context | V
kanceláři
musel
doktor
Morgenstein
podávat
zprávu
,
co
se
dělo
a
tak
dále
.
|
context | "
Přišel
za
mnou
bezpečák
Prech
,
abych
vás
hlídala
a
abych
o
vás
podávala
zprávy
.
|
context |
Newyorská
burza
ani
neuvažuje
o
úplném
zákazu
programového
obchodování
nebo
termínových
obchodů
s
akciemi,
přestože
někteří
investoři
takové
návrhy
podávají,
řekli
představitelé
burzy.
|
context |
Vyostří
se
záběry
zrezivělých
ropných
barelů
a
ženský
hlas
vrní:
"Nebezpečný
odpad
na
jeho
(Courterově)
pozemku
-
sousedi
podávají
žalobu
za
podvod
spotřebitelů."
|
context |
Společníci
v
jiných
účetních
firmách
říkají,
že
firma
Deloitte
ve
Spojeném
království
podává
žalobu,
aby
si
vyrovnala
účty
se
sloučenou
firmou
Deloitte-Touche
za
vedení
hlavní
auditorské
práce
v
Anglii.
|
context |
ZDE
JE
DALŠÍ
vysvětlení
toho,
proč
je
Japonsko
tvrdým
průmyslovým
konkurentem:
Návrhy
na
úsporu
peněz,
zvýšení
výkonnosti
a
podporu
morálky
podávají
dva
ze
tří
japonských
zaměstnanců,
zatímco
stejně
činní
pouze
8
%
Američanů.
|
context |
A
mnohem
více
návrhů
podávají
Japonci
-
2 472
na
100
kvalifikovaných
zaměstnanců
v
protikladu
ke
13
na
100
zaměstnanců
ve
Spojených
státech.
|
context |
Podle
údajů
Komise
však
kolem
25
%
činitelů
podává
svá
hlášení
pozdě.
|
context |
Navrhovaná
pravidla
by
také
byla
tvrdší
k
vedoucím
pracovníkům,
kteří
budou
nadále
muset
hlášení
podávat,
uvedl.
|
context |
Robert
Gabele,
prezident
společnosti
Invest/Net
z
North
Miami
na
Floridě,
která
sestavuje
a
prodává
údaje
o
obchodech
vedoucích
pracovníků
společností,
však
řekl,
že
návrh
je
zformulován
natolik
mlhavě,
že
klíčoví
představitelé
by
nemuseli
hlášení
podávat
vůbec.
|
context |
Lane
však
řekl,
že
zatímco
Komise
stanovuje,
kdo
má
hlášení
podávat,
kdy
to
má
udělat,
říká
zákon.
|