context |
Tvrdost
jeho
svěřenců
činila
největší
potíže
záloze
hostí.
|
context |
Státu
však
nesmí
být
činěny
žádné
právní
zábrany
tam,
kde
si
svou
roli
musí
zachovat,
kde
ony
veřejné
funkce
musí
zastávat.
|
context |
Možná,
že
právě
doma
oblékne
rád
tu
starou,
dobrou
vestu
a
má
své
děti
nejen
k
tomu,
že
musí
slušně
zdravit,
zdvořile
poděkovat,
neutírat
si
nos
do
rukávu,
ale
nějakým
způsobem
jim
vštěpuje
i
to,
že
je
dobré
pomáhat
slabšímu
nebo
že
nemají
dělat
druhému
to,
co
nechtějí,
aby
oni
činili
jim.
|
context |
Ve
spojení
se
srovnatelně
nižšími
zisky
společností
za
třetí
čtvrtletí
to
"bude
příští
dva
nebo
tři
měsíce
činit
na
akciovém
trhu
problémy",
říká.
|
context |
James
B.
Lee,
vedoucí
syndikací
a
soukromých
investic
ve
společnosti
Chemical
Banking
Corp.
je
podle
svých
slov
přesvědčen,
že
banky
jsou
stále
schopné
činit
věrohodné
nabídky
na
komplexní
nákupy
prostředků
na
převzetí.
|
context |
Nestálost,
která
je
vlastní
programovému
obchodování,
činí
potíže
i
jiným
obchodníkům.
|