context |
A
teprve
tato
poloha
-
ano,
výlučná,
protože
krajní
-
činí
obraznými
a
zvukovými
skutky
to,
co
dlí
v
nejtajnějších
zákoutích
jazyka;
|
context |
Podle
Mónuse
činí
Horn
svým
prohlášením
odpovědnými
za
deportace
Židů
všechny
Maďary,
čili
aplikuje
na
Maďary
princip
kolektivní
viny.
|
context |
Na
jedné
straně
od
těch,
které
nám
v
krvi
nebezpečně
zvyšovaly
hladinu
adrenalinu,
na
druhé
straně
od
těch,
které
nás
obohacovaly
a
činily
připravenějšími
na
vstup
do
otevřeného
světa.
|
context |
Myslím,
že
je
to
právě
naše
nadšení
z
bezbolestného
odstranění
pomlčky,
které
nás
činí
neschopnými
nahlédnout,
že
naše
přežití
je
podmíněno
tím,
jak
rychle
a
kolik
pomlček
budeme
schopni
strpět.
|
context |
Zarytý
tradicionalismus
spolu
s
převahou
primární
(tedy
melodické)
invence,
značnou
muzikantskou
spontaneitou
a
úzkými
vazbami
na
chorvatskou
lidovou
hudbu
činí
však
Stahuljakovu
tvorbu
posluchačsky
velmi
komunikativní.
|
context |
Jsem
dobrý
žák
.
Vím
,
že
dva
lidé
mohou
jít
životem
spolu
jenom
pokud
se
opravdu
milují
a
zcela
si
důvěřují
.
Takové
vztahy
by
měly
být
stabilní
,
založené
na
vzájemném
porozumění
,
touze
se
navzájem
činit
šťastnými
každé
ráno
a
řešení
všech
problémů
společně
a
plné
vášně
.
|
context |
Jsi
moje
slunko
,
moje
jediné
slunko
,
činíš
mě
šťastným
když
je
nebe
šedé
.
|
context |
Citováno
ze
zprávy:
"Omezené
snížení
akcií
při
ohodnocení
aktiv
to
při
současných
cenách
činí
poměrně
nelákavou
investicí,
zvláště
vzhledem
k
riziku,
že
naše
plány
by
mohly
být
poměrně
agresivní."
|
context |
Jeho
smlouva
jej
činí
"exkluzivním"
mluvčím
marketingových
kampaní
společnosti
Sears
na
modernizaci
domů.
|
context |
V
současné
době
jsou
marže
za
koupi
termínových
obchodů
s
akciemi
mnohem
nižší
-
zhruba
7
%
ve
srovnání
s
50
%
za
akcie
-
což
činí
termínový
trh
rychlejším
a
patrně
i
spekulativnějším.
|
context |
Další
opatření
činí
komoditní
makléřské
firmy
odpovědné
za
porušování
pravidel,
jichž
se
dopustí
nezávislí
burzovní
makléři,
kteří
pro
ně
uzavírají
obchody.
|
context |
Pan
Bergsma
řekl,
že
ceny
pro
americké
farmaceutické
společnosti
zůstávají
příliš
vysoké
a
činí
tak
nepravděpodobným,
že
firma
Akzo
bude
provádět
nějaké
větší
akvizice
v
této
oblasti.
|
context |
V
pracovně
náročném
postupu
semenářské
společnosti
odstřihávají
střapce
z
každé
rostliny,
což
ji
činí
sterilní
po
samčí
stránce.
|
context |
Samotný
počet
plánovačů
činí
kontrolu
v
odvětví
extrémně
obtížnou,
ne-li
nemožnou.
|
context |
Ale
jak
poznamenává
profesor
práva
William
Van
Alstyne
z
univerzity
Duke,
s
tímto
odůvodněním
by
mohl
někdo
činit
nějakého
obžalovaného
zodpovědným
za
špatné
jablko
v
New
Yorku,
přestože
všechna
svá
jablka
prodal
v
Kalifornii.
|
context |
Nyní
víme,
že
činit
výrobce
léků
v
těch
případech,
kde
není
žádný
důkaz,
zodpovědné
za
to,
že
oni
nebo
kdokoliv
jiný
věděl
o
nějakých
rizicích,
jen
znamená,
že
léky
nebudou
dostupné
nikomu.
|
context |
Jak
říkají
výkonní
pracovníci
v
inzerci,
bylo
důvodem
to,
že
celé
odvětví
časopisů
bylo
příliš
oslabené
-
a
National
Geographic
má
určité
manýry,
které
jej
činí
zvláště
nepřitažlivým
v
obdobích,
kdy
je
trh
oslabený.
|
context |
Ale
mnohem
silnější
chování
kolumbijského
indexu
"činí
recesi
v
libovolně
blízké
době
vysoce
nepravděpodobnou",
říká
Geoffrey
H.
Moore,
ředitel
tohoto
kolumbijského
zařízení.
|
context |
Náměstek
ministra
zahraničních
věcí
pro
mezinárodní
organizace
John
Bolton
řekl
Kongresu,
že
pokračování
"politických,
restriktivních
a
nedemokratických"
programů
činí
opětovné
připojení
se
v
dohledné
době
"velmi
nepravděpodobným".
|
context |
Což
činí
doprovodné
auto
nezbytným.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj0307.cz.w.gz
19
|
Firma
Paramount
Communications
Inc.
v
New
Yorku
dokončila
prodej
své
spotřebitelsky
a
komerčně
finanční
filiálky
Associates
Corp.
jednotce
společnosti
Ford
Motor
Co.
za
3,35
miliardy
dolarů.
context |
Ale
všeobecná
praxe
činí
obtížnější
včlenit
malou
skupinu
lidí
do
větších,
tedy
rozprostřít
riziko
přes
větší
pojistnou
bázi.
| |