context |
Calderón
Sol
se
může
v
parlamentě
opírat
jen
o
těsnou
pracovní
většinu.
|
context |
Vzhledem
k
těmto
skutečnostem
by
bylo
přirozené
předpokládat,
že
návrh
"tiskového"
zákona
se
opírá
o
praxi
západního
světa
a
nemá
sporná
místa.
|
context |
V
soudní
síni
má
padnout
rozhodnutí,
zda
indicie,
o
něž
se
opírá
podezření,
postačí
k
formulaci
přímé
obžaloby,
nebo
zda
budou
jako
nepodložené
pověsti
a
fámy
zameteny
pod
koberec
archívů
zapomětlivé
justice.
|
context |
Úspěšný
vývoj
této
země
v
posledních
letech
se
opírá
o
značně
iracionální
makroekonomický
fenomén
očekávání
,
ochota
občanů
přežít
seriál
cenových
šoků
stojí
a
padá
s
důvěrou
k
vládě
.
|
context |
Pokud
jde
o
estrády,
britská
Noel's
House
Party
se
opírá
o
světoznámé
hosty,
ale
stojí
obrovské
peníze.
|
context |
Kohouti,
kteří
se
opírají
o
střeleckou
formu
německého
reprezentanta
Klinsmanna,
jenž
v
prvních
dvou
zápasech
zaznamenal
tři
branky,
měli
největší
šanci
na
vyrovnání
v
75.
minutě.
|
context |
Český
export
se
již
tradičně
opíral
o
vozy
Škoda,
kovy,
textil,
boty
a
chemikálie.
|
context |
Z
tohoto
hlediska
bylo
vydání
sionských
protokolů
společnosti
prospěšné,
protože
mnoho
lidí,
kteří
by
to
jinak
neudělali,
začalo
veřejně
hájit
hodnoty,
o
něž
se
demokracie
opírá.
|
context |
Soud
prvního
stupně
se
opíral
o
tyto
pachové
zkoušky,
když
Vodičku
odsoudil.
|
context |
Královská
moc
se
stále
více
začínala
opírat
o
města,
a
ta
byla
do
značné
míry
německá.
|
context |
Akademie
Dobříš
se
chce
opírat
o
některé
pedagogy,
kteří
na
Dobříši
vedli
kursy
v
minulosti,
mezi
nimi
Alexandra
Lonquiche,
Anthonyho
Newmana,
Radovana
Vladkovi,
Eduarda
Brunnera,
Hatto
Beyerle.
|
context |
Opírá
se
nejen
o
zjištěná
statistická
data
o
dosavadním
průběhu
procesu
ekonomické
reformy,
ale
dokáže
vzít
v
úvahu
i
některé
zjevné
předpoklady,
například
devalvaci
měny
našeho
významného
obchodního
partnera
-
Slovenska.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-1/ln94209_23.w.gz
19news
|
L.
Voleník
tvrdí,
že
vláda
znepříjemňuje
činnost
NKÚ
context |
Proto
je
publikace,
která
se
opírá
o
moderní
teoretické
poznatky,
tak
přitažlivá
i
pro
praktiky.
| context |
Prokurátor
žádá
otevření
nového
procesu
a
opírá
se
přitom
o
rozhodnutí
soudního
dvora,
podle
něhož
musí
být
žaloba
projednána
v
plném
rozsahu.
| context |
Obec
spisovatelů
se
bude
v
kauze
Holanovy
memoriální
desky
opírat
o
odborné
stanovisko
znalce
básníkova
díla
Vladimíra
Justla.
| context |
Testy
se
vždy
musí
opírat
o
pozorování
a
hodnocení
testovaného
v
průběhu
jeho
práce,
tedy
o
systém
pracovního
hodnocení.
| context |
Při
investování
získaných
finančních
prostředků
se
bude
opírat
především
o
zkušenosti
depozitáře
fondu,
kterým
je
Československá
obchodní
banka.
| context |
Tvůrci
image
se
proto
opírají
o
své
herce.
| context |
Způsobilost
vzniku
újmy
se
opírá
o
objektivní
nepravdivost
údajů,
kterou
je
však
poškozený
subjekt
-
podnikatel
povinen
prokázat.
| context |
Každé
jeho
slovo
zvučí
v
nekonečnu,
vyvolává
konflikty
a
dramata
a
odhaluje
celé
okolí,
opírajíc
se
přitom
o
minulost
a
pokračujíc
do
budoucnosti,
aby
nakonec
vyvrcholilo
v
teatrální
scéně,
jež
obdařuje
postavy
jinou
lidskou
dimenzí,
jiným
rozměrem.
| context |
Když
si
američtí
diplomaté
na
záletnictví
plukovníka
Noriegy
stěžovali
u
CIA,
experti
zpravodajských
služeb
se
vždy
opírali
o
skutečnost,
že
jeho
loajalita
náleží
v
prvé
řadě
Američanům.
| context |
Teorie
se
opírá
o
tři
předpoklady:
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj0582.cz.w.gz
19
|
Společnost
Humana
Inc.
uvedla,
že
očekává,
že
z
přeplatku
federálních
daní
z
příjmu
a
z
úroků,
které
při
daňovém
sporu
nařídil
soud,
získá
asi
27
milionů
dolarů.
context |
Ve
firmě
Wells
Rich
se
paní
Heller
soustředí
na
účty,
mezi
kterými
je
i
cigaretová
značka
Benson
&
Hedges
společnosti
Philip
Morris,
která
se
opírá
o
tištěnou
reklamu,
což
je
specializace
paní
Keller.
| context |
Wertheimer
se
opírá
o
prohlášení
Keatinga,
které
bylo
v
dubnu
citováno
v
článku
deníku
Wall
Street
Journal:
"Jedna
otázka...
se
týkala
toho,
zda
má
finanční
podpora
jakýmkoli
způsobem
ovlivnila
několik
politických
činitelů,
aby
se
zabývali
mým
případem.
| context |
CBS
se
sice
možná
ve
sledovanosti
domácností
vyhoupne
na
druhé
místo,
ale
většina
inzerentů
se
opírá
o
sledovanost
žen
ve
věku
18
až
49
let.
| context |
Z
velké
části
se
opíral
o
své
demografické
dispozice,
které
těžko
mohou
zklamat:
10,8
milionů
předplatitelů
v
prvním
pololetí,
což
je
nárůst
oproti
10,5
milionům
před
rokem;
průměrný
věk
čtenářů
42
let
-
na
vrcholu
jejich
spotřebních
let;
věrnost
až
do
průměrné
výše
85
%
opakovaného
předplatného.
| context |
Zpráva
se
opírá
o
telefonický
výzkum
prováděný
ve
1 250
domácnostech
s
nízkými
příjmy
po
celém
státě,
o
korespondenční
výzkum
významných
programů
právních
služeb
a
o
rozhovory
s
jednotlivci
v
terénu.
| context |
Analytici
z
Kolumbijské,
kteří
se
opírají
převážně
o
současnou
sílu
svého
indexu,
nazývaného
dlouhodobý
vedoucí
ukazatel,
předpovídají
nepřerušený
ekonomický
růst
po
zbytek
tohoto
roku
a
také
pro
rok
příští.
| context |
Společnost
Pinpoint
Information
Corp.
z
Chantilly
ve
Virginii,
tvůrce
individuálních
informačních
bulletinů
o
počítačovém
průmyslu
po
1 800
dolarech
ročně,
která
spustila
plný
provoz
minulý
měsíc,
se
opírá
o
12
živých
čtenářů,
kteří
třídí
zpravodajské
články
podle
témat,
aby
se
vybraly
položky
pro
každého
předplatitele.
| context |
Dallas,
jehož
ekonomika
se
opírá
o
ropu
a
obchody
s
nemovitostmi,
zažívá
hospodářský
propad.
| | |