context |
Zánik
takové
smlouvy
je
možný
buď
dohodou
obou
stran,
anebo
výpovědí
jedné
strany,
případně
odstoupením
od
smlouvy,
pokud
je
tento
způsob
ukončení
smluvního
vztahu
ve
smlouvě
sjednán.
o
|
context |
Jako
důvod
odstoupení
komuniké
ČSOB
uvádí,
že
banka
se
po
své
první
etapě
přetváření
na
komerční
banku
s
profilací
na
devizové
operace
nachází
na
počátku
fáze,
"která
vyžaduje
dopracování
strategie
banky".
|
context |
Sověti
ale
také
ujišťují,
že
si
ponechají
právo
na
pozdější
odstoupení
od
dohody
o
strategických
zbraních,
pokud
USA
provedou
testy
nebo
rozmístění
SDI,
o
kterých
si
Sovětský
svaz
bude
myslet,
že
porušuje
stávající
dohody
o
protibalistických
střelách.
|
context |
Přístup
Investiční
komise
státu
Wisconsin
odráží
vzrůstající
akceptaci
jedovatých
pilulek
ze
strany
institucionálních
investorů,
jak
ukázaly
diskuze
na
nedávných
jednáních
Rady
institucionálních
investorů
a
můj
neformální
průzkum
několika
plánů
na
odstoupení
od
investic
do
velkých
objemů
stejných
akcií.
|
context |
Lidé
blízcí
společnosti
uvádějí,
že
rada
pravděpodobně
nedá
rychlý
souhlas
s
žádnou
nabídkou,
která
bude
podstatně
nižší,
než
byla
nabídka
k
odkupu
ve
výši
300
dolarů
na
akcii,
neboli
6,79
miliardy
dolarů,
která
minulý
týden
zkrachovala
poté,
co
banky
nezískaly
potřebné
úvěry
a
po
odstoupení
klíčového
partnera,
společnosti
British
Airways
PLC.
|
context |
Úroková
sazba
je
zaručena
na
dobu
mezi
jedním
rokem
a
sedmi
lety,
po
jejímž
uplynutí
má
držitel
30
dní
na
to,
aby
se
rozhodl
buď
pro
další
dobu
ručení,
nebo
pro
změnu
na
jinou
pojistnou
smlouvu
bez
poplatků
za
odstoupení,
které
jsou
u
anuitního
důchodového
pojištění
běžné.
|
context |
Odstoupení
společnosti
British
Air
od
odkupu
společnosti
UAL
by
však
mohlo
mít
další
dozvuky.
|
context |
Pojistitelé
nabízející
tyto
pojistky
je
přímo
prodávají
veřejnosti,
prodejce
účtující
si
provize
nevyužívají;
stále
jsou
však
nutné
náklady
-
roční
administrativní
poplatky
a
vstupní
"zřizovací"
poplatky
-
ale
domnívám
se,
že
absence
provize
a
"poplatků
za
odstoupení"
v
případě
ukončení
pojistky
mi
pořád
může
hodně
ušetřit.
|
context |
Společnost
Warner
odkazovala
na
dokumenty
předložené
minulý
týden,
v
nichž
Michael
Schulof,
viceprezident
společnosti
Sony
Corp.
of
America,
a
Walter
Yetnikoff,
prezident
její
jednotky
CBS
Records,
uvedli,
že
důvěřovali
slovům
Petera
Gubera
a
Jona
Peterse,
když
jim
tito
producenti
řekli,
že
odstoupení
od
smlouvy
nebude
díky
předchozí
ústní
dohodě
problém.
|