context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-2/ln94211_54.w.gz
19news
|
Okresní
privatizační
komise
se
přežily
context |
Někdy
se
hra
mezi
výměnami
stran
protáhne
na
dvacet
minut
a
fanoušek
je
pak
odkázán
usuzovat
skóre
podle
diváckých
reakcí,
zatímco
trčí
někde
na
chodbě.
| context |
Pennacchini
odkázal
na
papežovo
konstatování
ze
soboty,
kdy
Jan
Pavel
II.
prohlásil:
Doufám,
že
odcestuji
do
Sarajeva,
budou-
li
dány
obyvatelstvu
dostatečné
bezpečnostní
záruky.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/etest/ln94210_43.w.gz
19caption
|
context |
Danowski
odkázal
Leo
Burnetta
na
polskou
Radu
pro
vysílání
rozhlasu
a
televize
a
na
Státní
agenturu
pro
boj
proti
alkoholismu.
| context |
Indexové
arbitráže
budou
odkázány
na
vlastní
zdroje
a
budou
stále
výkonnější,
takže
bude
stále
obtížnější
při
nich
dosahovat
zisku.
| context |
Cane
říká,
že
pokud
záležitost
vyžaduje
další
právní
zkoumání
nebo
soudní
při,
jeho
právníci
mohou
klienta
odkázat
na
nějakou
advokátní
firmu.
| context |
Zpět
v
doprovodném
autě
jsme
ještě
trochu
více
jezdili
okolo,
uvízli
jsme
v
příkopu
a
zůstali
jsme
odkázáni
na
pomoc
místních
farmářů,
kteří
vzali
svůj
traktor
a
vytáhli
nás
z
příkopu.
| | |