context | Koukali
Angličany
obejít
,
jak
jen
mohli
.
|
context |
Podmínka
je
to
nevyhnutelná,
nelze
ji
obejít:
každá
země,
která
chce
vstoupit
do
Evropské
unie
(dříve
EHS,
později
ES),
musí
přede
dveřmi
zanechat
ne
právě
zanedbatelný
kousek
své
státní
suverenity.
|
context |
Ministr
Pilip
včera
prohlásil,
že
by
ministerstvo
jako
zakladatel
SPN
mělo
žaloby
podat,
protože
v
tomto
případě
byly
obejity
běžné
kroky
privatizace.
|
context |
Předseda
Newyorské
burzy
cenných
papírů
však
řekl,
že
nepodpoří
opětovné
nasazení
"obojku"
na
programové
obchodování,
a
argumentoval
tím,
že
firmy
jsou
schopny
takové
omezení
obejít.
|
context |
Uvedl,
že
firmy
dokázaly
tuto
pojistku
obejít
tím,
že
prováděly
obchody
manuálně.
|
context |
"Zákaz
byl
porušován
pod
mnoha
různými
záminkami",
myslím
tím,
že
firmy
s
významnými
cennými
papíry
nalezly
způsob
jak
provádět
programové
obchodování,
obejít
zákaz
a
použít
elektronický
obchodní
systém
newyorské
burzy,
řekl
Phelan.
|
context |
I
když
burza
Wall
Street
najde
způsob,
jak
nové
zákony
obejít,
poradce
Senátu
tvrdí,
že
zadlužené
odkupy
budou
i
tak
o
něco
obtížnější.
|
context |
A
to
umožní
Van
de
Kampovi
obejít
omezení
výdajů
na
kampaň.
|
context |
V
minulém
roce
se
obě
snažily
obejít
omezení
svého
obchodování.
|
context |
Jiné
společnosti
si
spočítaly,
že
burzu
neobejdou.
|
context |
Soudce
konkurzního
soudu
rozhodl,
že
k
tomu,
aby
se
obešla
státní
regulace,
lze
použít
federální
zákony
o
konkurzu.
|
context |
Komerční
bankovnictví,
kde
firmy
vkládají
své
vlastní
peníze,
"začíná
být
riskantnější,
a
existuje
méně
toho,
co
by
se
dalo
obejít."
|
context |
Giganti
nevyžádané
poštovní
reklamy,
jako
vždy
optimističtí,
hledají
způsoby,
jak
problém
obejít.
|
context |
"Takže
rostou
i
snahy
tyto
testy
obejít."
|
context |
Podnik
se
společnou
účastí
společností
Westinghouse-Mitsubishi
byl
navržen
jako
transakce
bez
vlastního
kapitálu,
čímž
se
obešly
možné
obavy
z
monopolu.
|
context |
Ti,
kteří
ho
budou
chtít
provozovat
dál,
"si
prostě
naleznou
nějaký
způsob,
jak
obejít"
jakýkoli
pokus
o
jeho
omezení.
|
context |
Vztahy
pana
Mitchella
s
ředitelem
Rozpočtového
výboru
Darmanem,
který
usiloval
o
to,
aby
snížení
daně
z
kapitálového
zisku
bylo
do
návrhu
přidáno,
byly
napjaté
od
doby,
kdy
se
pan
Darman
počátkem
tohoto
roku
během
debat
o
financování
léčiv
v
dodatečném
rozpočtu
výdajů
pro
fiskální
rok
1989
rozhodl
obejít
tohoto
demokrata
z
Maine
a
jednat
s
jinými
zákonodárci.
|
context |
Takže
se
televizní
sítě
snaží
nalézt
nové
cesty,
aby
obešly
tzv.
"fin-syn"
provize,
známé
pod
oficiálním
názvem
"Financial
Interest
and
Syndication
Rules."
|