context |
Na
vojenské
cvičení
Ruska
a
Spojených
států,
které
se
v
těchto
dnech
koná
na
jižním
Uralu,
naváží
v
příštím
roce
další
společné
manévry
obou
zemí-
tentokrát
v
USA.
|
context |
Český
spisovatel,
mimo
jiné
editor
klíčové
básníkovy
sbírky
Prométheova
játra
(1990,
původní
vydání
v
roce
1970
zabaveno),
hodlá
na
projekt
v
grafickém
řešení
Vladimíra
Nárožníka
navázat.
|
context |
Petr
Kalandra
naváže
na
loňské
CD
převzatých
hitů
světových
písničkářských
hvězd
druhým
dílem.
|
context |
Febio
v
něm
na
portréty
vynikajících
profesionálů
z
různých
oborů
hodlá
navázat
svědectvími
o
pozoruhodných
a
příkladných
osudech,
které
potkaly
i
lidí
zcela
neznámé.
|
context |
Právě
na
tuto
tradici
navázala
nadace
pro
Haydnovo
evropské
kulturní
centrum,
jež
společně
s
obcí
Dolní
Lukavice
Haydnovy
hudební
slavnosti
pořádá.
|
context |
Nechybí
tu
ani
Steam
se
soulovými
žesti,
snažící
se
navázat
na
úspěch
Sledgehammeru.
|
context |
"Stavět
budeme
na
dobré
obraně,
na
ni
však
musí
navázat
dobrá
hra
zálohy
i
útoku".
|
context |
Josef
Režný
s
přáteli
pořádal
ve
Strakonicích
už
v
letech
1955
až
1962
Jihočeské
slavnosti
písní
a
tanců,
na
něž
v
roce
1967
navázal
první
ročník
Mezinárodního
dudáckého
festivalu.
|
context |
Zde
se
roku
1963
uskutečnila
pověstná
kafkovská
konference,
zde
na
ni
v
zájmu
o
pražskou
německou
literaturu
záhy
po
listopadových
událostech
navázala
konference
werfelovská.
|
context |
Možná,
že
se
podaří
navázat
na
50.
léta,
kdy
se
Československo
významnou
měrou
podílelo
na
rozvoji
čínské
energetiky
a
průmyslu.
|
context |
Odehrálo
se
na
přelomu
srpna
a
září
devadesátého
roku
a
navázalo
tak
na
pět
předešlých
ročníků
(1984
až
1988).
|
context |
Akademie
Dobříš,
kterou
založila
bývalá
děkanka
Coblencovy
školy
Hanna
Arie
Gaifmanová,
chce
na
činnost
Mozartovy
akademie
navázat.
|
context |
Toto
první
poválečné
cvičení
české
a
britské
armády
navázalo
na
tradice,
které
naše
armáda
zahájila
ve
slavných
bitvách
druhé
světové
války,
jichž
se
zúčastnila
po
boku
britských
vojáků,
připomněl
Zieleniec.
|
context |
Letošní
setkání
básníků
v
belgickém
Li
na
téma
Poezie-
láska
navázalo
na
mnohaletou
tradici:
už
roku
1951
k
ní
položil
základy
první
mezinárodní
kongres
poezie
v
Knokke.
|
context |
Píseň
o
Cidovi
v
překladu
Miloslava
Uličného
připravuje
na
vánoční
trh
nakladatelství
Práce,
jež
tak
chce
navázat
na
svou
předloňskou
antologii
Stín
ráje,
postihující
tisíciletý
vývoj
španělské
poezie.
|
context |
MORYTÁTY
A
BALADY
/Bonton
Music/
jsou
tedy
zhola
zbytečnou
krasořečí
současníka,
kterému
se
ani
v
nejmenším
nepodařilo
navázat
na
Miloše
Štědroně
a
jeho
práci
pro
Baladu
pro
banditu.
|
context |
Le-e
přeskočil
osobní
zdvořilosti
a
hned
navázal
na
to,
kde
skončil
před
několika
měsíci
-
před
tvrdým
zákrokem
vlády
v
Číně
-,
když
upozornil,
že
se
ortodoxní
vedení
v
Pekingu
obává
plurality
názorů.
|
context |
Stoltzman
navázal
na
skladatele
tím,
že
jej
prohlásil
za
"velkého
improvizátora
18.
století",
a
na
tomto
obrazu
dále
stavěl,
když
se
spojil
s
Douglasem
v
některých
Bachových
dvouhlasých
invencích,
chytře
Douglasem
upravených
pro
klarinet
a
fagot.
|
context |
A
nakonec,
jako
výsměch
přání
firmy
BPCA,
aby
navázala
na
oblíbenou
dvě
míle
dlouhou
říční
Promenádu
ceněnou
pro
svůj
široký
výhled
na
newyorský
přístav,
sochu
Svobody
a
ostrov
Ellis,
Bartlettová
vztyčila
ještě
jednu
stěnu,
tentokrát
betonovou,
tentokrát
vysokou
10,5
stopy.
|