|
Vzpomínky
na
budoucnost
DVĚ
DISTRIBUČNÍ
PREMIÉRY
SCI-FI
FILMŮ
context |
Je
to
prý
deset
procent
z
toho,
co
slyšíme,
patnáct
procent
z
toho,
co
vidíme,
čtyřicet
procent
z
věcí,
o
kterých
diskutujeme,
osmdesát
procent
z
toho,
co
přímo
zažijeme
nebo
děláme,
a
devadesát
procent
z
vědomostí
a
dovedností,
které
se
pokoušíme
naučit
druhé.
|
context |
Několik
lidí
se
snaží
naučit,
jak
třeba
odlišit
pirátské
počítačové
programy,
na
větší
školení
však
chybějí
peníze,
doplňuje.
|
context |
To
vše
a
mnohé
jiné
nás
škola
s
radostí
naučí.
|
context |
Ne
nadarmo
se
totiž
říká:
"Dej
člověku
rybu
a
nasytíš
ho
na
jeden
den,
nauč
ho
používat
rybářský
prut
a
pomůžeš
mu
na
celý
život."
|
context |
Ředitel
Aera
Z.
Chalupník
se
netají
orientací
na
Elbit,
který
ho
prý
po
ztrátě
kontraktů
na
Východě
naučil
chodit
po
západních
trzích.
|
context |
To
on
mě
naučil,
jak
i
v
hlubině
zoufalství
najít
alespoň
kousíček
modrého
nebe;
|
context |
Kdo
vás
to
naučil
a
ve
kterém
chlévě
jste
se
narodili?
|
context |
Společnost
Coca-Cola
Co.
uvedla,
že
vytvořila
novou
verzi
své
reklamy
z
roku
1971
"Rád
bych
naučil
svět
zpívat".
|
context |
Pokud
jsou
ředitelé
a
personalisté
v
jednání
neúspěšní
a
zaměstnanci
předloží
své
stížnosti
soudu
či
rozhodci
dané
společnosti,
naučte
ředitele
přijímat
tyto
zvraty
jako
neodmyslitelnou
součást
podnikatelského
života,
které
se
ve
správně
nastaveném
systému
tohoto
procesu
běžně
vyskytují.
|
context |
Dále
uvedl,
že
osvětové
snahy
naučit
společnosti
působící
v
odvětví
zemního
plynu,
jak
používat
termínované
obchody
k
ochraně
investic,
budou
muset
pokračovat
ještě
jeden
až
dva
roky.
|
context |
"V
podstatě
jsme
museli
začít
z
ničeho,
museli
jsme
naučit
autory
a
producenty
vyrábět
pořady,
které
budou
jiní
lidé
chtít
vidět,"
připouští
Colin
Young,
ředitel
britské
Národní
filmové
a
divadelní
školy.
|
context |
Říká,
že
život
v
Hongkongu
ho
naučil
vnímat
omezené
množství
potravin,
elektřiny
a
vody.
|
context |
"Poslední
krach
naučil
institucionální
investory,
že
musí
být
dlouhodobými
držiteli
a
že
nemohou
reagovat
na
krátkodobé
události,
ať
dobré,
nebo
špatné,"
řekl
Stephen
L.
Nesbitt,
hlavní
viceprezident
finančních
poradců
v
oblasti
penzí
společnosti
Wilshire
Associates
v
kalifornské
Santa
Monica.
|
context |
Krach
z
října
1987
a
odprodej
z
minulého
pátku
bolestně
naučil
mnohé
investory,
co
přesně
stop
příkazy
mohou
způsobit
a
co
ne.
|
context |
"To
je
nejdůležitější
zkušenost,
kterou
jsem
kdy
s
nějakým
učitelem
měl,"
říká,
"protože
ona
mě
naučila,
jak
poslouchat.
|
context |
Kdybychom
tak
jen
uměli
dostat
zkaženou
mládež
Ameriky
alespoň
do
psychické
uniformy,
možná
bychom
je
opět
dokázali
naučit
sebeovládání
a
oživili
bychom
ducha
dávání.
|
context |
"Právnická
fakulta
naučí
krásnou
teorii,
ale
nenaučí
základy
praktické
právničiny,"
říká
Aaron
Weitz,
šéf
výboru
Asociace
právníků
okresu
New
York,
který
takový
kurz
financuje.
|
context |
"Právnická
fakulta
naučí
krásnou
teorii,
ale
nenaučí
základy
praktické
právničiny,"
říká
Aaron
Weitz,
šéf
výboru
Asociace
právníků
okresu
New
York,
který
takový
kurz
financuje.
|