context |
Nad
mnohými
restituovanými
sběrnami
dosud
visí
stará
firma,
což
budí
dojem,
že
sběrna
je
zavřená
z
vůle
Sběrných
surovin.
|
context |
Aby
budily
co
možná
nejmenší
pozornost,
ukrývají
se
do
nábytku,
zpravidla
za
různá
dvířka.
|
context |
Oproti
přidrzlé,
leč
vesměs
nápaditě
stylizované
pubertální
recesi
teenagerů
odkojených
klipovou
a
reklamní
kulturou
MTV,
které
nechyběl
potřebný
sebeironický
nadhled,
budí
dvojka
zdání,
že
její
tvůrci
vařili
z
hodně
nastavované
kaše.
|
context |
Pozornost
od
počátku
budila
polská
účast.
|
context |
Případ
rozdělení
Československa
budí
v
zahraničí
i
po
dvou
letech
pozornost.
|
context |
V
nové
atletické
disciplíně
-
skoku
o
tyči
žen
-
budila
v
dosavadním
průběhu
halové
sezóny
největší
pozornost
Číňanka
Sun
Caiyum,
která
pětkrát
zlepšila
světový
rekord
až
na
metu
4,15
metru.
|
context |
Preambule
vyrovnaného
rozpočtu
podle
návrhu
ODS
je
na
světě,
ale
budí
rozpaky
|
context |
Samuelson
vzpomíná,
že
byl
velký
showman,
jehož
saka
a
kravaty
budily
závist,
skvělý
pedagog
používající
sokratovskou
metodu,
v
niž
studenti
tvořili
diskusí
sami
názory
na
ekonomické
problémy,
a
suverén
v
téměř
všech
oborech
kultury.
|
context |
Samuelson
vzpomíná,
že
byl
velký
showman,
jehož
saka
a
kravaty
budily
závist,
skvělý
pedagog
používající
sokratovskou
metodu,
v
níž
studenti
tvořili
diskusí
sami
názory
na
ekonomické
problémy,
a
suverén
v
téměř
všech
oborech
kultury.
|
context |
"UNPROFOR
v
Chorvatsku
sloužily
jen
zájmům
Srbů,
protože
je
chránily
a
živily
a
budily
v
nich
dojem,
že
jsou
nezranitelní,
ale
my
je
můžeme
bez
problémů
zničit,"
tvrdí
třiadvacetiletý
student
práv
Igor
Lasi.
|
context |
Současné
pomalé
vyhrocování
situace
a
rostoucí
příliv
uprchlíků
budí
dojem
,
že
by
se
na
Kubě
mohlo
něco
změnit
.
|
context |
Zatímco
přemítá,
jestli
si
má
užívat
a
udělat
něco
ještě
dramatičtějšího,
třeba
se
vdát,
je
její
život
ještě
více
zkomplikován
návratem
její
staré
lásky
Davida,
filmového
kritika
a
herce,
který
vždy
budí
zdání,
že
se
z
něj
co
nevidět
stane
hvězda.
|
context |
Na
článku
mi
myslím
nejvíce
vadilo,
že
budil
dojem
zásadního
postoje
říci
čtenářům,
že
je
vše
v
pořádku
-
jste-li
propuštěni,
nemějte
strach
a
jste-li
nezaměstnaní,
je
zde
nedostatkový
trh.
|
context |
Kosmetický
průmysl
ani
tak
nebyl
znepokojen
záměrem
akvizice
provést,
ale
spíše
společnostmi,
které
akvizice
provádějí:
společnosti
P&G
a
Unilever
mají
bohaté
zkušenosti
s
běžnými
každodenními
produkty,
jakými
je
mýdlo
a
toaletní
papír,
které
však
u
společností
s
elegantní
kosmetikou
budí
pohrdání;
také
však
mají
ohromný
vliv
v
marketingu,
čímž
budí
strach.
|
context |
Kosmetický
průmysl
ani
tak
nebyl
znepokojen
záměrem
akvizice
provést,
ale
spíše
společnostmi,
které
akvizice
provádějí:
společnosti
P&G
a
Unilever
mají
bohaté
zkušenosti
s
běžnými
každodenními
produkty,
jakými
je
mýdlo
a
toaletní
papír,
které
však
u
společností
s
elegantní
kosmetikou
budí
pohrdání;
také
však
mají
ohromný
vliv
v
marketingu,
čímž
budí
strach.
|
context |
"Nechci
budit
dojem,
že
nyní
každý
může
odpočívat,"
uvedl.
|
context |
Ale
jeho
nezkušenost
budí
pochybnosti,
zda
bude
mít
politickou
sílu
je
uskutečnit.
|
context |
Kasino,
které
je
chloubou
společnosti
Circus
Circus,
budí
u
konkurentů
závist
pro
svoji
schopnost
vysávat
peníze
z
kapes
rekreujících
se
rodin.
|
context |
Vládní
oficiality
se
pokoušely
po
celý
víkend
budit
zdání
normálního
stavu
aby
zabránily
jakémukoliv
náznaku
paniky.
|