context | Rodiče
všechno
,
co
se
stane
,
berou
sportovněji
,
jenže
ta
"
babičkovská
zodpovědnost
"
je
snad
mnohem
větší
.
|
context | Dotklo
se
mě
,
že
mě
neberou
vážně
a
že
nechtějí
vyslechnout
moje
stanovisko
.
|
context | Takový
je
život
,
musíme
to
brát
,
jak
to
je
.
|
context | Pro
ně
jsou
Evropané
nadřazení
a
berou
je
s
respektem
.
|
context | Můj
manžel
byl
voják
,
poručík
,
tehdy
se
to
takhle
moc
nebralo
,
ale
nic
z
toho
nebylo
.
|
context | Nemám
oblíbené
místo
,
beru
to
spíš
tak
,
že
ráda
poznávám
nová
místa
.
|
context | Tu
vážnost
chvíle
dost
nebere
především
jeden
chlapec
,
který
sedí
v
první
řadě
.
|
context | Když
to
tehdy
ty
dva
roky
prožíval
,
tak
to
všechno
tak
vesele
zrovna
nebral
.
|
context | Přišla
jsem
tam
,
byli
tam
samí
muži
,
nebrali
mě
vůbec
vážně
.
|
context | Všechno
mi
to
řekli
,
abych
tam
šla
opravdu
připravená
,
protože
jsem
věděla
,
že
mě
opravdu
neberou
vážně
.
|
context | Samozřejmě
když
jste
už
potom
byl
rok
válečníkem
,
tak
jste
to
bral
jinak
než
v
tenhle
první
moment
.
|
context | Starala
jsem
se
a
brala
jsem
to
tak
,
že
to
musí
být
.
|
context | Brala
to
vždycky
spíš
s
humorem
.
|
context | Říkal
,
abych
to
tak
nebrala
,
že
to
jinak
nešlo
,
že
se
komise
rozhodla
,
že
budu
v
Hrádku
.
|
context | Beru
to
tak
.
|
context | Musíme
to
brát
tak
,
jak
to
je
.
|
context | Beru
to
ale
s
takovým
-
asi
to
muselo
být
,
asi
to
jinak
nešlo
.
|
context | Ona
to
brala
strašně
,
byla
z
toho
neštastná
,
protože
se
jí
ten
můj
pozdější
manžel
líbil
.
|
context | Tak
je
to
bráno
v
podstatě
všude
.
|
context | Takže
to
beru
jako
srandu
.
|
context | Ale
říkám
,
více
méně
jsme
to
brali
sportovně
a
kromě
těhle
aktivit
se
tam
odpoledne
hrál
fotbal
a
fotbálek
.
|
context | Tam
se
to
bralo
tak
,
že
všichni
byli
maturanti
,
někdo
odešel
z
vysoké
školy
,
jako
třeba
já
,
takže
jsme
něco
znali
.
|
context | Měl
nemocné
srdce
,
měli
mu
měnit
chlopně
,
jenomže
on
to
bral
dost
lehkovážně
.
|
context | Nejsou
tam
žádné
problémy
a
oni
to
tak
berou
,
jsou
tam
na
Čechy
zvyklí
.
|
context | Gerta
Čermáková
,
G
E
R
T
Y
,
nebo
A
,
jak
to
kdo
bere
,
Č
E
R
M
Á
K
O
V
Á
.
|
context |
Situaci
jsem
pochopil,
bral
jsem
to
tak,
že
se
prostě
objevil
jiný
vhodný
kandidát."
|
context |
Samozřejmě
kolem
mě
kroužila
spousta
lidí,
ale
bral
jsem
to
tak,
že
jsem
hlídané
zvíře,
protože
jsem
jezdil
každý
týden
někam.
|
context |
Nebral
bych
to
však
tak,
že
Slovensko
stálo
na
straně
agresora.
|
context |
Nabídky
na
odkup
firmy
Maidenform
nejsou
vzácností,
říká
viceprezident
David
C.
Masket,
ale
nejsou
brány
příliš
vážně.
|
context |
"Doposud
nevidíme
žádný
jasný
náznak,
že
vláda
bere
vyjednávání
vážně.
|
context |
Mulford
v
odpovědi
na
kritiku
zásahu
také
řekl,
že
zásah
je
"velmi
viditelný",
je
finančními
trhy
brán
vážně
a
funguje
lépe,
než
"se
před
nějakým
časem
připouštělo".
|
context |
Kvůli
podezření
forexových
obchodníků,
že
Major
nebude
ochranu
libry
brát
dostatečně
vážně,
britská
měna
v
pátek
prudce
oslabila
vůči
dolaru
a
západoněmecké
marce.
|
context |
Když
byl
tento
pošetilý
výrok
uzákoněn
v
roce
1972,
nebyl
brán
vážně
a
nyní
by
neměl
být
zaměňován
s
operativními
ustanoveními
normy.
|
context |
"Nejlepší
výsledek,
který
bychom
z
těchto
čísel
mohli
dostat,
by
bylo,
že
by
vláda
a
Kongres
začali
brát
vážně
fakt,
že
Spojeným
státům
mají
dát
mezinárodně
konkurenceschopnou
ekonomiku,"
uvedl
Howard
Lewis,
viceprezident
mezinárodních
ekonomických
záležitostí
Národní
asociace
výrobců.
|
context |
Řekl,
že
věří,
že
rozhodnutí
společnosti
IBM
investovat
toto
úsilí
do
jednoho
odvětví
ukázalo,
že
společnost
začíná
brát
problémy
zákazníků
vážně
a
že
jen
neprodává
technologie.
|
context |
Ne
pouze,
aby
lidé
byli
vyslechnuti,
ale
také,
aby
jejich
zájmy
byly
brány
vážně."
|
context |
Berte
s
rezervou
|
context |
Soudy
"minimální
rozsah"
nedefinovaly,
ale
podle
mého
názoru
jej
vydavatelé
berou
tak,
že
se
tím
míní
asi
50
slov.
|
context |
Zakladatel
této
organizace
John
Cannell
říká
o
soudním
stíhání
učitelky
Yearginové,
že
je
to
"pro
úředníky
způsob,
jak
se
ochránit
a
vypadat,
že
berou
podvádění
vážně,
i
když
ho
ve
skutečnosti
vůbec
vážně
neberou".
|
context |
Zakladatel
této
organizace
John
Cannell
říká
o
soudním
stíhání
učitelky
Yearginové,
že
je
to
"pro
úředníky
způsob,
jak
se
ochránit
a
vypadat,
že
berou
podvádění
vážně,
i
když
ho
ve
skutečnosti
vůbec
vážně
neberou".
|
context |
Jeho
zjištění
byla
brána
vážně.
|
context |
To,
že
pan
Reagan
bere
tak
lehkovážně
úřad,
který
ještě
nedávno
zastával,
ukazuje
na
problémy,
s
nimiž
však
Američané
v
podstatě
dokáží
něco
udělat.
|
context |
Rose
přesto
bere
počítač
9000
vážně.
|
context |
Právníci
společnosti
nedávno
odeslali
pěstitelům
dopisy,
v
nichž
uvedli,
že
společnost
Michael
"bude
brát
velmi
vážně
jakoukoli
snahu...
přesměrovat
smlouvy
na
brambory
na
jiné
trhy."
|
context |
Zahraniční
výrobci
automobilů
berou
tokijskou
motoristickou
přehlídku
vážněji
než
kdykoli
jindy.
|