Valency Lexicons

brát

PDT-Vallexv-w202f2
Lemmabrát (V)
Frame ACToblig1 DPHRobligv+4úvaha; do+2úvaha PAToblig4; že+v; c
Example 1. bral tento fakt v úvahu

Occurrences (33)

contextMusí se brát v úvahu , že jsem byla pořád malilinké kolečko , které nemělo vůbec žádné zázemí .
contextByl hrozně tvrdý velitel a na lidi v první rotě byl při výcviku nekompromisní a nerozeznával ani nebral v úvahu věk .
context Tohle všechno by se mělo brát v úvahu. o
context "Nebere se v úvahu, že venkovský lékař musí jezdit za pacienty vlastním vozem.
context Tyto a další souvislosti je třeba brát dostatečně v úvahu.
context Je třeba brát též v úvahu, že existuje stále Rozhodčí soud při ČsOPK, který požívá důvěry zahraničních subjektů.
context Při přijímání studentů hraje samozřejmě hlavní roli vynikající prospěch a úspěšné zkoušky, nicméně při posuzování odvolání (kterých je letos 500) bereme v úvahu potřeby Pohraniční policie, zejména na hranici se Slovenskem, takže určitou výhodu mají zájemci z příhraničních oblastí, řekl Šilpoch.
context Menší důraz se klade na zdravotní hodnotu potravin, i když i tu berou do úvahy tři čtvrtiny zákazníků.
context Myslím, že to je výsledek určitých tlaků domácích obchodníků s cennými papíry, přičemž nikdo nebere v úvahu to, že velký kapitál, který se může přijít, potřebuje mezinárodně standardní vyrovnávání.
context Ale je nutné brát v úvahu i druhou stránku věci.
context Konstatoval rovněž, že jakýkoliv vládní program, který nebere v úvahu rozdíly mezi více a méně zadluženými podniky, může podle bankéřových slov poškodit efektivnější firmy, které by byly schopny snížit své závazky vlastní iniciativou.
context Na prvním místě se bere v úvahu úmysl, odpovídá Boguslav Prajsmer.
context Při posuzování premiéra Klause bere veřejnost patrně v úvahu i jeho odpovědnost za činnost celého kabinetu, případně jednotlivých resortů.
context Jenže nebere tak v úvahu jízdní podmínky, jako jsou terenní překážky, v zimě sníh, kdy je spotřeba vyšší.
context Cena tepla se musí brát v úvahu jako ekonomická skutečnost, tvrdí Jan Paprskář (na snímku), ředitel Zásobování teplem Ostrava.
context V úvahu je nutné brát různá klimatická pásma.
context Nebere v úvahu, že v posledních svobodných volbách roku 1932 získala Hitlerova NSDAP 38,8 procent hlasů, nevnímá různé strategie, které německé politické strany volily v konfrontaci s Hitlerem;
context Pokud bychom nebrali v úvahu vyšší daňové zatížení, které vzrostlo o dva procentní body na 38 %, a negativní změnu kurzů, společnost by splnila očekávání analytiků, řekl R. Wayne Atwell, analytik pro Goldman, Sachs & Co.
context Obchodníci, kteří nebrali v úvahu čísla této obchodní skupiny, tak měli spoustu času na obavy týkající se nejnovějších zpráv o produkci OPEC.
context /home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj2427.cz.w.gz 19 | Jak vyplynulo z jednání vedených v hlavním městě, stávkující pracovníci automobilového průmyslu v pátek ukončili svou devatenácti denní blokádu kovodílny v továrně firmy Peugeot S.A. ve východní Francii.
context "Existuje určitě spousta věcí, které je třeba brát v úvahu," říká Fogg.
context Při srovnávání změn v míře úmrtnosti během minulé dekády brala studie Národního institutu pro rakovinu v úvahu pouze bělochy a černochy.
context Tyto procentní údaje neberou v úvahu množství obrazů, které zůstanou na ocet.
context Úřad pro sčítání lidu při rozhodování o tom, které rodiny jsou pod touto hranicí, započítává veškeré příjmy v hotovosti, ale nebere v úvahu další státní dávky, jako je například zdravotní pojištění Medicare.
context "Pokud nyní sami zalidníme nějaké místo, staneme se silou, jejíž názor bude muset kterákoli nová vláda brát v úvahu"
context Rozhodnutí ve sporu Webster vs. Služby reprodukčního zdraví dokládá, že nařízení Nejvyššího soudu často mívají spouštěcí efekt a rozšiřují se do oblastí zákona a politiky, kterých se rozhodování o konkrétních případech netýkalo a které soudci nikdy nebrali v úvahu.
context Když tento plnicí závod nebereme v úvahu, objem obchodu společnosti Coca-Cola Enterprises počítaný na přepravky stoupl o pouhé 1 %.
context Odhadované a skutečné výsledky zahrnující ztráty nejsou brány v úvahu.
context Portfolia dvou hypotetických rodin, jednoho páru v důchodovém věku a jiného páru ve věku 45 let se dvěma příjmy, ilustrují různé typy rizik, které investoři musejí brát v úvahu.
context Fiechter řekl, že mezi možnostmi, které regulátoři brali v úvahu pro boj s diskriminací, je použití "volavek" - vládních vyšetřovatelů, kteří se budou vydávat za zájemce o koupi domu.
context Přes tyto výzvy vidí společnost Marks & Spencer ve firmě Brooks Brothers velký potenciál, přitom bere v úvahu velmi uznávané jméno a globální vystupování.
context Jenže tyto výpočty neberou v úvahu nehotovostní výměr na pokles hodnoty, zohledňující postupné opotřebení nádob na smažení hranolků, upadání obchodů a podobně.
context /home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj2089.cz.w.gz 19 | Akciová společnost Sandoz, přední švýcarský chemický a farmaceutický koncern, uvedl, že v prvních devíti měsících letošního roku vzrostly tržby o 25 % na 9,482 miliard franků (5,8O miliard dolarů), přičemž všechna oddělení koncernu zaznamenala velké zisky.