Valency Lexicons

nahrazovat

PDT-Vallexv-w2020f1
Lemmanahrazovat (V)
Frame ACToblig1 PAToblig4; c EFFnon-oblig7; za+4
Notenahradit, vyměnit
Example 1. nahrazovat vzdělání pílí 2. n. člověka strojem 3. n. bílou za černou 4. n. starý byt za nový dům

Occurrences (26)

context Původní dřevěné podlahy, které se hůře udržují čisté, nahrazují betonovými.
context Spor o ekologii a kvalitu života není výrazem odlišného názoru na nezbytnost racionálního udržování kvalitního životního prostředí, ale je sporem o to, zda respektovat nutnost podřízení se současným ekonomickým a politickým mechanismům individuální a společenské volby nebo zda se je pokoušet nahrazovat mechanismem jiným - rozhodováním elity, rozhodováním více vědoucích, silněji problém cítících, hlasitějších.
context Bezlepková dieta je racionální dieta a zakázané mouky se nahrazují sojovou moukou, rýžovou moukou nebo rýžovým škrobem, kukuřičnou moukou nebo kukuřičným škrobem, bramborovým škrobem, pohankou, prosem ve formě jáhel nebo mouky.
context Linka by neměla rodinu nahrazovat, ale doplňovat.
context ODS odedávna zastávala názor, který je stoprocentně i názorem mým, že základní entitou naší politické scény je politická strana, a že pokus nahrazovat politickou stranu něčím jiným je vždycky trochu zvláštností.
context /home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-7/ln94202_9.w.gz 19news | Vietnamské silnice patří k rizikovým
context Byl zrušen Fond cestovního ruchu, který Program podpory malého a středního podnikání v této oblasti plnohodnotně nenahrazuje.
context Dohodli se rovněž, že ztráty, způsobené stávkou, nebudou nijak nahrazovat.
context Lidé k nim zaujímají kritický vztah, který nahrazuje bezmezné zbožňování z dob porevoluční euforie.
context Proto se aktualizuje spotřební koš, to znamená, že se nahrazuje reprezentant, který se nevyskytuje nebo se stal nevýznamným, jiným výrobkem co nejvíce shodným s původním.
context Spor o ekologii není výrazem odlišného názoru na nezbytnost racionálního udržování kvalitního životního prostředí, ale je sporem o to, zda respektovat nutnost podřízení se současným ekonomickým a politickým mechanismům individuální a společenské volby nebo zda se je pokoušet nahrazovat mechanismem jiným - rozhodováním elity, rozhodováním více vědoucích, silněji problém cítících, hlasitějších.
context Není možné souhlasit s perspektivou, v níž by si musel spotřebitel upravovat vodu, za kterou platí, a nahrazoval by tak vlastně úkol vodárny.
context Zdá se mi, že tento domnělý spor nahrazuje skutečné politické diskuse.
context Muži nadnormální inteligence a energie budou postupně nahrazováni průměrnými manažery.
context Tento poplatek inkasují od podnikatelů střední odborná učiliště za přípravu kvalifikační zkoušky, která nahrazuje podle vyhlášky 525/92 stanovené vzdělání nebo praxi, popřípadě obojí.
context Ta byla výrazně podpořena zejména Vilímkovým vydáním Komedií a her Matěje Kopeckého dle sepsání syna Václava z roku 1862 - co legendě chybělo na konkrétních faktech, však nahrazovaly smyšlenky.
context Jeden nahrazuje druhý a když skončí, není proč litovat.
context V reakci na zmezinárodňování tohoto průmyslu nahrazuje Sinyardova společnost nezávislé zahraniční distributory zcela vlastněnými pobočkami.
context Poznamenává, že vedoucí pracovníci odvětví se dosud znepokojovali, že spotřebitelé začnou nahrazovat své televize těmi s HDTV, budou čelit vážnému nedostatku programů.
context Nahrazuje Pat Brownovou, které dala rada divadla Alley výpověď před 18 měsíci.
context Jiné automobilky nahrazují starší provozy flexibilními montážními linkami, na kterých lze současně vyrábět různé modely aut.
context /home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj1878.cz.w.gz 19 | Když občané San Franciska a přilehlých obcí začali odhadovat škody úterního ničivého zemětřesení, stanice NBC News začala odhadovat škody toho, o čem někteří mluví jako o neschopnosti zajistit úplné zpravodajství v prvních momentech zemětřesení.
context Velké regionální a celostátní řetězce obchodů se nahrazují rodinnými provozy, které za vyšší ceny nabízejí zboží horší kvality.
context Zdá se, že registrace společnosti Merksamer podle konkurzního zákona tuto dohodu nahrazuje.
context "Pokud již účetní systém společnosti běží na počítači IBM, nebudeme jej nahrazovat," přiznává Kenneth H. Olsen, prezident společnosti Digital.
context Kupující se musí spoléhat na to, že dodavatel "produkty neustále zdokonaluje a nahrazuje je modernějšími", říká.