context |
Řečeno
jednoduše,
když
je
vězňovo
dilema
silnější,
nahlížejí
voliči
na
republikánské
kandidáty
na
prezidenta
laskavěji
než
na
republikánské
kandidáty
do
Senátu.
|
context |
Stanovení
data
začátku
jednání
o
dohodě
nemá
samo
o
sobě
žádný
právní
význam,
ale
muže
být
nahlíženo
jako
důležitý
psychologický
posun.
|
context |
"Na
tyto
kótované
fondy
se
dá
nahlížet
z
mezinárodního
hlediska,"
říká
Porter.
|
context |
Na
rozdíl
od
svého
předchůdce,
který
spatřoval
v
oceli
páteř
Ameriky,
má
Corry
sklon
nahlížet
na
ni
jako
na
byznys
odčerpávající
kapitál,
náročný
na
pracovní
síly,
navíc
s
omezeným
potenciálem,
uvádějí
zástupci.
|
context |
Není
vůbec
překvapivé,
že
pánové
Roderick
a
Corry
nahlížejí
na
ocel
dosti
odlišně.
|
context |
Nicméně
kritici
Federálního
úřadu
nahlíželi
na
připravovaný
zákon
jako
na
opožděnou
snahu
přivést
do
vytváření
monetární
politiky
země
otevřenost
a
demokracii.
|