context |
Zneškodnění
sovětské
ponorky
nic
nemění
na
trvání
jaderné
hrozby
ze
dna
Barentsova
a
Karského
moře.
|
context |
Na
věci
nic
nemění,
že
slovo
termínovaný
se
podle
úřední
interpretace
banky
vztahuje
v
tomto
případě
k
roční
výpovědní
lhůtě,
a
ne
k
době
trvání
vkladu,
jak
to
spíše
chápe
laická
veřejnost.
|
context |
Na
těchto
prognózách
nic
nemění
fakt,
že
demografický
růst
probíhá
nerovnoměrně:
některé
společnosti
jsou
vysloveně
adolescentní
(80%
obyvatel
Keni
je
mladší
15
let)
a
jiné
přestárlé
(20%
obyvatel
Švédska
má
přes
65
let).
|
context |
Nic
na
tom
nemění
fakt,
že
naprostá
většina
evropských
vlád
(vyjma
vlády
lucemburské
a
také
české)
každý
rok
vrší
obrovské
dluhy,
dosahující
v
některých
případech
i
výše
deseti
procent
hrubého
domácího
produktu
-
tedy
toho,
co
se
v
té
které
zemi
za
celý
rok
vyprodukuje.
|
context |
Nic
na
tom
nemění
ani
fakt,
že
většina
evropských
vlád
již
v
posledních
padesáti
letech
naakumulovala
dluhy,
které
se
blíží
celoroční
produkci
těchto
zemí
a
v
případě
Itálie
a
Belgie
tuto
úroveň
už
dokonce
překročily.
|
context |
Nic
na
tom
nemění
skutečnost,
že
jeho
sesterská
firma
Grundig
loni
zůstala
ztrátová.
|
context |
To
ale
nic
nemění
na
tom,
že
Hlinka
byl
jako
trenér
nároďáku
úspěšný.
|
context |
Ještě
do
této
doby
je
totiž
možno
měnit
federální
bankovky,
jejichž
platnost
končí
letos
31.
srpna
(okolkované
sto-,
pětiset-
a
tisícikoruny).
|
context |
Určitě
snížení
stropu
pro
zastoupení
studentů
nic
nemění
na
významu
jejich
práce
v
senátech,
což
je
zaručeno
návrhem
na
povinné
zastoupení
alespoň
dvěma
zástupci.
|
context |
"Kompeteční
novela
na
věci
nic
nemění.
|
context |
To
ovšem
nic
nemění
na
faktu,
že
spád
komedie
je
tentokrát
značně
těžkopádný
a
její
přitroublé
vtípky
mohou
rozesmát
snad
jen
naivní
teenagery.
|
context |
Tato
skutečnost
však
nic
nemění
na
faktu,
že
nadcházející
týdny
a
měsíce
budou
znamenat
neúměrně
zvýšené
nároky
na
administrativu
podnikatelů
při
rozvíjení
jejich
obchodních
aktivit
se
slovenskými
partnery.
|
context |
Ostrovní
Británie
a
Irsko,
stejně
jako
Dánsko,
které
má
zvláštní
režim
vůči
skandinávským
sousedům
(a
nechce
na
něm
nic
měnit),
zůstaly
úmyslně
mimo.
|
context |
Nic
na
tom
nemění
skutečnost,
že
mám
často
řadu
technických
výhrad
a
že
jsou
některé
návrhy
zákonů
motivovány
ryze
politickými
cíli.
|
context |
Ani
po
schválení
dotyčných
zákonů
však
nemám
na
onom
nedoporučujícím
stanovisku
rady
co
měnit.
|
context |
"Praktický
efekt
nařízení
může
být
pro
obec
přínosem,
nic
to
však
nemění
na
faktu,
že
je
v
rozporu
se
slovenskou
ústavou,"
řekl.
|
context |
Na
běhu
této
lhůty
nic
nemění
stížnosti
v
tisku
nebo
na
živnostenském
úřadě.
|
context |
Ale
rychlé
změny
způsobené
glasností
a
otevřením
hranic
mení
život
Rádia
více
směry.
|
context |
Když
Timbers
vysvětloval,
že
"není
úplně
přesvědčený,
že
indexová
arbitráž
mění
celkovou
úroveň
trhu
s
cennými
papíry,"
řekl,
že
"největší
účinky
má
na
denní
bázi.
|
context |
Ale
většina
poradců
je
toho
názoru,
že
individuální
inverstoři
by
v
nejbližším
plánu
neměli
nic
měnit.
|