context |
Policejní
zákrok
na
stadiónu
Slovanu
Bratislava
byl
v
plné
míře
adekvátní
-
konstatovala
včera
v
SNR
komise,
která
měla
tento
zákrok
posoudit.
|
context |
"Nezdá
se
nám
adekvátní
pro
představitele
demokratického
státu
chtít
určovat,
co
televize
má,
nebo
nemá
přenášet.
|
context |
Je
spíše
otázka,
zda
se
k
těmto
krokům
uchylují
z
důvodů
adekvátních
a
zda
se
tím
samy
nepřipravují
o
zbraň
pro
chvíle
naléhavější.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/etest/mf930709_094.w.gz
19sport
|
Plavecký
svaz
chce
podíl
na
výhrách
|
context |
Budou
mezi
nimi
ale
i
zoufalé
hlasy
pozůstalých,
poukazující
na
to,
že
po
zločinu
nenásleduje
adekvátní
trest.
|
context |
Je
obviněn
z
trestného
činu
porušování
povinností
při
správě
cizího
majetku
a
podezřelý
z
poskytování
neadekvátní
zálohy
v
plné
výši
předpokládaného
rozpočtu
plánovaných
staveb,
zadávání
prací
bez
výběrového
řízení
firmám
Charlli
a
Stavex.
|
context |
Vy
jste
nedávno
popudil
proti
sobě
klérus
a
křesťanské
strany
prohlášením,
že
katolická
církev
začíná
hrát
neadekvátní
roli
v
této
zemi.
|
context |
Má
to
být
ale
přesně
naopak:
věcný
program
resortní
politiky
má
být
na
počátku
a
potom
lze
teprve
hledat
adekvátní
právní
formu.
|
context |
Při
variantě
poklesu
standardní
23procentní
sazby,
kompenzované
zvýšením
sazby
dolní,
existuje
reálné
riziko,
že
pokles
sazby
by
nemusel
doprovázet
adekvátní
pohyb
cen
výrobků
s
horní
sazbou.
|
context |
Na
západní
frontě
vskutku
nezačaly
v
září,
ale
také
ani
v
následujících
měsících
adekvátní
vojenské
operace.
|
context |
Přitom
ze
strany
státu
zde
není
adekvátní
reakce.
|
context |
Úvaha
pana
Kudláčka
z
ODA,
že
to
jistě
podniky
samy
dobře
vědí
a
že
je
není
třeba
vodit
za
ručičku,
není
adekvátní.
|