context | Vždycky
už
koukali
z
okna
,
už
na
nás
mávali
.
|
context | Byli
na
tribuně
,
a
když
se
šlo
okolo
tribuny
,
tak
se
mávalo
:
"
Ať
žije
Provazníková
.
"
|
context | Taky
jsem
je
tenkrát
začala
vítat
a
mávala
jsem
na
jedno
auto
.
|
context | Ale
když
jsme
chtěly
jít
do
Alanye
(
do
města
)
si
něco
koupit
,
tak
jsme
musely
jít
kousek
na
silnici
a
tam
mávat
na
autobusy
.
|
context | Teď
,
když
je
slet
,
lidi
stojí
na
ulicích
a
mávají
a
dívají
se
a
je
to
bezvadné
.
|
context | Stála
jsem
tam
vymóděná
ve
svazácké
košili
a
mávala
.
|
context |
Good
luck,
bad
luck,
mává
spřátelený
výpravčí.
|
context |
Děti
v
pustině,
běží
a
mávají
vlaku.
|
context |
A
nenechte
se
zmýlit,
bude-li
kdosi
mávat
papírem
od
soudního
znalce.
|
context |
Tato
strana
rozvinula
fangli,
kterou
se
chystá
mávat
alespoň
dalších
dvacet
let.
|
context |
Mávali
na
něho
stopkou.
|
context |
Kubánští
uprchlíci
mávají
na
americké
vrtulníky,
které
hledají
nelegální
imigranty
|
context |
Asi
patnáctiletý
kluk
balancuje
na
zadní
oji
jedoucí
tramvaje
a
mává
na
nás
čepicí.
|
context |
Zatímco
skupinky
nacionalistů
mávaly
zelenými,
oranžovými
a
bílými
trikolorami
před
policejními
stanicemi,
hleděli
ulsterští
protestanté
na
příměří
vyhlášené
IRA
s
krajní
nedůvěrou.
|
context |
V
ochozech
lidé
mávali
vlajkami
ANC,
nosili
trička
ANC,
zpívali
písně
ANC
a
skandovali
hesla
ANC.
|
context |
Právě
teď
pan
Hulings
mává
svým
dostihovým
programem
a
povzbuzuje
hladkého
plnokrevníka
jménem
Karnak
on
the
Nile,
který
právě
uhání
tryskem
po
cílové
rovince.
|
context |
Tisíce
příznivců,
z
nichž
mnozí
mávali
vlajkami
zakázaného
Afrického
národního
kongresu,
přichystaly
po
celé
zemi
těmto
aktivistům
proti
apartheidu
při
jejich
návratu
do
černošských
čtvrtí
bouřlivé
přijetí.
|
context |
"Prime
Time
Live
(Přímý
přenos
v
hlavním
čase)",
nový
pořad
této
sezóny,
který
uvádí
Sam
Donaldson
a
Diana
Sawyerová,
má
ve
studiu
publikum,
které
tleská
a
které
jednou
večer
(což
televizní
stanici
způsobilo
rozpaky)
mávalo
do
kamery
jako
dav
v
show
"Let's
Make
a
Deal
(Udělejme
dohodu)".
|