context |
Znova
a
znova
jsme
konfrontováni
-
užijeme-li
slov
pana
premiéra
v
pravidelném
interview
(viz
LN
19.
8)
-
se
stejnými
jevy.
|
context |
Podle
představitelů
Sdružení
jsou
policisté
při
nespravedlivém
propouštění
ze
služby
konfrontováni
s
vykonstruovanými
a
nepodloženými
obviněními,
s
hledáním
malicherných
chyb
v
jejich
práci
a
nerespektováním
presumpce
neviny
ze
strany
nadřízených
velitelů.
|
context |
Chabrol
jej
konfrontuje
s
jeho
dávným
přítelem
Sergem
(Blain),
který
také
plánoval
skvělé
uplatnění,
ale
nakonec
zůstal
zde,
plný
rezignace,
zahořklosti
a
závislosti
na
alkoholu.
|
context |
Když
naposledy
vstupovalo
do
EU
Rakousko,
nebylo
konfrontováno
s
celým
balíkem
asi
120
tisíc
jejích
norem,
ale
jen
asi
s
1500,
na
něž
Unie
položila
důraz.
|
context |
Jak
na
Slovensku,
tak
v
České
republice
jsou
už
lidé
konfrontováni
s
novými
problémy,
které
vyvolávají
nové
emoce.
|
context |
Přemýšlí
v
nich
o
klíčových
postavách
Starého
zákona
(Adam,
Kain
a
Ćbel,
Izák,
Jákob,
Josef,
Mojžíš,
Job)
jako
člověk
konce
dvacátého
století,
konfrontuje
jejich
příběhy
se
svým
osudem,
se
zkušeností
člověka,
jenž
přežil
Osvětim,
"neboť
židovské
dějiny
se
odehrávají
v
přítomnosti".
|
context |
Když
Isabella
(Ellen
Laurenová)
stojí
tváří
v
tvář
svému
bratrovi
Claudiovi
(Matt
Loney)
v
jeho
cele
a
vysvětluje,
jakou
cenu
má
zaplatit
za
jeho
svobodu,
když
Isabella
a
přestrojený
vévoda
(Philip
Kerr)
kují
pikle
proti
Angelovi
a
když
ho
Mariana
(Annalee
Jefferiesová),
žena,
které
Angelo
uškodil,
konfrontuje
s
jeho
minulými
zločiny,
oživují
herci
vrcholné
okamžiky
dramatu
mohutnou
energií
a
důvtipem.
|
context |
Spíše
než
s
pokusem
o
uchopením
soudní
moci
jsme
konfrontováni
s
legislativní
odevzdaností.
|