context | Dokonce
tam
ani
není
vidět
značka
,
takže
by
to
klidně
mohlo
jít
i
do
televize
.
|
context | Když
jdou
do
smaženice
,
tak
rozličné
,
a
když
pod
maso
a
také
do
omáčky
,
tak
hříbky
.
|
context | Buď
šly
do
šrotu
,
nebo
se
předělávaly
.
|
context | Někteří
,
kteří
šli
na
pás
,
ještě
žili
a
šli
do
ohně
.
|
context | Někteří
,
kteří
šli
na
pás
,
ještě
žili
a
šli
do
ohně
.
|
context | V
Praze
jsem
se
dozvěděl
od
jednoho
,
který
u
toho
myslím
byl
,
že
šly
taky
do
plynu
.
|
context | Čekalo
se
,
že
půjde
do
dražby
.
|
context | Nejdřív
to
šlo
jako
celek
.
|
context | Dokonce
ještě
teta
Malva
,
než
šla
do
transportu
,
vždycky
říkala
:
"
Neplač
,
Aličko
.
|
context | Možná
,
že
bude
muset
jít
na
operaci
s
kolenem
,
takže
už
tak
nechodíme
,
dlažba
jí
dělá
dost
špatně
.
|
context | Tady
byl
vybraný
dobytek
,
který
šel
do
dalšího
chovu
.
|
context | Pracoval
jsem
,
ale
řekli
,
že
mám
majetek
,
nechci
jít
do
JZD
a
nechci
jim
vozit
kolečka
s
hnojem
,
tak
jsem
byl
nepřítelem
socialismu
.
|
context | Když
mě
učitel
vyvolal
,
tak
mně
sukýnka
pěkně
šla
dolů
.
|
context | Půjdem
k
další
fotce
?
|
context | Proto
když
šli
ještě
tentýž
rok
v
prosinci
1943
do
transportu
,
tak
jsem
se
dobrovolně
hlásila
s
nimi
,
ale
oni
mě
nevzali
.
|
context | Vždycky
jsem
jí
říkala
:
"
Urazila
bych
ti
ruce
a
nohy
,
než
abys
šla
k
takovéhle
službě
.
"
|
context | Před
maturitou
,
protože
se
mi
narodilo
dítě
,
jsem
odmítla
jít
k
maturitě
.
|
context | Ve
čtvrtém
ročníku
průmyslové
školy
v
Ječné
,
kdy
by
šla
třída
k
maturitě
,
jsem
se
vdávala
.
|
context | Řešili
jsme
to
tedy
tak
,
že
jsme
počkali
,
až
mně
bude
v
říjnu
osmnáct
let
a
šlo
se
k
oltáři
.
|
context |
Zhruba
60
procent
produkce
mlékárna
vyváží,
na
export
jde
sušené
mléko
a
část
produkce
másla.
|
context |
Šli
do
povstání
proto,
aby
se
na
Slovensko
vrátila
demokracie,
humanismus,
protože
v
té
době
se
o
demokracii
a
humanismu
nedalo
hovořit,
byl
to
boj
proti
fašismu,
a
ne
proti
státnosti,
zdůraznil
Gašparovič.
|
context |
Zabavený
hotel
Ohře
jde
do
dražby
|
context |
Kupuje-li
starožitnictví
obrázek,
dostane
majitel
peníze
hned
na
ruku,
ale
je
to
méně,
než
za
kolik
by
šel
obraz
do
komise.
|
context |
Připadal
jsem
si
jak
profesor,
na
co
jsem
sáhl,
šlo
do
kurtu,
Andrej
nebyl
schopen
jakkoli
reagovat,
pochvaloval
si
Nováček,
jehož
dalším
soupeřem
bude
Australan
Woodbridge.
|
context |
Jen
málokde
jdou
totiž
prostředky
z
neomezených
nájmů
do
pokladny
obce.
|
context |
Novoměstská
radnice
půjde
do
pronájmu
|
context |
Chebští
jdou
do
ligy
s
torzem
|
context |
Lékař
půjde
za
potraty
před
soud
|
context |
Přestože
senátní
obchodní
výbor
schválil
zákon
podobný
sněmovnímu
návrhu
zákona
o
spekulativním
skupování
akcií
aerolinií,
toto
ustanovení
ještě
musí
jít
před
celou
sněmovnu.
|
context |
Tyto
případy
šly
rychle
k
soudu,
ale
matky
několika
tisíc
žalobců
DES
si
nemohly
vzpomenout,
jaký
druh
používali.
|
context |
Firma
Nissan
tvrdí,
že
představí
svůj
první
systém
příští
měsíc
v
luxusním
sedanu
Infiniti
Q45,
a
kupé
Celica
firmy
Toyota
půjde
do
prodeje
s
odpružovacím
zařízením
příští
jaro.
|