context | Jedná
se
o
výřez
,
zvětšeninu
,
takže
z
toho
lze
těžko
usoudit
,
co
je
vzadu
.
|
context | Jedná
se
o
vinici
,
která
má
asi
10
arů
,
protože
je
to
pouze
jeden
řádek
.
|
context | Jednalo
se
o
to
,
že
jsme
mohli
být
v
Ostravě
a
poblíž
Bohumína
.
|
context | On
je
překopl
a
už
jsem
byl
před
brankářem
sám
a
jednalo
se
o
to
,
kam
ho
chceš
-
kam
chceš
gól
.
|
context | Samozřejmě
jsou
nějaké
výjimky
,
které
přišli
na
sraz
jednou
a
pak
už
ne
,
ale
to
se
jedná
asi
o
jednoho
nebo
o
dva
lidi
.
|
context | "
Scheißmeister
"
,
to
už
samo
říká
,
kdo
umí
německy
,
o
co
se
tam
jednalo
.
|
context | Jedná
se
o
požární
stovky
.
|
context | Tady
v
podniku
jsem
byl
od
skončení
školy
v
podstatě
až
do
důchodu
,
i
když
podnik
prošel
sloučením
,
jednalo
se
tam
.
.
.
|
context | Jedná
se
o
legionáře
,
který
se
vrátil
z
první
světové
války
.
|
context | Jedná
se
o
dřevostavbu
,
je
to
roubenka
.
|
context | I
přesto
,
že
dobytí
Dunkerque
nebyl
strategický
cíl
,
přece
jenom
se
občas
jednalo
o
nějaké
zneklidnění
Němců
.
|
context | Jednalo
se
o
to
,
že
to
byla
rodinná
živnost
,
ze
které
pocházely
jak
teta
Anna
,
tak
teta
Růža
a
ty
se
stahovaly
do
svého
rodného
domu
.
|
context | Jednalo
se
třeba
o
soutěže
mladých
šachistek
a
různé
kulturní
akce
.
|
context | Výpočetní
technika
byla
z
dnešní
doby
velice
nedokonalá
,
jednalo
se
o
sálový
počítač
.
|
context | Když
se
jedná
o
nějakou
výhodu
,
tak
to
mají
pro
svoje
lidi
.
|
context | Dnes
laminátová
kánoe
asi
8000
,
ale
vesměs
se
jedná
o
starší
lodě
.
|
context | V
současné
době
se
jedná
o
to
,
aby
byla
uzákoněna
kontrola
vyšetření
DNA
.
|
context |
Jedná
se
o
několikrát
trestaného
M.
K.
z
Ostravy.
|
context |
Na
náš
dotaz,
jak
bude
provedena
delimitace
dalších
čs.
tajných
služeb,
jako
jsou
Ústav
pro
zahraniční
styky
a
informace
při
FMV
a
vojenská
rozvědka,
Oldřich
Váca
odpověděl,
že
se
jedná
o
velmi
delikátní
záležitost.
|
context |
Jedná
se
zejména
o
výstavbu
archivního
areálu
a
modernizaci
objektů
policie.
|
context |
Z
praktického
hlediska
se
jedná
o
dvě
skupiny
výrobků.
|
context |
V
našem
případě
by
se
mělo
jednat
o
zákon
o
zdraví
lidu,
který
se
však
nedá
očekávat
dříve
než
za
dva
roky.
|
context |
Jednalo
se
o
období,
kdy
právě
JUDr.
Karel
H.
dobytek
prodával.
|
context |
Jedná
se
například
o
odebrání
šekových
knížek,
pasů
a
řidičských
průkazů.
|
context |
V
loňském
roce
se
jednalo
o
11.1
milionu
tun
a
v
roce
1992
Rusko
importovalo
25.5
milionu
tun
amerického
obilí.
|
context |
V
našem
případě
se
jednalo
o
hloubkovou
prověrku
začátků,
současnosti
i
budoucnosti
firmy.
|
context |
Jedná
se
o
164
chovných
kusů.
|
context |
"Celkem
se
jedná
asi
o
půl
procenta
účastníků,
kteří
se
u
nás
připojistili,"
dodal
Máca.
|
context |
Jak
to
vypadá,
příště
se
bude
jednat
o
pět,
šest
či
sedm
zemí
současně.
|
context |
Nejedná
se
tedy
o
žádné
bezhlavé
vybíjení,
ale
o
přizpůsobování
poptávce.
|
context |
Jednalo
se
o
nezvykle
intelektuální
utkání,
neboť
oba
tenisté
mají
na
rozdíl
od
zbytku
žebříčku
univerzitní
vzdělání.
|
context |
Možná,
že
na
jednom
pracovišti
jedné
vysoké
školy
se
opravdu
jedná
jen
o
několik
desítek
zabitých
pokusných
zvířat,
na
celém
světě
už
je
to
odhadem
kolem
50
milionů
ročně,
v
ČR
se
odhad
pohybuje
v
rozmezí
od
1
do
2
milionů
za
rok.
|
context |
Jedná
se
o
novinku
na
našem
novinovém
trhu.
|
context |
Jedná
se
o
měsíční
přílohu
Lidových
novin,
věnovanou
životu
maďarských,
polských
a
slovenských
sousedů.
|
context |
Mohu
říci,
že
se
jedná
o
člověka
nespokojeného
s
uplatňováním
spravedlnosti
v
současné
společnosti
a
konkrétně
u
Krajského
soudu.
|
context |
A
přesto
si
potenciální
čtenář
na
obalu
knihy
může
přečíst
lehce
mystifikační
slogan,
že
se
jedná
o
nejlepší
a
nejúplnější
knihu,
jaká
až
dosud
o
této
legendární
skupině
vyšla.
|
context |
V
některých
případech,
jedná-li
se
o
obchod
v
historickém
domě,
mohou
být
proti
instalaci
mříže
i
památkáři.
|
context |
-
Správný
druh
výrobku,
aby
se
nejednalo
například
pouze
o
protisluneční
fólii,
ale
o
bezpečnostní,
která
má
i
kriminalistický
atest.
|
context |
V
některých
případech
se
má
jednat
o
kompletní
dodávky
z
polské
strany
pod
vedením
české
firmy,
v
jiných
naopak.
|
context |
Jedná
se
zejména
o
výrobu
parních
turbín
od
25
do
1300
MW,
spalovacích
turbín
od
50
do
220
MW
a
jaderných
elektráren
od
600
do
1300
MW.
|
context |
Ačkoliv
se
jedná
o
prostorný
malý
automobil
s
výbornými
motorickými
i
jízdními
vlastnostmi,
jimiž
právě
odborníky
přesvědčil,
aby
ho
označili
za
vůz
roku,
u
nás
zůstal
nedoceněný
a
odbyt
nebyl
úměrný
této
jeho
pozici.
|
context |
Jednalo
se
o
soundtrack
k
dalšímu
Schroederově
filmu
La
Vallée.
|
context |
Je
to
totiž
průměrná
hodnota
obecně
uznávané
hranice,
za
níž
se
již
určitý
způsob
chování
považuje
za
nepřijatelný,
jedná
se
tedy
o
veličinu
statisticko-morální,
o
nic
vrozeného
anebo
přirozeného.
|
context |
Ostatně
vysoká
ocenění
-
na
Mezinárodním
filmovém
festivalu
v
Locarnu,
kde
se
poprvé
uváděl,
získal
cenu
za
nejlepší
režii,
ve
Francii
byl
prohlášen
za
nejlepší
debut
a
jako
takový
odměněn
Cenou
Jeana
Viga
-
dotvrzují,
že
se
jednalo
o
dílo,
které
nebylo
možné
přehlédnout.
|
context |
V
každém
případě
se
jedná
o
dva
radikálně
odlišné
přístupy
k
reflexi
problémů.
|
context |
Nejedná
se
však
pouze
o
repertoár
ryze
lidový:
například
Husličky
napsal
Redl
jako
variaci
na
lidové
písně,
na
desce
nechybí
ani
Kainarova
koleda
Vracaju
sa
dom
a
zazní
tu
i
dvě
dílka
Pavlicova.
|
context |
Vedení
zábavního
parku,
který
se
od
svého
otevření
v
roce
1982
potýká
s
vážnými
finančními
problémy,
tvrdí,
že
se
nejedná
o
reklamní
trik.
|
context |
Rubáš
tvrdí,
že
se
jedná
o
plnění
koaličního
vládního
programu,
nikoli
o
"úkrok"
jinam.
|
context |
Odmítl
sdělit
o
jakou
látku
se
jedná,
protože
ještě
není
znám
výsledek
opakované
zkoušky.
|
context |
Podle
pravidel
Francouzského
cyklistického
svazu
se
však
jedná
o
doping.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-7/ln94202_99.w.gz
19sport
|
Indurain
mezi
přistiženými
context |
Jednalo
by
se
o
různé
typy
zbraní,
nejen
o
jaderné,
uvedl
Payne.
| context |
Podle
svědků
se
jednalo
o
šestnácti
až
devatenáctileté
příznivce
hnutí
skinheads.
| context |
Jedná
se
o
50
lidí
v
závodě
Ostrov
na
Karlovarsku,
600
v
závodě
Výstavba
a
údržba,
100
až
400
v
Energetickém
závodě,
400
v
závodě
Obráběcí
stroje
a
kromě
dalších
i
600
lidí
v
závodě
Elektrické
lokomotivy.
| context |
Jedná
se
o
závody
Škoda
Transport
a
Škoda
Energo,
o
které
se
uchází
německý
koncern
Siemens.
| context |
K
připomínce,
zveřejněné
v
rubrice
Kaktus
za
slabý
výkon,
která
se
týkala
přestávek
při
prodeji
místenek
na
nádraží,
sdělujeme,
že
se
jedná
o
provoz
s
dvanáctihodinovou
pracovní
dobou.
| context |
Jedná
se
o
usnesení
číslo
64
ze
dne
1.
února
1994.
| context |
V
osmi
autobusech
pražských
Dopravních
podniků
-
garáže
Klíčov
,
jezdících
na
lince
187
,
která
vede
z
Palmovky
na
holešovické
nádraží
,
bylo
namontováno
zařízení
umožňující
nevidomým
rozeznat
,
o
jakou
linku
se
jedná
.
| context |
Přestože
by
se
mohlo
na
první
pohled
zdát,
že
se
jedná
o
krkolomné
překračování
hudebních
žánrů,
tvorba
skupiny
Miranda
Sex
Garden
působí
sevřeně,
hutně
a
kompaktně.
| context |
Připouští
sice
používání
malého
množství
ozón
ohrožujících
látek,
podle
Brixe
se
ale
jedná
jen
o
případy
tzv.
základní
potřeby
státu
(například
pro
obranu,
jadernou
energetiku
a
zdravotnictví).
| context |
Ani
zahraniční
partneři,
s
nimiž
jsem
chtěl
spolupracovat,
ani
české
banky
mi
peníze
nehodlali
poskytnout,
dokud
neměli
jistotu,
že
se
jedná
o
můj
majetek.
| context |
Jedná
se
o
stejný
jazyk
nebo
stát,
společnou
kulturu
či
tradice,
které
spojují
lidi
do
společenství,
k
němuž
by
chtěli
přináležet?
| context |
V
případě,
že
se
jednalo
o
státní
byt,
byl
stát
navíc
nejen
soudcem,
ale
i
vlastní
stranou
takového
vztahu.
| context |
Co
se
týče
komunitárního
práva,
to
znamená
práva
EU,
nejedná
se
o
souvislý
právní
systém,
ale
o
fragmentální
soubor
různých
ad
hoc
vzniklých
norem,
které
z
našeho
hlediska
nemají
zčásti
ani
povahu
právních
norem.
| context |
Vlastně
se
jednalo
o
shánění
peněz.
| context |
LN
to
včera
sdělil
vrchní
ředitel
ministerstva
financí
Pavel
Pelant
s
tím,
že
se
zatím
jedná
o
pracovní
návrh.
| context |
Podle
autorů
výzkumu
se
jedná
o
nezaměstnané,
důchodce,
nekvalifikované
dělníky
a
občany
se
základním
vzděláním.
| context |
Zatímco
se
ostatní
kritici,
při
vědomí
současného
desetimiliardového
přebytku
(bez
očištění
o
dluh
z
clearingového
účtu
se
v
polovině
srpna
jednalo
o
více
než
16
miliard),
soustředili
na
to,
že
rozpočet
má
být
co
do
výdajů
střídmý
a
co
do
příjmů
napjatý,
tedy
takový,
aby
příjmy
právě
postačovaly
k
pokrytí
výdajů,
a
nedával
ministru
financí
možnost
tvorby
vaty,
zaútočil
Miloš
Zeman
z
opačného
konce.
| context |
Jednalo
se
o
okresy
Šumperk
a
Bruntál.
| context |
U
žádostí
občanů,
které
jsou
adresovány
Parlamentu
ČR
a
ministerstvu
vnitra,
se
vždy
nejedná
o
zřízení
nových
okresů,
ale
jde
o
jejich
obnovení
tam,
kde
k
tomu
jsou
důvody.
| context |
Z
Hitlerovy
řeči
ani
z
následné
proklamace
k
německému
národu
z
téhož
dne
nebylo
patrné,
zda
se
jedná
vskutku
o
vypovězení
války.
| context |
V
prvním
případě
(jednalo
se
o
billboardy
s
nápisem
"Neomezená
rychlost")
lze
považovat
rozhodnutí
rady
za
legitimní.
| context |
Na
dotaz,
jak
by
stav
devizových
rezerv
ovlivnilo
možné
současné
zrušení
clearingového
zúčtování
mezi
SR
a
ČR
a
desetiprocentní
dovozní
přirážky,
guvernér
Masár
odpověděl,
že
v
počáteční
fázi
by
se
jednalo
o
změny
pozitivní.
| context |
Nicméně
po
basketbalovém
obutí
typu
Air
Jordan
se
jedná
o
nejprodávanější
produkt
firmy
Nike.
| context |
V
případě
"Mission:
Impossible"
se
však
údajně
jedná
o
zaplacení
jakéhosi
paušálu.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-2/ln95049_138.w.gz
19description
|
Předností
odhadů
je
rychlost
context |
Podmínkou
je,
aby
se
jednalo
o
věc
příjemnou,
lidé
ji
očekávali
a
slyšet
chtěli,
aby
neměla
víc
než
tři
sta
bitů
(jeden
řádek)
a
neobsahovala
ani
snítku
kritického
myšlení.
| context |
Psychiatři
dospěli
k
závěru,
že
se
jedná
o
osobu
nezdrženlivou
a
vysoce
vztahovačnou,
přičemž
z
doložených
posudků
vyplývá,
že
S.
H.
trpí
poruchou
osobnosti
dříve
označovanou
jako
psychopatie.
| context |
Jedná
se
o
dřevěné
nádoby,
figurky,
vázy
a
mísy,
při
jejichž
tvorbě
se
nechali
američtí
tvůrci
inspirovat
hlavně
tradičními
indiánskými
technikami.
| context |
Jedná
se
o
lidi,
kteří
v
porevolučním
období
zbystřili
zrak
a
sluch
a
v
hlavě
se
jim
usadila
myšlenka,
kterou
tak
často
opakovali
zahraniční
návštěvníci:
Vy
Češi
jste
tak
vzdělaní,
inteligentní,
šikovní...,
ale
tak
málo
průbojní,
sebevědomí.
| context |
Ve
druhém
případě
se
jedná
o
stav,
kdy
smlouva
postrádá
ustanovení
o
výši
úroku
z
prodlení.
| context |
Jedná
se
o
vydávání
úředních
povolení
na
provozování
dráhy
a
licencí
na
provádění
drážní
dopravy.
| context |
Vyvrátil
zprávu
televize
BBC,
podle
níž
se
jednalo
o
devět
pozitivních
testů.
| context |
Všechno
na
to
poukazovalo,
jednalo
se
ale
spíš
o
zpravodajskou
hru
FBI
proti
nám.
| context |
Nicméně
oba
bývalí
poslanci
LN
sdělili,
že
se
jedná
o
neúplné
prohlášení
a
navíc
staré
více
než
tři
roky.
| context |
Ministerstvo
zemědělství
bude
dotačními
prostředky
podporovat
údržbu
nových
trvalých
travních
porostů
(letos
se
jedná
o
louky
a
pastviny
založené
v
době
od
začátku
roku
1990
do
konce
roku
1993).
| context |
Jedná
se
o
šest
atletů
z
Ghany
a
jednoho
boxera
ze
Srí
Lanky.
| context |
Jedná
se
například
o
budovu
bývalého
praporu
Pohraniční
stráže
v
Suchdole
nad
Lužnicí.
| context |
Zdá
se
,
že
pilník
má
špatný
průměr
,
nejedná
se
tedy
o
problém
se
sestavením
.
Právě
tento
problém
vyhodnocujeme
.
| context |
Zdá
se
,
že
se
jedná
o
špatný
průměr
vrtáku
a
ne
o
problém
v
montáži
.
Nyní
to
kontrolujeme
.
| context |
Jedná
se
spíše
o
druh
"vylepšeného
anulování",
jenž
dává
prezidentovi
možnost
pozdržet
nebo
zamítnout
určité
výdajové
položky,
které
prostě
zacházejí
příliš
daleko.
| context |
Tyto
dvě
strany
se
nejsou
schopny
dohodnout
ani
na
tom,
o
jaké
množství
peněz
se
jedná.
| context |
Vzhledem
k
tomu,
že
v
dolní
komoře
Kongresu
záleží
více
na
zajišťování
lokálních
výhod
a
méně
na
celostátní
politice,
jedná
se
přesně
o
vzor,
který
by
člověk
očekával,
pokud
by
republikáni
byli
méně
ochotni
se
zapojit
do
zajišťování
lokálních
výhod
než
jejich
demokratické
protějšky.
| context |
Bude
se
jednat
i
o
prodej
jejího
podílu
v
podniku
se
společnou
majetkovou
účastí
Beghin
Corbehem
společnosti
Feldemuehle
AG.
| context |
Španělský
autor
Camilo
Jose
Cela
včera
překvapivě
získal
Nobelovu
cenu
za
literaturu,
ale
s
ohledem
na
dřívější
podivná
rozhodnutí
švédské
Akademie
se
ani
nejedná
o
nezaslouženější
či
absurdnější
poctu,
než
jsou
ceny,
které
již
udílející
výbor
předal.
| context |
V
současné
době
se
pohybují
na
12 000
dolarů
pro
spekulanty,
což
jsou
v
typickém
případě
nezávislí
jedinci
a
obchodníci-nečlenové,
a
na
6 000
dolarů
pro
zajišťovatele
ve
stelážních
obchodech,
což
jsou
obvykle
instituce,
které
mají
v
akciích,
o
něž
se
jedná,
kompenzační
pozice.
| context |
"Letos
se
jedná
přinejlepším
o
jednu
z
pěti
nebo
šesti
nabídek.
| context |
Jedná
se
o
jednu
z
řady
studií
zabývajících
se
zdravím,
kterou
zadávala
Newyorská
obchodní
skupina,
což
je
nezisková
organizace
s
přibližně
300
členy.
| context |
Sověti
by
měli
být
ochotni
uvést
do
chodu
proces,
který
by
jim
umožnil
přiznat,
že
Sverdlovsk
porušil
dohodu
z
roku
1972,
anebo
by
měli
dát
americkým
specialistům
přiměřené
důkazy
o
tom,
že
se
v
plném
rozsahu
jednalo
o
civilní
nehodu.
| context |
Prodej
americké
tiskařské
jednotky
společnosti
Maxwell
se
očekával,
jelikož
se
jednalo
o
poslední
velkou
firmu,
které
se
společnost
v
rámci
zásadní
restrukturace
aktiv
potřebovala
zbavit.
| | |