context | Nikoho
jsem
svým
chováním
ani
jednáním
k
tomu
neprovokoval
.
|
context | Říkali
jsme
si
,
že
to
ani
neodpovídá
slovanské
,
ruské
povaze
,
že
to
spíš
už
je
Asie
,
takové
jednání
.
|
context | Nechtěl
jsem
žádné
výhody
,
ale
slušné
jednání
.
|
context |
Budoucí
fotomodelky,
herečky
ve
videoklipech,
zástupkyně
cestovní
kanceláře
v
Řecku
a
Španělsku,
manažerku
WIP
pro
jednání
se
špičkovými
klienty,
personál
do
hotelů
a
kasin
na
námořních
lodích
a
au-pair
do
zahraničních
rodin
vybíraly
včera
v
Liberci
firmy
Czechoslowak
Models
a
Marine
Travel.
|
context |
Ačkoliv
jsem
pouze
běžným
nevelkým
klientem
Komerční
banky
a
žádný
termínovaný
vklad
u
této
instituce
nemám,
její
jednání
mne
uráží.
|
context |
Jak
se
tedy
může
drobný
vkladatel
této
instituci
bránit,
zvlášť
když
si
ona
nechá
své
jednání
podložit
odbornou
expertizou.
|
context |
Čím
je
však
trh
kvalitnější
a
konkurence
silnější,
tím
menší
prostor
zde
zbývá
pro
neetické
jednání.
|
context |
Pakliže
budeme
osloveni,
hodláme
postupovat
dosti
rázně,
uvedla
Kantůrková
a
podotkla,
že
by
kauza
mohla
být
předmětem
jednání
už
na
příštím
zasedání
rady
21.
září.
|
context |
Ministr
Zieleniec
se
během
včerejšího
jednání
poslaneckého
klubu
ODS
odmítl
k
věci
vyjádřit.
|
context |
Zdroj
LN,
který
se
jednání
grémia
zúčastnil,
na
svých
informacích
trvá.
|
context |
Občané,
kteří
v
sebeobraně
poškodili
zdraví
útočníka
nebo
ho
dokonce
zabili,
bývají
za
své
jednání
často
nespravedlivě
stíháni.
|
context |
Známe
spoustu
českých
knih,
které
by
se
mohly
těšit
čtenářskému
zájmu,
říká
Ivanov,
ale
u
nás
se
teď
holduje
spíše
americkému
způsobu
vyjadřování
a
jednání,
což
se
týká
i
literatury.
|
context |
Diplomaté
označili
jednání
za
pracovní,
profesionální,
seriózní
a
užitečné,
ale
nemohli
uvést
žádný
konkrétní
výsledek.
|
context |
Západní
odborníci
jen
s
údivem
dodávali,
že
tvrdý
dril
se
s
lidským
jednáním
velitele
nevylučuje.
|
context |
V
rámci
výstavy,
která
trvá
do
9.
září,
probíhají
jednání
s
českými
obchodními
partnery.
|
context |
Jednání
však
musí
být
vázáno
na
způsobilost
poškodit
jiného
soutěžitele.
|
context |
Ustanovení
§
3
notářského
řádu
dále
umožňuje
notářům
v
souvislosti
se
zmíněnou
klasickou
notářskou
agendou
poskytovat
právní
porady
a
sepisovat
listiny,
zastupovat
klienty
v
jednání
s
občany
či
právnickými
osobami
a
zastupovat
klienty
v
řízeních
před
správními
orgány
a
v
nesporných
řízeních
před
občasnkoprávními
soudy.
|
context |
Areál
pro
významné
investiční
projekty
,
jako
jsou
laboratoře
,
kanceláře
,
obchody
,
hotely
nebo
ubytovny
o
celkové
ještě
nedostavěné
ploše
15
000
metrů
čtverečních
o
rozloze
12
500
metrů
čtverečních
.
Významný
projekt
současné
architektury
navržený
renomovaným
architektem
je
již
k
dispozici
.
Stavební
záměr
nabízí
několik
budov
celkem
pro
9
bloků
.
Blízkost
Polytechniky
vyvolává
velký
zájem
.
Pouze
domluvená
osobní
jednání
|
context |
Obě
skupiny
lpí
na
tradičním
jednání
tváří
v
tvář,
dokonce
i
při
uzavírání
rutinních
pojistných
smluv.
|
context |
Dennis
O'Brien,
finanční
ředitel
společnosti
Commonwealth
Edison
Co.
z
Chicaga,
volí
zdvořilé
jednání
a
čeká
na
příležitost,
aby
se
mohl
zeptat
na
předpověď.
|
context |
Chtěl
znát
váš
vlastní
nezávislý,
ničím
nedotčený
názor,"
říká
Johnson,
který
je
nyní
vrchním
ředitelem
u
společnosti
Georgeson
&
Co.,
firmy
provádějící
zastupování
a
jednání
s
investory.
|
context |
Vyšetřování
se
též
bude
zabývat
jednáním
Charlese
Keatinga
jr.,
který
je
předsedou
společnosti
American
Continental
Corp.,
mateřské
společnosti
společnosti
Lincoln,
a
který
intenzivně
sponzoroval
několik
amerických
senátorů.
|