wsj1092.cz

wsj1092.cz

ProjectPCEDT

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Toto je reakce na článek "Hledání skutečnosti v Sony" od Atsushiho Kageyamy v časopise Manager's Journal (stránka komentářů, 2. října). Ačkoli souhlasím s mnoha poznámkami pana Kageyamy, domnívám se, že míří špatným směrem: Nejsou to Američané, které je nutno kritizovat, že nerozumí japonské kultuře, ale Japonci, kteří trvají na vnucování své kultury Američanům. Japonci chtějí, abychom přijali jejich kulturu, ale odmítají přijmout kulturu americkou. Japonští manažeři nemohou očekávat, že se Američané budou chovat, jako by byli Japonci; namísto toho musí řídit Američany jako Američané. Od Američanů se očekává, že když budou v Japonsku, přizpůsobí se japonské kultuře. Co je špatného na očekávání, že se Japonci přizpůsobí americkým normám, když se usadili tady? Američané umisťují do vedení zahraničních poboček domorodce nebo rodilé mluvčí. Evropské nadnárodní společnosti jednají podobně: dokonce i v Americe obvykle vedou jejich pobočky američtí manažeři. Ale Japonci vyžadují japonské manažery všude, kde otevřou obchod. Cítí se Japonci tak nadřazeně, že nejsou schopni najít schopné americké manažery? Paul A. Herbig, Indiana University, Bloomington, Indiana Pan Kageyama tvrdí, že pracovníci společnosti Kotobuki Electronics Industries měli problémy pochopit stanoviska svých zahraničních šéfů. I když pan Kageyama skvěle vysvětlil ony rozdíly, a to jak kulturní, tak i filozofické, ptám se, kam tím směřuje. Navrhoval by snad, aby se zaměstnanci americké společnosti podnikající v Japonsku přizpůsobili kultuře a filozofii svých nových šéfů? Zřejmě ne. Závěr tedy je, že to břemeno porozumět/přizpůsobit se kultuře a filozofii země, ve které pracují, zůstává na bedrech manažerů. Pracovníky přece lze motivovat a společnost dosáhne plného potenciálu, pouze pokud management přijme stanoviska pracovníků. A. Lawton Langford, prezident společnosti Municipal Code Corp. Tallahassee, Florida Myslím, že pan Kageyama vynechal jeden hlavní aspekt japonské kultury, který jeho článkem proniká: víru v nadřazenost japonské kultury a chování oproti ostatním. Manažer by neměl odmítat názory svých zaměstnanců na způsob svého vedení. Místo toho by měl naslouchat, aby viděl, že kritiku lze konstruktivně využít ke zlepšení svého cíle, kterým je splnění řady úkolů prostřednictvím práce svých podřízených. Rozdíl japonské a americké kultury je vedlejší. Důležité je, jak může manažer jedné kultury motivovat pracovníky z jiné. Tvrzení pana Kageyamy, že američtí zaměstnanci musí pasivně přijmout přímé nařízení pracovat po japonském způsobu, je úplný kulturní šovinizmus první třídy. Japonci opomíjejí příležitost vytvořit novou společnou kulturu založenou na souhrnu těch nejlepších vlastností obou národních kultur. Pan Kageyama precizně zakrývá svoji vlastní zaujatost vůči Američanům. Zapřít úplnou bigotnost, když vidí věci pouze japonskýma očima, je těžší. Když je odpověď na kritiku pouze lepším vysvětlením strategií, aniž by se změnily důvody kritiky, jsem přesvědčen, že pan Kageyama stále nezaútočil na základní příčinu problému a léčí jen jeho příznaky. Norman L. Owens Tempe, Arizona


Download Source DataDownload textDependenciesPML ViewPML-TQ Tree View