PML View

ak_115.04

a-layerPDTSC/full/ak_115.04.a.gz
m-layerPDTSC/pml/ak_115.04.m.gz
t-layerPDTSC/full/ak_115.04.t.gz
w-layerPDTSC/pml/ak_115.04.w.gz
mrp-layerPDTSC/mrp/ak_115.04.mrp.gz
treex-layerPDTSC/treex/ak_115.04.treex.gz

s-1Dokončit ho mohli jenom čtyři poslední ročníky .

s-2My jsme se museli rozprsknout do takzvané jednotné školy .

s-3Měli jsme tam ale skvělé kantory , kterým záleželo na tom , abychom v angličtině pokračovali .

s-4V nějaké pronajaté škole , kde se to platilo , nám jednou týdně pořádali čtyřhodinové kurzy .

s-5Někteří z nás , kteří zůstali angličtině věrní a kteří se tam nějakým způsobem dostali , mohli potom pokračovat na jazykovém gymnáziu .

s-6Je to maturitní ročník z roku 1954 .

s-7Bohužel tady nejsme s kantory , což je škoda .

s-8Měli jsme milovaného angličtináře Mr . Richardse , který byl ze Skotska .

s-9Přijel sem kdysi z British Council a zůstal tady .

s-10Narodily se mu tady děti .

s-11Zůstal na tom gymplu , i když to nebylo jednoduché .

s-12V době se Angličané , kteří nás učili v primě , pomalu vraceli domů .

s-13On tady zůstal a i tady umřel .

s-14Byl to takový hezký pán .

s-15S lidmi , kteří jsou na fotce , se většinou celkem dost často stýkáme , ale řada lidí zůstala v zahraničí .

s-16Někteří umřeli .

s-17Byli jsme opravdu krásní a mladí .

s-18Umíte ještě nějaké jiné cizí jazyky ?

s-19Vždycky jsem toužila cestovat , a protože to nešlo , tak jsem se spíš věnovala jazykům .

s-20Studovala jsem španělštinu a francouštinu .

s-21Když jsme byli potom v Itálii , tak jsem se tam naučila italštinu .

s-22Ačkoliv jediný jazyk , který tady v době mohl člověk trénovat , byla němčina , tak jsem se německy nikdy pořádně nenaučila .

s-23Němčinu nemám ráda .

s-24Angličtina mi ale v životě velice pomohla .

s-25To , že tatínek chtěl , abych studovala angličtinu , byl úžasný krok .

s-26Používala jste cizí jazyky i ve svém povolání ?

s-27Právě .

s-28Díky tomu , že jsem angličtinu uměla docela dobře , jsem pracovala na vědeckém pracovišti , kde se muselo pracovat s cizí literaturou .

s-29Tam jsem ji hodně uplatnila .

s-30Jeden z pracovníků , který je od roku 1968 v Americe , vždycky když tam přijedeme , nebo když sem přijede , vykládá takovou historku .

s-31Je mi trapná .

s-32Všichni to slyší po x - .

s-33Když sem ale přišel poprvé na ústav , tak jediný člověk , který uměl anglicky , byla Eva .

s-34Teď mluví anglicky samozřejmě všichni a mnohem líp než .

s-35 jsem v době , kdy člověk jazyk rozvíjí , nikam nemohla .

s-36Díky tomu ale , že jsem zůstala v kontaktu , že když byly různé mezinárodní kongresy , které náš ústav pořádal , tak jsem tlumočila a vždycky jsem se uplatňovala , tak jsem si ten jazyk do jisté míry mohla zachovat .

s-37Na co si ještě vzpomínáte ze svých gymnaziálních let ?

s-38Na spoustu věcí .

s-39Bylo to v padesátých letech .

s-40Všechno bylo přísně střeženo .

s-41Řekli jsme si , že se před svatým týdnem sejdeme na Václavském náměstí , byl to pátek nebo sobota večer před tím , vezmeme si prostěradlo , zapálíme svíčky , půjdeme ve štrúdlu a budeme zpívat : " nám to začíná , ten svatý týden . "

s-42To jsme tedy zrealizovali .

s-43Mohlo to ale velice špatně dopadnout .

s-44Bylo to bráno jako srocení .

s-45Naše ředitelka měla co dělat , aby nám nezakázali maturovat .

s-46To byl zážitek z doby .

s-47Jinak tam byla spousta bezvadných lidí .

s-48Tady je Pepíček Sochor .

s-49Bohužel umřel v Británii .

s-50Byl synem starého pana Sochora , který vlastnil textilní továrny a který je velice chválen .


dependency treetext view