PML View
ak_115.04
a-layer | PDTSC/full/ak_115.04.a.gz |
---|
m-layer | PDTSC/pml/ak_115.04.m.gz |
---|
t-layer | PDTSC/full/ak_115.04.t.gz |
---|
w-layer | PDTSC/pml/ak_115.04.w.gz |
---|
mrp-layer | PDTSC/mrp/ak_115.04.mrp.gz |
---|
treex-layer | PDTSC/treex/ak_115.04.treex.gz |
---|
s-1Dokončit
ho
mohli
jenom
čtyři
poslední
ročníky
.
s-2My
jsme
se
museli
rozprsknout
do
takzvané
jednotné
školy
.
s-3Měli
jsme
tam
ale
skvělé
kantory
,
kterým
záleželo
na
tom
,
abychom
v
angličtině
pokračovali
.
s-4V
nějaké
pronajaté
škole
,
kde
se
to
platilo
,
nám
jednou
týdně
pořádali
čtyřhodinové
kurzy
.
s-5Někteří
z
nás
,
kteří
zůstali
angličtině
věrní
a
kteří
se
tam
nějakým
způsobem
dostali
,
mohli
potom
pokračovat
na
jazykovém
gymnáziu
.
s-6Je
to
maturitní
ročník
z
roku
1954
.
s-7Bohužel
tady
nejsme
s
kantory
,
což
je
škoda
.
s-8Měli
jsme
milovaného
angličtináře
Mr
.
Richardse
,
který
byl
ze
Skotska
.
s-9Přijel
sem
kdysi
z
British
Council
a
zůstal
tady
.
s-10Narodily
se
mu
tady
děti
.
s-11Zůstal
na
tom
gymplu
,
i
když
to
nebylo
jednoduché
.
s-12V
té
době
se
Angličané
,
kteří
nás
učili
v
primě
,
pomalu
vraceli
domů
.
s-13On
tady
zůstal
a
i
tady
umřel
.
s-14Byl
to
takový
hezký
pán
.
s-15S
lidmi
,
kteří
jsou
na
fotce
,
se
většinou
celkem
dost
často
stýkáme
,
ale
řada
lidí
zůstala
v
zahraničí
.
s-16Někteří
už
umřeli
.
s-17Byli
jsme
opravdu
krásní
a
mladí
.
s-18Umíte
ještě
nějaké
jiné
cizí
jazyky
?
s-19Vždycky
jsem
toužila
cestovat
,
a
protože
to
nešlo
,
tak
jsem
se
spíš
věnovala
jazykům
.
s-20Studovala
jsem
španělštinu
a
francouštinu
.
s-21Když
jsme
byli
potom
v
Itálii
,
tak
jsem
se
tam
naučila
italštinu
.
s-22Ačkoliv
jediný
jazyk
,
který
tady
v
té
době
mohl
člověk
trénovat
,
byla
němčina
,
tak
jsem
se
německy
nikdy
pořádně
nenaučila
.
s-23Němčinu
nemám
ráda
.
s-24Angličtina
mi
ale
v
životě
velice
pomohla
.
s-25To
,
že
tatínek
chtěl
,
abych
studovala
angličtinu
,
byl
úžasný
krok
.
s-26Používala
jste
cizí
jazyky
i
ve
svém
povolání
?
s-27Právě
.
s-28Díky
tomu
,
že
jsem
angličtinu
uměla
docela
dobře
,
jsem
pracovala
na
vědeckém
pracovišti
,
kde
se
muselo
pracovat
s
cizí
literaturou
.
s-29Tam
jsem
ji
hodně
uplatnila
.
s-30Jeden
z
pracovníků
,
který
už
je
od
roku
1968
v
Americe
,
vždycky
když
tam
přijedeme
,
nebo
když
sem
přijede
,
vykládá
takovou
historku
.
s-31Je
mi
už
trapná
.
s-32Všichni
to
slyší
po
x
-
té
.
s-33Když
sem
ale
přišel
poprvé
na
ústav
,
tak
jediný
člověk
,
který
uměl
anglicky
,
byla
Eva
.
s-34Teď
už
mluví
anglicky
samozřejmě
všichni
a
mnohem
líp
než
já
.
s-35Já
jsem
v
době
,
kdy
člověk
jazyk
rozvíjí
,
nikam
nemohla
.
s-36Díky
tomu
ale
,
že
jsem
zůstala
v
kontaktu
,
že
když
byly
různé
mezinárodní
kongresy
,
které
náš
ústav
pořádal
,
tak
jsem
tlumočila
a
vždycky
jsem
se
uplatňovala
,
tak
jsem
si
ten
jazyk
do
jisté
míry
mohla
zachovat
.
s-37Na
co
si
ještě
vzpomínáte
ze
svých
gymnaziálních
let
?
s-38Na
spoustu
věcí
.
s-39Bylo
to
v
padesátých
letech
.
s-40Všechno
bylo
přísně
střeženo
.
s-41Řekli
jsme
si
,
že
se
před
svatým
týdnem
sejdeme
na
Václavském
náměstí
,
byl
to
pátek
nebo
sobota
večer
před
tím
,
vezmeme
si
prostěradlo
,
zapálíme
svíčky
,
půjdeme
ve
štrúdlu
a
budeme
zpívat
:
"
Už
nám
to
začíná
,
ten
svatý
týden
.
"
s-42To
jsme
tedy
zrealizovali
.
s-43Mohlo
to
ale
velice
špatně
dopadnout
.
s-44Bylo
to
bráno
jako
srocení
.
s-45Naše
ředitelka
měla
co
dělat
,
aby
nám
nezakázali
maturovat
.
s-46To
byl
zážitek
z
té
doby
.
s-47Jinak
tam
byla
spousta
bezvadných
lidí
.
s-48Tady
je
Pepíček
Sochor
.
s-49Bohužel
umřel
v
Británii
.
s-50Byl
synem
starého
pana
Sochora
,
který
vlastnil
textilní
továrny
a
který
je
velice
chválen
.
dependency tree
•
text view