PML View
hg_973.03
a-layer | PDTSC/full/hg_973.03.a.gz |
---|
m-layer | PDTSC/pml/hg_973.03.m.gz |
---|
t-layer | PDTSC/full/hg_973.03.t.gz |
---|
w-layer | PDTSC/pml/hg_973.03.w.gz |
---|
mrp-layer | PDTSC/mrp/hg_973.03.mrp.gz |
---|
treex-layer | PDTSC/treex/hg_973.03.treex.gz |
---|
s-1To
je
jedna
krutost
.
s-2Druhá
krutost
spočívala
v
tom
,
že
jsem
dostal
pozvánku
,
abych
se
dostavil
zase
na
milici
.
s-3Přišel
jsem
tam
.
s-4Byl
tam
velký
sál
,
kde
jako
ve
škole
posadili
za
lavice
jednotlivé
pozvané
,
to
byli
samí
emigranti
,
upozorňuju
.
s-5Dali
jim
třístránkový
dotazník
,
teď
už
jsme
uměli
rusky
,
už
jsme
rozuměli
.
s-6Řekli
:
"
Budete
každý
psát
.
"
s-7Až
později
jsem
pochopil
,
že
celý
dotazník
byl
vlastně
jenom
kvůli
jedné
větě
.
s-8Byla
to
poslední
věta
,
která
stála
na
dotazníku
.
s-9Zněla
asi
takhle
:
"
Mezi
vládou
Sovětského
svazu
a
Německem
byla
uzavřena
dohoda
o
repatriaci
emigrantů
.
"
s-10Máte
dvě
možnosti
,
buď
projevíte
přání
vrátit
se
domů
,
anebo
projevíte
přání
zůstat
v
Sovětském
Svazu
a
přijmout
sovětské
občanství
.
s-11Tehdy
jsem
si
neuvědomil
,
že
jsem
vlastně
utekl
z
koncentráku
.
s-12Seděl
jsem
,
hlavu
v
dlaních
,
a
úporně
jsem
přemýšlel
,
co
tam
mám
napsat
.
s-13Na
jedné
straně
byla
touha
zase
vidět
rodiče
,
sestry
,
vrátit
se
domů
.
s-14V
ten
okamžik
mě
ani
nenapadlo
,
že
by
to
mohlo
skončit
nějak
jinak
.
s-15Když
jsem
tam
tak
seděl
,
chodila
tam
taková
žena
,
nevím
,
jestli
to
byla
policistka
,
s
nějakou
šarží
.
s-16Mladá
,
hezká
.
s-17Najednou
slyším
,
že
stojí
za
mnou
a
povídá
mně
do
ucha
:
"
Nepiš
,
že
se
chceš
vrátit
.
"
s-18Dal
jsem
na
ni
.
s-19Napsal
jsem
,
že
chci
zůstat
a
vzít
si
sovětské
občanství
.
s-20Dobře
mi
poradila
.
s-21Za
několik
dní
nato
všichni
ti
,
co
řekli
,
že
se
chtějí
vrátit
,
byli
odtransportováni
do
gulagu
.
s-22Tady
bysme
asi
zase
měli
pro
lidi
nezasvěcené
říct
,
co
to
gulag
je
.
s-23Gulag
je
zkratka
.
s-24Můžete
definovat
nebo
dešifrovat
tu
zkratku
?
s-25To
je
koncentrák
.
s-26Co
to
je
gulag
,
je
víceméně
nejlíp
patrné
,
když
si
někdo
přečte
knihy
Solženicyna
,
Souostroví
Gulag
.
s-27Jinak
je
to
zkratka
"
Gosudarstvennoje
Upravlenije
Lagrov
"
.
s-28To
je
zkratka
gulag
.
s-29Zkráceně
to
znamená
"
státní
správa
lágru
"
.
s-30Lágru
nebo
věznic
,
jak
budete
chtít
.
s-31Můžete
si
to
přeložit
,
jak
chcete
.
s-32Potom
jsem
to
pochopil
.
s-33V
praxi
to
znamenalo
co
?
s-34V
praxi
to
znamenalo
,
že
odtransportovali
lidi
na
Sibiř
a
ne
každý
to
pochopitelně
přežil
.
s-35To
nebyly
vyhlazovací
lágry
jako
u
Němců
,
že
by
tam
měli
nějaké
plynové
komory
.
s-36Byly
to
lágry
,
kde
přežili
pouze
skutečně
mladí
,
silní
,
zdraví
lidé
.
s-37Byla
taková
šance
.
s-38Pracovní
tábory
,
řekněme
.
s-39Ano
,
byly
to
pracovní
tábory
.
s-40Daleko
,
daleko
od
civilizace
,
možnost
útěku
byla
prakticky
nulová
a
podobně
.
s-41Rozhodl
jste
se
pro
sovětské
občanství
a
zůstal
jste
dál
v
pekárně
?
s-42Zůstal
jsem
dále
v
pekárně
,
nic
se
nedělo
,
řadu
lidí
jednou
v
noci
odvezli
.
s-43Pak
jsem
se
to
dozvěděl
,
protože
jsme
se
o
tom
potom
mezi
sebou
bavili
.
s-44Povídá
:
"
Co
si
napsal
?
"
s-45Povídám
:
"
Že
chci
zůstat
.
"
s-46"
Člověče
tady
je
to
hrozné
,
já
se
radši
vrátím
domů
,
nic
už
se
nemůže
stát
.
"
s-47Domů
se
nevrátil
,
brali
to
jako
projev
nedůvěry
.
s-48Chápu
to
.
s-49Už
se
pomalu
schylovalo
k
válce
.
s-50Není
pravda
,
že
nikdo
nevěděl
,
že
válka
bude
.
dependency tree
•
text view