PML View
ln95047_051
mrp-layer | PDT/mrp/tamw/train-1/ln95047_051.mrp.gz |
---|
a-layer | PDT/pml/tamw/train-1/ln95047_051.a.gz |
---|
m-layer | PDT/pml/tamw/train-1/ln95047_051.m.gz |
---|
t-layer | PDT/pml/tamw/train-1/ln95047_051.t.gz |
---|
w-layer | PDT/pml/tamw/train-1/ln95047_051.w.gz |
---|
treex-layer | PDT/treex/tamw/train-1/ln95047_051.treex.gz |
---|
s-1
Stahuljakova
romantická
hudební
řeč
s-2
Odkazu
skladatele
Jurji
Stahuljaka
(1901-1975),
člena
známého
chorvatského
hudebnického
rodu,
byl
věnován
středeční
koncert
v
pražském
Lichtenštejnském
paláci,
přenášený
Českým
rozhlasem.
s-3
V
těchto
dnech
si
totiž
chorvatská
kulturní
veřejnost
spolu
se
znalci
jihoslovanské
hudby
z
ostatní
Evropy
připomíná
dvacáté
výročí
skladatelova
úmrtí.
s-4
Umělcův
přátelský
vztah
k
naší
kultuře
(již
roku
1931
v
Praze
zazněla
jeho
Misa-Miserij)
se
promítl
i
do
osudu
jeho
syna
Zlatka,
violisty
a
muzikologa.
s-5
Ten
kdysi
studoval
v
Praze
u
Ladislava
Černého
a
nyní
zde
působí
jako
velvyslanec
Chorvatské
republiky.
s-6
Pro
našeho
rozhlasového
posluchače
měl
pořad
značnou
poznávací
hodnotu:
slyšeli
jsme
díla
autora,
o
němž
si
lze
u
nás
udělat
představu
pouze
na
základě
slovníkových
hesel.
s-7
Dramaturgie
si
z
půlstoleté
Stahuljakovy
tvorby
jednostranně
vybrala
skladby
z
dvacátých
let.
s-8
Jejich
romanticky
krotká
hudební
řeč
ničím
nenaznačuje,
že
máme
tu
čest
s
hudbou
dvacátého
století.
s-9
Zarytý
tradicionalismus
spolu
s
převahou
primární
(tedy
melodické)
invence,
značnou
muzikantskou
spontaneitou
a
úzkými
vazbami
na
chorvatskou
lidovou
hudbu
činí
však
Stahuljakovu
tvorbu
posluchačsky
velmi
komunikativní.
s-10
Toho
využil
Jan
Talich,
který
za
citlivého
a
spolehlivého
doprovodu
Kvity
Bilynské
přednesl
technicky
nepříliš
vypjatou
houslovou
sonátu
(1929)
-
krásným
tónem,
s
nosnými
kantilénovými
oblouky
a
ve
třetí
větě
místy
labilnější
intonací.
s-11
Především
společenským
bonbónkem
se
stal
písňový
cyklus
op.
4
v
podání
ambasadorovy
choti,
sopranistky
Ivanky
Stahuljak.
s-12
Ta
zaujala
spíše
výrazovou
stránkou
projevu
a
niterností
uměleckého
prožitku
než
kvalitou
či
technikou
svého
hlasu.
s-13
Vyspělost
Stahuljakovy
kompoziční
techniky
potvrdilo
závěrečné
Klavírní
trio
op.
7,
jmenovitě
strhující
folkloristické
Scherzo,
které
diplomatické
publikum
odměnilo
předčasným
potleskem,
a
zejména
pak
finální
fuga
na
téma
z
předchozího
Scherza.
s-14
Kubelíkovo
trio
učinilo
zadost
své
profesionalitě
a
zmocnilo
se
skladby
technicky
svrchovaně
a
s
kultivovaným,
byť
trochu
opatrným
výrazem.
dependency tree
•
text view