PML View
ln94207_73
mrp-layer | PDT/mrp/tamw/etest/ln94207_73.mrp.gz |
---|
a-layer | PDT/pml/tamw/etest/ln94207_73.a.gz |
---|
m-layer | PDT/pml/tamw/etest/ln94207_73.m.gz |
---|
t-layer | PDT/pml/tamw/etest/ln94207_73.t.gz |
---|
w-layer | PDT/pml/tamw/etest/ln94207_73.w.gz |
---|
treex-layer | PDT/treex/tamw/etest/ln94207_73.treex.gz |
---|
s-1
První
dáma
americké
diplomacie
s-2
Z
Marie
Jany
Korbelové
je
dnes
Madeleine
Albrightová
s-3
Jaroslav
Veis
s-4
Je
odpoledne,
poslední
neděle
tohoto
srpna,
a
po
trávníku
před
venkovskou
chalupou
přechází
muž,
kterého
na
první
pohled
trápí
plotýnky.
s-5
Je
to
český
prezident
Václav
Havel.
s-6
Kolem
žluté
sochařské
konstrukce
Karla
Nepraše
se
houfují
novináři.
s-7
Stejně
jako
prezident
čekají
na
Madeleine
Albrigtovou,
americkou
velvyslankyni
při
OSN.
s-8
Paní
Havlová
zalévá
plechovou
konví
kytky.
s-9
Na
protějším
svahu
se
rozhlíží
po
kraji
nenápadný
svalnatý
muž.
s-10
Prezidentovo
venkovské
sídlo,
chalupa
v
zákrutu
silnice,
která
proslavila
ves
Hrádeček
po
světě
(žádný
z
cizích
novinářů,
píšících
o
Václavu
Havlovi,
neopomene
vysvětlit,
že
zatímco
úředním
sídlem
prezidentovým
je
tradičně
Pražský
hrad,
jeho
sídlem
venkovským
je
v
případě
Václava
Havla
Hrádeček
...),
bude
prvním
místem,
kde
se
Madeleine
Albrightová
na
této
návštěvě
České
republiky
zastaví,
navečeří
a
kde
přespí.
s-11
Patnáct
minut
po
páté
konečně
Madeleine
Albrigtová
přijíždí.
s-12
Manželé
Havlovi
ji
vítají
u
vrátek
objetím,
novináři
zprostřed
dvorku
otázkami.
s-13
Paní
velvyslankyně
odpovídá
na
české
otázky
česky,
jen
hodně
zřídka
řekne
něco
anglicky,
když
chce
být
přesnější.
s-14
Václav
Havel
stojí
vedle
ní
a
jen
se
usmívá.
s-15
Poslední
otázku
jí
pokládá
Alexandr
Kramer
z
týdeníku
Týden,
který
teprve
začne
vycházet.
s-16
Chce
vědět,
co
pro
ni
znamená
vztah
k
našemu
prezidentovi.
s-17
Jsem
pyšná,
když
o
mně
někdo
řekne
-
She
is
an
advisor
to
president
Havel,
je
poradkyní
prezidenta
Havla.
s-18
Je
to
opravdu
nejmorálnější
člověk
na
světě,
říká
paní
Albrigtová.
s-19
Přeháníš,
říká
Václav
Havel.
s-20
Je
to
poprvé,
co
nějak
její
odpovědi
komentuje.
s-21
Nepřeháním,
směje
se
paní
Albrightová.
s-22
Konečně
se
jim
podaří
zmizet
ve
dveřích
chalupy.
s-23
Nenápadný
svalnatý
muž
se
přestává
kochat
krásami
poslední
srpnové
neděle
a
volným
krokem
se
vydává
kamsi.
s-24
Ale
možná
se
jen
pletu
a
je
to
střídání
stráží.
s-25
VÁCLAV
HAVEL:
s-26
Myslím,
že
je
veliká
chyba
naší
politiky,
že
v
ní
je
tak
málo
žen.
s-27
Zdá
se
mi,
že
ženský
element
vnáší
do
politiky
určité
prvky,
zabarvení
a
motivy,
které
tam
pánové
nejsou
schopni
vnést.
s-28
Čím
jsme
severněji,
tím
víc
žen
je
v
politice,
a
Američané
jsou
mezi
těmi,
kdo
dbají,
aby
tam
byly.
s-29
Když
si
uvědomíme,
jak
odpovědnou
funkci
zastává
Madeleine
Albrightová,
zjistíme,
že
je
možná
jednou
z
nejvlivnějších
žen
na
světě.
s-30
***
DVA
KANDIDÁTI
PRO
BÍLÝ
DÚM,
zněl
titulek
první
strany
říjnového
čísla
samizdatových
Lidových
novin
v
roce
1988.
s-31
Na
druhé
straně
byly
odpovědi
republikánského
kandidáta
George
Bushe
a
demokrata
Michaela
Dukakise
na
tři
otázky
LN.
s-32
Bylo
to
rozhodně
poprvé,
kdy
v
poválečném
období
československé
noviny
tiskly
názory
amerických
prezidentských
kandidátů
určené
přímo
jejich
čtenářům,
nepřeložené
ze
zahraničních
novin,
neposkytnuté
v
rámci
kampaně
tiskovým
agenturám.
s-33
A
bylo
víc
než
příznačné,
že
to
byly
noviny
vydávané
bez
požehnání
úřadů,
rozmnožované
xeroxem,
redigované
a
psané
novináři,
kteří
se
odmítali
podřídit
komunistickému
režimu,
čtené
lidmi,
kteří
o
rok
a
měsíc
později
komunismus
cinkáním
klíčů
vyhnali.
s-34
Nikdo
než
nejužší
kruh
zasvěcených
tehdy
nevěděl,
že
rozhovor
s
Michaelem
Dukakisem
pro
Lidovky
připravila
Dukakisova
předvolební
poradkyně
pro
zahraniční
politiku,
profesorka
politických
věd
Georgetownské
univerzity
ve
Washingtonu,
D.C.,
Madeleine
Albrightová,
narozená
jako
Marie
Jana
Korbelová
v
Praze.
s-35
Nikdo,
ani
nejužší
kruh
zasvěcených,
tehdy
nevěděl,
že
na
tom,
aby
xeroxovaný
měsíčník
o
24
stránkách
formátu
A
4
měl
dva
nevelké
rozhovory,
se
mezi
jinými
podílí
jeden
budoucí
prezident,
jeden
budoucí
ministr
zahraničí
a
jedna
budoucí
první
dáma
americké
zahraniční
politiky.
s-36
JIŘÍ
DIENSTBIER:
s-37
Někdo
[byla
to
paní
Olga
Králová]
nás
dal
dohromady
v
osmašedesátém
ve
Washingtonu,
potom
jsme
si
občas
napsali,
poslali
pohlednici.
s-38
Když
začaly
vycházet
samizdatové
Lidovky,
obrátil
jsem
se
na
Madeleine,
zda
by
nám
pomáhala.
s-39
Posílala
sem
zajímavé
lidi,
dávala
o
nás
vědět.
s-40
Před
prezidentskými
volbami
jsem
ji
taky
požádal,
aby
nám
zprostředkovala
interview
s
Dukakisem
a
od
toho
se
odvinul
i
rozhovor
s
Bushem,
v
rámci
kampaně
se
obojí
vzájemně
podmiňovalo,
když
dal
rozhovor
demokratický
kandidát,
nemohl
ho
George
Bush
nedat
také.
s-41
Ohromně
nám
pomáhala
i
později,
byla
poradkyní
prezidenta
Havla
při
jeho
prvních
cestách
do
Ameriky,
poskytovala
velvyslankyni
v
Americe
Ritě
Klímové
své
vynikající
kontakty.
s-42
Vždycky
dávala
najevo,
že
pochází
z
Československa,
ale
nikdy
pro
nás
nelobbovala,
to
je
nemyslitelné.
s-43
Brzezinski
taky
musel
být,
pokud
šlo
o
Polsko,
hodně
opatrný.
s-44
Když
byl
prezident
Clinton
v
Praze,
řekl
sice,
že
Česká
republika
je
jediná
země,
která
má
dva
velvyslance
u
Spojených
národů,
ale
on
je
jediný,
kdo
to
může
v
žertu
říkat,
a
ona
musí
dávat
velice
pozor,
aby
to
tak
nebylo...
s-45
***
Madeleine
Albrigtová
se
narodila
jako
první
ze
tří
dětí
v
rodině
československého
diplomata
Josefa
Korbela.
s-46
Dostala
jméno
Marie
Jana.
s-47
Jenomže,
jak
mi
to
maminka
vyprávěla
skoro
jako
pohádku,
v
sedmatřicátém,
kdy
jsem
se
narodila,
byla
v
Praze
ohromně
populární
hra,
(napsala
ji
Olga
Scheinpflugová,
ve
filmové
verzi
hrála
hlavní
roli
Lída
Baarová
-
pozn.
red.),
Madla
z
cihelny,
a
proto
mi
začali
říkat
Madlénka.
s-48
Říkali
mi
tak
i
v
Anglii,
kde
jsme
byli
za
války,
a
když
jsem
se
v
devíti
letech
octla
potom
ve
škole
ve
Švýcarsku,
dozvěděla
jsem
se,
jak
to
jméno
taky
psát.
s-49
Ale
já
se
svého
jména
nikdy
nevzdala,
já
se
pořád
jmenuju
Marie
Jana.
s-50
On
to
jen
nikdo
neví,
a
tak
se
mi
říká
Madeleine.
s-51
Poprvé
sehrála
Organizace
spojených
národů
důležitou
roli
v
životě
tehdy
ještě
Marie
Jany
Korbelové
v
roce
1948.
s-52
Její
otec,
který
byl
od
konce
dvacátých
let
v
diplomatických
službách
a
po
válce
byl
mj.
velvyslancem
v
Jugoslávii,
pracoval
od
roku
1947
pro
mezinárodní
komisi
OSN,
pověřenou
dělením
Kašmíru
mezi
Indii
a
Pákistán.
s-53
V
roce
1948
požádal
po
pražském
komunistickém
puči
o
politický
azyl
ve
Spojených
státech
pro
sebe
i
svou
rodinu.
s-54
To,
že
byl
díky
OSN
v
New
Yorku,
bylo
samozřejmě
velkou
výhodou.
s-55
Korbelovi
se
však
brzy
odtud
odstěhovali
na
západ
do
Colorada,
kde
se
Josef
Korbel
stal
profesorem
politologie
na
Denverské
univerzitě.
s-56
V
roce
1957
dostali
americké
občanství.
s-57
Kromě
toho,
že
učil,
napsal
Josef
Korbel
i
celou
řadu
politologických
děl
(mj.
Titův
komunismus
a
Československo
20.
století).
s-58
Byl
to
on,
kdo
Madelaine
vedl
k
tomu,
aby
studovala
společenské
vědy
a
zahraniční
politiku
na
bostonské
Wellesley
College,
jedné
z
prestižních
amerických
ženských
univerzit,
a
kdo
ji
inspiroval
při
hledání
tématu
závěrečných
tézí
-
obdoby
naší
diplomní
práce.
s-59
Práce
se
jmenovala
Portrait
of
the
Fellow
traveller
a
byla
o
Zdeňkovi
Fierlingerovi.
s-60
(Sousloví
Fellow
traveller
-
spolucestující
-
označuje
v
americké
angličtině
člověka,
který
sice
není
členem
komunistické
strany,
avšak
s
komunisty
nejen
sympatizuje,
ale
prakticky
se
i
jako
komunista
chová.)
s-61
Studovala
jsem
zahraniční
politiku
a
vůbec
se
mi
nechtělo
začít
pracovat
pro
ministerstvo
zahraničí.
s-62
Mnohem
víc
mě
zajímalo,
jak
funguje
americký
politický
systém.
s-63
A
taky
jsem
psala
do
novin,
nejdřív
do
univerzitních,
potom
jsem
byla
elévkou
v
Denver
Post.
s-64
Tam
jsem
se
také
seznámila
se
svým
budoucím
manželem
Josephem
Albrightem,
který
je
novinář.
s-65
Pár
dní
po
promoci
jsem
se
vdala
a
odešli
jsme
do
Chicaga,
kde
manžel
začal
pracovat
pro
Sun
Times
a
já,
přesně
podle
všech
dobrých
rad
pro
začínající
žurnalisty,
jsem
se
stala
reportérkou
jedněch
malých
místních
novin.
s-66
A
tady
taky
moje
novinářská
kariéra
skončila.
s-67
Jednou
jsme
byli
na
večeři
s
manželovým
šéfredaktorem
a
ten
se
mě
zeptal,
co
chci
dělat.
s-68
Novinářku,
řekla
jsem
mu.
s-69
Ale
to
bude
těžké,
řekl
on,
protože
v
našich
novinách
pracovat
nemůžete,
když
už
v
nich
pracuje
váš
manžel,
to
je
proti
smlouvě
s
odbory,
a
v
jiných
taky
ne,
protože
to
je
zase
konkurence
a
vy
byste
si
s
manželem
všecko
vzájemně
prozradili.
s-70
Co
kdybyste
si
našla
nějakou
jinou
práci,
drahá?
s-71
A
já
byla
tak
pitomá,
že
jsem
ho
poslechla
a
udělala
to.
s-72
To
víte,
konec
padesátých
let,
čerstvě
vdaná,
v
době,
kdy
ženy
poslouchaly,
co
jim
muž
řekl,
že
mají
dělat.
s-73
Našla
jsem
si
něco
jiného.
s-74
Jsem
teď
jen
ráda,
že
v
tom,
co
dělám,
jsem
lepší,
než
kdybych
byla
novinářka.
s-75
To
něco
jiného
byla
opět
zahraniční
politika.
s-76
V
šedesátých
letech,
kdy
se
jí
narodily
nejprve
dvě
dcery
-
dvojčata
a
pak
ještě
třetí,
se
s
mužem,
který
začal
pracovat
pro
newyorský
deník
Newsday,
přestěhovali
na
východní
pobřeží,
nejprve
do
New
Yorku,
potom
do
Washingtonu.
s-77
Na
Kolumbijské
universitě
u
Zbygniewa
Brzezinského
začala
studovat
politologii
se
zaměřením
na
Rusko.
s-78
Doktorskou
práci
pak
psala
o
roli
československého
tisku
v
roce
1968.
s-79
Dnes
říká,
že
doktorát
bylo
to
nejtěžší,
co
v
životě
dělala.
s-80
Obhájila
ho
až
v
roce
1975.
s-81
Každé
ráno
vstávala
o
půl
páté,
starala
se
o
tři
děti,
pak
trávila
hodiny
v
knihovně
Kongresu.
s-82
Tenkrát
se
také
seznámila
se
zpravodajem
československého
rozhlasu
Jiřím
Dienstbierem,
který
jí
pomohl
orientovat
se
ve
spleti
jmen
a
událostí
Pražského
jara.
s-83
Když
mi
Jirka
jednou
řekl,
že
se
vrací
do
Československa,
nechápala
jsem
to.
s-84
Uměl
výborně
anglicky,
měl
by
všechny
dveře
otevřené.
s-85
Pak
jsem
slyšela
jen
o
jeho
problémech,
a
když
jsem
byla
párkrát
v
Praze,
zkoušela
jsem
se
s
ním
sejít.
s-86
Jednou
jsme
dokonce
měli
zprostředkovanou
schůzku
v
Savarinu,
ale
nikdy
se
to
nepodařilo.
s-87
Až
v
březnu
1989
na
večeři
na
americkém
velvyslanectví.
s-88
A
potom
jednou
ráno
otevřu
New
York
Times
a
čtu,
že
je
ve
vládě.
s-89
Hned
jsem
volala
do
Prahy
a
zeptala
se,
jak
můžeme
pomoct,
a
on
povídal,
pomozte
nejdřív
studentům,
to
jsou
ti,
kteří
se
o
to
zasloužili.
s-90
No
a
potom
jsme
se
sešli,
ale
to
už
je
docela
obyčejná
historie.
s-91
Po
ukončení
doktorátu
se
paní
Albrightová
začala
věnovat
praktické
politice.
s-92
Nejprve
pracovala
ve
volebním
štábu
neúspěšného
prezidentského
kandidáta
Edmunda
Muskieho,
potom
v
Bílém
domě,
kde
pomáhala
za
Carterovy
éry
svému
univerzitnímu
učiteli
Brzezinskému
v
Národní
bezpečnostní
radě.
s-93
V
osmdesátém
roce
se
s
manželem
rozešli.
s-94
Byl
to
pro
ni
šok,
řekla
o
mnoho
let
později
v
jednom
rozhovoru
pro
Washington
Post,
po
víc
než
dvacetiletém
manželství
se
rozvádět
nechtěla.
s-95
Ten
rok
navíc
Carter
a
demokraté
ztratili
Bílý
dům.
s-96
Značnou
část
své
energie
teď
Madeleine
Albrightová
soustředila
na
univerzitu
a
na
vedení
Centra
pro
národní
politiku
(Center
for
National
Politics).
s-97
Univerzita
je
prostředí,
které
jí
nepochybně
svědčí,
získala
čtyřikrát
cenu
učitel
roku,
jíž
američtí
studenti
hodnotí
své
profesory.
s-98
Sama
však
své
působení
na
univerzitě
hodnotí
trochu
paradoxně.
s-99
Myslím,
že
nejsem
pravý
typ
do
akademického
světa.
s-100
Studenti
mě
sice
měli
rádi,
ale
já
nejsem
dobrá
profesorka,
protože
hodně
ráda
učím
a
nerada
píšu
dlouhé
věci.
s-101
A
americký
profesor
prostě
musí
trávit
spoustu
času
sbíráním
materiálu
a
psaním
dlouhých
věcí.
s-102
Já
jsem
praktik.
s-103
Z
praktické
politiky,
z
toho,
že
jsem
pracovala
pro
vládu,
jsem
si
přinesla
fakta,
ne
teorie.
s-104
Daniel
Veselý
z
kanceláře
prezidenta
ČR,
který
donedávna
působil
na
našem
velvyslanectví
ve
Washingtonu
a
měl
příležitost
se
s
paní
Albrightovou
setkávat
pracovně,
posuzování,
zda
někdo
patří
do
akdemického,
či
politického
světa,
ovšem
odmítá:
s-105
Když
se
tyhle
světy
začnou
oddělovat,
člověk
může
dojít
jen
k
závěru,
že
ti
hodní
a
spravedliví
patří
na
univerzity
a
ti
zlí
a
křiví
do
politiky.
s-106
Jenže
právě
ti
lidé,
kteří
jako
na
základě
takového
dělení
do
politiky
nepatří,
tam
ve
skutečnosti
udělají
nejvíc
té
nejlepší
práce.
s-107
Prostor
na
pomezí
politiky
a
univerzitního
světa
je,
zdá
se,
pro
Madeleine
Albrightovou
patrně
přirozený
a
dokáže
v
něm
být
úspěšná
i
věrohodná.
s-108
V
roce
1984
pomáhala
v
kampani
Waltera
Mondalea
jeho
spolukandidátce
na
funkci
viceprezidenta
Geraldině
Ferrarové,
o
čtyři
roky
později
radila
Dukakisovi,
v
Clintonově
kampani
1992
byla
zcela
přirozeně
jakousi
neformální
zahraničněpolitickou
poradkyní
(jako
prezidentka
Centra
pro
národní
politiku
musela
zůstat
v
kampani
oficiálně
neutrální).
s-109
Když
byl
Clinton
zvolen
prezidentem,
byla
jmenována
velvyslankyní
v
OSN,
přičemž
tato
funkce
byla
povýšena
na
vládní.
s-110
Albrightová
tedy
není
podřízena
ministru
zahraničí
Christopherovi,
ale
přímo
prezidentu
Clintonovi.
s-111
Tohle
postavení
měla
už
Jeanne
Kirkpatricková
za
prezidenta
Reagana.
s-112
Měla
je
však
v
jiné,
méně
zajímavé
době
dvoupolárního
světa.
s-113
Dnes
je
svět
mnohostranný
a
OSN
s
ním.
s-114
Tudíž
je
i
zajímavější.
s-115
Jeane
Kirkpatricková,
která
shodou
okolností
rovněž
učí
na
Georgetownské
univerzitě,
ovšem
v
nedávném
rozhovoru
pro
Respekt
(34/1994)
dala
najevo,
že
jakkoli
M.Albrightovou
vysoce
repektuje
a
váží
si
jí,
její
názor
na
OSN
zcela
nesdílí:
...na
rozdíl
ode
mne
je
[velvyslankyně
Albrightová]
poněkud
optimističtější
v
tom,
co
lze
skrze
OSN
dosáhnout.
s-116
Myslím
si
upřímně,
že
čím
déle
bude
ve
své
funkci
působit,
tím
rychleji
bude
o
svůj
optimismus
přicházet.
s-117
Mnohostranný
svět
a
mnohostranné
vazby
OSN
jsou
pro
Madeleine
Albrightovou
víc
než
čím
jiným
výzvou
k
proměně
organizace
tak,
aby
lépe
odpovídala
současnému
stavu
světa.
s-118
Soudí
dokonce,
že
Spojené
národy
jsou
dnes
v
klíčovém
momentu
svého
dalšího
vývoje.
s-119
Rekonstrukci
vyžaduje
Rada
bezpečnosti,
v
níž
by
měly
zasedat
Německo
s
Japonskem
a
měla
by
víc
odrážet
i
regionální
rozložení
světa.
s-120
Zůstává
však
stále
praktikem
a
pokud
jde
o
nové
hypotézy
vývoje
nového
světového
řádu
po
skončení
studené
války,
vznikající
na
univerzitní
půdě
(například
teorie
střetu
civilizací
harvardského
politologa
Samuela
Huntingtona),
je
ke
všem
poněkud
skeptická.
s-121
Já
to
dnes,
po
tom,
co
jsem
přišla
do
OSN,
vidím
jinak,
než
je
to
viděno
z
univerzity.
s-122
Dělím
si
těch
184
států
v
podstatě
na
čtyři
skupiny.
s-123
V
první
a
největší
jsou
civilizované
země,
které
nějaký
mezinárodní
systém
potřebují
k
tomu,
aby
mohly
ve
světě
fungovat.
s-124
Nemusíme
souhlasit
s
jejich
způsobem
vlády,
avšak
víme,
že
se
budou
chovat
v
rámci
systému
mezinárodního
společenství
nekonfrontačně.
s-125
V
druhé
jsou
nové
demokracie,
které
by
se
chtěly
stát
členy
první
skupiny,
se
všemi
civilizačními
výhodami,
avšak
nemají
ještě
dost
zdrojů.
s-126
Snaží
se
však
chovat
stejně.
s-127
Ve
třetí
skupině
jsou
státy,
které
nejen
nepatří
mezi
civilizované,
ale
ještě
jsou
vedeny
snahou
mezinárodní
systém
rozbít,
vytvářet
chaos.
s-128
Ve
čtvrté
pak
jsou
státy,
které
nedokážou
jako
státy
fungovat.
s-129
To
je
například
Rwanda,
Somálsko,
Haiti.
s-130
Samozřejmě,
jako
u
každé
kategorizace,
ne
vše
do
ní
zapadá.
s-131
Třeba
Rusko:
na
jedné
straně
stát,
který
má
potíže
s
vlastním
fungováním,
jistá
struktura
v
něm
však
přece
jen
existuje
a
jeho
chování
je
proměnlivé
-
jednou
patří
do
oné
civilizované
skupiny,
jindy
jako
by
si
nevědělo
rady.
s-132
Za
svůj
největší
politický
úspěch
považuje
velvyslankyně
Albrightová
prosazení
rezoluce
Rady
bezpečnosti
číslo
940,
která
schválila
případnou
americkou
invazi
na
Haiti
na
podporu
řádně
zvoleného
prezidenta
Aristida
proti
generálské
opozici.
s-133
Bylo
to
strašně
těžké,
dosáhnout
souhlasu,
aby
Spojené
státy
mohly
jednat
by
all
means,
s
využitím
všech
možných
prostředků.
s-134
Slyšela
jsem
názor,
že
to
bylo
podobné
jako
dosáhnout
souhlasu
v
případě
války
v
Perském
zálivu,
ale
myslím,
že
to
bylo
přece
jen
něco
trochu
jiného.
s-135
V
Perském
zálivu
šlo
o
bláznivého
diktátora,
agresi
proti
malé
zemi,
civilizovaný
svět
to
viděl
-
ale
já
prosazovala
možnost
stejně
rezolutního
zásahu
v
době,
kdy
se
vlastně
ještě
zdaleka
tolik
nestalo.
s-136
Bylo
to
těžké,
ale
zajímavé.
s-137
Válka
v
Perském
zálivu
je
pro
Madeleine
Albrightovou
trochu
citlivé
místo.
s-138
Hlasitě
tehdy
kritizovala
Bushovo
rozhodnutí
zahájit
skutečnou
válku,
tvrdila,
že
mělo
zůstat
u
tvrdých
mezinárodních
sankcí,
protože
irácký
diktátor
by
mohl
použít
například
chemických
zbraní.
s-139
Myslela
jsem
tenkrát,
že
sankce
by
mohly
fungovat
déle.
s-140
Když
člověk
není
ve
vládě,
nemá
ani
všechny
informace
a
podle
těch,
které
jsem
měla
k
dispozici,
co
psaly
noviny
a
o
čem
lidé
mluvili,
byla
irácká
armáda
obrovská
a
invaze
mohla
znamenat
plno
krve
a
spousty
mrtvých.
s-141
Mýlila
jsem
se,
protože
jsem
neměla
dost
informací.
s-142
Někteří
pozorovatelé
dnes
dokonce
soudí,
že
chybný
odhad
v
prvních
fázích
války
v
Perském
zálivu
se
pro
ni
stal
jistým
mementem,
od
něhož
se
odvíjí
její
současné
hodnocení
mezinárodních
konfliktů.
s-143
Jakkoli
je
výraznou
stoupenkyní
mnohostranného
fungování
OSN,
v
nichž
by
Spojené
státy
hrály
roli
nikoli
strážce
světového
pořádku,
nýbrž
pouze
jakéhosi
staršího
a
silnějšího
partnera,
je
dnes
připravena
v
případě
ohrožení
životních
zájmů
své
země
jednat
rychle
a
jednostranně.
s-144
Nejsem
diplomat
v
tom
smyslu,
že
bych
čekala,
jaké
dostanu
instrukce,
říká
o
sobě.
s-145
Mám
ve
vládě
báječnou
pozici
a
můžu
jednat
samostatně.
s-146
Jacob
Heilbrun
v
eseji
o
nikoli
tiché
americké
velvyslankyni
ve
vlivném
americkém
týdeníku
The
New
Republic
z
22.
srpna
1994
dokonce
tvrdí,
že
Madeleine
Albrigtová
se
projevuje
jako
nejpevnější
a
nejvýraznější
postava
Clintonova
zahraničně
politického
týmu.
s-147
Netrpí
právnickou
opatrností
ministra
zahraničí
Christophera
ani
profesorskou
váhavostí
poradce
pro
národní
bezpečnost
Athonyho
Lakea.
s-148
Dokáže
být
nediplomaticky
rozhodná,
a
tím
boduje.
s-149
Je
to
žena,
která
něčemu
rozumí,
která
umí
chápat,
která
dokáže
být
tolerantní
a
přitom
naprosto
pevně
stát
za
základními
věcmi,
které
jsou
rozhodující
pro
demokracii
a
její
fungování,
říká
Jiří
Dienstsbier.
s-150
***
Je
pondělí
večer,
schyluje
se
k
jedenácté.
s-151
Hosté
amerického
velvyslance
v
Praze
Adriana
Basory
(paní
Albrightová
mu
pomáhala
jako
poradkyně
během
jeho
univerzitní
stáže
při
práci
na
politické
problematice
střední
a
východní
Evropy)
pomalu
vstávají
od
stolu
a
loučí
se.
s-152
Celý
večer
se
mluvilo
o
mnoha
aspektech
politiky,
převážně
české:
o
roli
žen,
o
nutnosti
vyvážené
opozice,
o
důležitosti
médií.
s-153
Zítra
čeká
americkou
velvyslankyni
Vídeň
a
Mezinárodní
komise
pro
atomovou
energii,
potom
Moldávie,
Zakavkazsko,
Moskva.
s-154
V
jednu
chvíli
se
obrátí
na
ministra
kultury
Pavla
Tigrida.
s-155
Co
by
tomu
řekl
táta,
Pavle?
zeptá
se
jednoduše.
s-156
Sstarý
pán
se
galantně
zlehka
skloní
k
momentálně
možná
nejvlivnější
ženě
planety,
kterou
znal
už
jako
malou
holčičku,
a
něco
jí
tiše
řekne.
s-157
Madeleine
Albrightová
se
plaše,
jen
očima,
usměje.
s-158
Jsem
demokrat
a
nemohla
bych
jinak.
s-159
Děti
se
mě
vždycky
ptaly,
jaký
je
rozdíl
mezi
demokratickou
a
republikánskou
stranou.
s-160
Říkala
jsem
jim,
že
demokrati
věří,
že
vláda
musí
být
na
jejich
straně,
zatímco
republikáni
věří,
že
je
má
vláda
nechat
na
pokoji.
s-161
Věřím,
že
společnost
potřebuje
vládu,
která
lidem
pomůže
dokázat
to,
co
nezmůžou
sami.
s-162
Ne
každý
zmůže
všechno
sám.
s-163
Chudí,
handicapovaní
a
menšiny
pomoc
vlády
potřebují.
s-164
Vláda
je
ten
nejlepší
mechanismus,
který
může
pomoci
těm,
kdo
si
sami
pomoci
nedokážou.
s-165
Foto
Ondřej
Němec
-
LN
dependency tree
•
text view