PML View

ln94205_136

mrp-layerPDT/mrp/tamw/train-6/ln94205_136.mrp.gz
a-layerPDT/pml/tamw/train-6/ln94205_136.a.gz
m-layerPDT/pml/tamw/train-6/ln94205_136.m.gz
t-layerPDT/pml/tamw/train-6/ln94205_136.t.gz
w-layerPDT/pml/tamw/train-6/ln94205_136.w.gz
treex-layerPDT/treex/tamw/train-6/ln94205_136.treex.gz

s-1 Mluvě francouzsky

s-2 Poslední slovo

s-3 Martin Vaculík

s-4 Mluvě francouzsky, přistoupím k okénku směnárny, přisunu pětisetfrankovku a obdržím okolo 2350 .

s-5 Mluvě česky, za tutéž bankovku obdržím o 130 více.

s-6 Mluvě nejprve francouzsky a poté česky, dostanu vysvětlení, že jsem měl požádat o - na poutači vyhlášená - pouhá dvě procenta poplatku.

s-7 Mluvě francouzsky, zaplatím na Petřínské rozhledně dvojnásobné vstupné a francouzský katalog Národní galerie mi bude o 600 dražší než vydání v češtině.

s-8 Za odvezení do středu města si taxikář požádá o 300 místo 30.

s-9 Mluvě francouzsky, nedokážu si koupit ani lístek do metra, neboť se nedozvím, že ve vymezeném čase musím vložit do automatu částku dělitelnou šesti.

s-10 A zatímco budu hledat pomoc, vyletí na zřízenec, a místo aby mně poradil, strašlivě seřve, protože z roztržitosti nebo z nevědomosti držím v ruce cigaretu.

s-11 Veronique, prostě oblečena, típla cigaretu, nedopalek schovala do hrsti a chystala se vstoupit do exkluzivního obchodu se starožitnostmi.

s-12 Cestu však zatarasil dobře oblečený muž a začal nadávat, jak usoudila podle intonace.

s-13 Věřím a ne jemu: o chvíli později mi ukazoval, jak si típla o vnější stranu jeho schodku, ačkoliv stopa rozdrceného popela byla viditelně na mramorovém chodníku.

s-14 Ten chodník je také náš, a jestli vaše děti budou před naším obchodem takhle posunkovat, zavolám policii!

s-15 Zkrátka od kterékoliv přepážky na vás může vyletět chlap nebo baba, a jen proto, že nejste věci znalý, oboří se na vás jak na psa, který právě udělal hovínko.

s-16 Dobře.

s-17 Takže jak vy na , tak na vás.

s-18 Jak to, že vy, hulváti a zloději, si dovolujete s námi návštěvníky a zákazníky takto jednat?

s-19 Kdo vás to naučil a ve kterém chlévě jste se narodili?

s-20 Na vajgl si stěžujete, a přitom tu máte nablito!

s-21 Myslíte si snad, že stačí nasadit si motýlka, aby se z vás stali gentlemani, a nasadit vysoké ceny, abyste si claimovali nóbl klientelu?

s-22 Ta klientela, po které toužíte, právě vůbec, ale vůbec nemá ráda, když z někdo dělá šaška!

s-23 Anebo si představujete, že cizinci vám budou i nadále s úsměvem nastavovat peněženky jenom proto, že na to mají a že koruna je za dvacet centimů?

s-24 Za jakou kulturou si myslíte, že budou jezdit, když budou považováni pouze za chodící měšce?

s-25 Nechat se ošidit je jako dostat facku.

s-26 Nemoci důvěřovat je jako pobývat u nepřítele.

s-27 I dojné krávy si mezi sebou všecko řeknou - mi to řekly.

s-28 Vyrábějí vám vaši pověst.

s-29 A utěšují se řkouce: Bah, ce n' est q' une monnaie de singe!

s-30 Nejsou to než opičí peníze!

s-31 Jednou jsem nechal za láhev limonády o deset korun více;

s-32 bylo to v obchůdku, kde zavírali a kasa byla uzamčena.

s-33 Muž se zlomil do předklonu: Ano, PANE, zajisté, PANE, jak si přejete, PANE!

s-34 Hra moci a podřízenosti.

s-35 Hra ekonomického dolézání, a závislost, již si každý může tu a tam vynahradit opovržením.

s-36 Z éry soustavného ponižování vzešli oni, kteří se zaprodávali za onošené džíny.

s-37 Úřední čepice nebo plná peněženka: teď jenom vrací, co dostali, a ponížený hledá, koho by ponížil.

s-38 My, Češi!

s-39 pyšně si na sebe stěžujete.

s-40 A máte pravdu.

s-41 Taxikáři vám trhají parkety z bytu, aby si udělali oheň.

s-42 Dejte si pozor, aby se z vás nestali cizinci: mezi nimi se též nalézá mnoho ubožáků, kteří se chovají zpupně jenom proto, že se tu cítí bohatí!


dependency treetext view