PML View
cmpr9415_025
mrp-layer | PDT/mrp/tamw/dtest/cmpr9415_025.mrp.gz |
---|
a-layer | PDT/pml/tamw/dtest/cmpr9415_025.a.gz |
---|
m-layer | PDT/pml/tamw/dtest/cmpr9415_025.m.gz |
---|
t-layer | PDT/pml/tamw/dtest/cmpr9415_025.t.gz |
---|
w-layer | PDT/pml/tamw/dtest/cmpr9415_025.w.gz |
---|
treex-layer | PDT/treex/tamw/dtest/cmpr9415_025.treex.gz |
---|
s-1
Pojedete
do
zahraničí
s
cestovkou?
s-2
Na
dovolené
chceme
především
odpočívat*
s-3
Příjemné
prostředí
a
patřičný
servis
zvýrazní
naši
relaxaci
s-4
Otevření
hranic
přilákalo
do
cestovního
ruchu
tisíce
podnikavců.
s-5
Publicita,
kterou
mají
neúspěchy
jednotlivých
firem,
však
vyvolala
nedůvěru
k
serioznosti
a
profesionalitě
práce
cestovních
kanceláří.
s-6
Je
tato
nedůvěra
oprávněná
a
jak
se
vlastně
mezi
nimi
zorientovat?
s-7
Stále
převažující
nabídka
nad
poptávkou
dělá
své.
s-8
Profesionálové
v
soutěži
o
získání
klienta
postupně
vytlačují
z
trhu
diletanty
a
cestovní
kanceláře,
které
se
nedokázaly
prosadit
svou
péčí
o
spokojenost
zákazníků,
postupně
zanikají.
s-9
Ze
3500
firem,
které
působily
na
našem
trhu
v
tomto
oboru
před
dvěma
roky,
jich
dnes
zůstala
jen
necelá
polovina.
s-10
Přesto
není
dosud
výběr
dobré
a
spolehlivé
cestovky
nijak
jednoduchý.
s-11
Komu
dát
přednost?
s-12
Předpokládejme,
že
chcete
svěřit
péči
o
vaši
dovolenou
cestovní
kanceláři.
s-13
V
každém
městě
jich
najdeme
několik,
v
centru
Prahy
dokonce
několik
v
jedné
ulici.
s-14
Na
první
pohled
je
nabídka
všech
zajímavá
a
mnohdy
velmi
atraktivní,
ale
také
dosti
podobná.
s-15
Ani
ceny
se
většinou
příliš
neliší,
i
když
například
pro
Maltu
jsme
našli
při
porovnávání
ceníků
různých
kanceláří
u
týdenních
pobytů
v
hotelích
zhruba
stejné
kategorie
rozdíl
až
o
3000
Kč.
s-16
Vyplatí
se
tedy
porovnat
ceníky
více
firem
pro
stejnou
oblast.
s-17
Určitým
signálem
pro
posouzení
kvality
cestovky
je
prospekt
a
dokumentace,
kterou
vás
vybaví
na
začátku
jednání.
s-18
Dá
se
předpokládat,
že
firma,
která
si
dá
záležet
na
kvalitním
zpracování
prospektu,
bude
také
věnovat
dobrou
péči
vám.
s-19
Nejde
přitom
jen
o
to,
zda
prospekt
je
na
křídovém
papíře
a
s
barevnými
obrázky.
s-20
Všimněte
si
také
obsahu;
s-21
jak
podrobně
a
věcně
informuje
o
jednotlivých
nabízených
pobytových
oblastech
a
hotelích.
s-22
Dalším
hlediskem
při
vašem
rozhodování
by
mělo
být
hlavní
teritoriální
zaměření
kanceláře.
s-23
Profesionální
zvládnutí
organizace
pobytů
není
nijak
jednoduchá
záležitost.
s-24
I
velké
firmy
se
specializují
jen
na
několik
málo
teritorií.
s-25
Proto
se
při
výběru
partnera
zeptejte,
zda
oblast,
kterou
hodláte
navštívit,
zpracovávají
sami
a
mají
tam
svého
delegáta
nebo
zástupce,
anebo
ji
nabízí
za
provizi
pro
jinou
cestovní
kancelář.
s-26
To
samo
o
sobě
není
na
závadu,
ale
přece
jen
to
může
někdy
působit
komplikace.
s-27
Pomocným
kriteriem
při
volbě
je
také
chování
personálu
při
jednání
o
koupi
zájezdu.
s-28
Nedejte
se
zlákat
až
příliš
úslužným
a
podbízivým
vystupováním,
ale
nenechte
se
ani
odradit
velmi
věcným
a
strohým
rozhovorem.
s-29
Ovšem
správný
pracovník
na
přepážce
je
ochotný
a
trpělivý,
ale
také
znalý
a
seriozní.
s-30
Neslibuje,
informuje.
s-31
Jeho
kvalifikace
je
do
značné
míry
vizitkou
kvalifikace
celé
firmy.
s-32
Nejpodstatnější
při
vašem
rozhodování,
kterou
cestovní
kancelář
zvolit,
by
měly
být
zkušenosti
a
poznatky
lidí,
kteří
již
jejích
služeb
využili.
s-33
To
doporučujeme
zvláště
pro
případy,
kdy
se
rozhodujete
pro
firmu,
která
působí
krátký
čas.
s-34
Obecně
lze
říci,
že
čím
je
kancelář
starší,
tím
menší
je
riziko,
že
budete
zklamáni,
když
použijete
jejích
služeb.
s-35
Co
se
nabízí?
s-36
Náš
článek
jsme
zaměřili
na
hlavní
činnost
většiny
cestovních
kanceláří,
a
tou
je
organizování
pobytů
a
zájezdů.
s-37
Zdejší
cestovní
kanceláře
nabízejí
zájedy
a
pobyty
doslova
po
celé
zeměkouli,
od
Ameriky,
přes
Evropu
a
Afriku
až
po
východní
Asii.
s-38
Dokáží
vám
splnit
například
i
takové
přání,
jako
je
svatba
v
Las
Vegas
a
svatební
cesta
na
Honolulu.
s-39
Ale
to
zatím
není
pro
většinu
lidí
cenově
dostupné,
a
tak
jsme
do
vzorků
nabídky
vybrali
jen
Evropu.
s-40
Nabídka
většiny
cestovních
kanceláří
je
tvořena
zpravidla
ze
dvou
zdrojů,
a
to
z
vlastních
produktů
a
z
produktů,
které
získali
od
tzv.
touroperátorů.
s-41
Touroperátor
je
název
pro
velkoobchod
v
cestovním
ruchu.
s-42
Funkci
touroperátorora
zastávají
buď
silné
cestovní
kanceláře,
které
mají
vybudovanou
v
určitém
teritoriu
dobrou
pozici
a
jsou
personálně
vybaveny
tak,
aby
vedle
svého
vlastního
prodeje
mohly
prodávat
i
prostřednictvím
menších
agentur,
nebo
specializované
organizace.
s-43
Ty
konečným
zákazníkům
neprodávají
a
jejich
klientelu
tvoří
jen
cestovní
kanceláře.
s-44
Tento
systém
umožňuje
i
malým
kancelářím
poměrně
širokou
nabídku.
s-45
V
této
souvislosti
je
nutno
zdůraznit,
že
při
prodeji
zájezdů
získaných
od
touroperátora
nese
cestovní
kancelář
vyšší
rizika
než
při
prodejů
pro
jinou
cestovní
kancelář
za
provizi.
s-46
Uvádíme
tuto
zdánlivě
podrobnost
proto,
že
hraje
důležitou
roli
při
eventuálním
reklamačním
řízení.
s-47
Samozřejmě
se
předpokládá,
že
vám
nevadí
rozdílnost
jazyka,
protože
průvodce
a
ostatní
personál
bude
mluvit
německy.
s-48
Také
odlety
jsou
organizovány
ze
zahraničních
letišť,
kam
se
zpravidla
budete
dopravovat
individuálně.
s-49
Zajímavou
službu
pro
podnikatele
nabízí
firma
Incentive
Travel.
s-50
Jsou
to
zájezdy
a
pobyty
pečlivě
programované,
které
se
organizují
pro
určité
vybrané
pracovníky
podniku
jednak
jako
odměna
za
dobré
pracovní
výsledky,
jednak
jako
studijní
a
poznávací.
s-51
Předpokládá
se
přitom,
že
společný
pobyt
prohloubí
vztahy
mezi
lidmi
a
současně
rozšíří
poznatky
o
teritoriu,
ve
kterém
se
firma
chystá
exportně
působit.
s-52
Taková
odměna
může
mít
skutečně
silný
motivační
účinek
pro
účastníky
a
může
být
také
užitečným
přínosem
pro
firmu,
která
náklady
plně
hradí.
s-53
Zvláštní
formu
činnosti
má
agentura
HaK
-
Teleshopping
s
cestovní
kanceláří
Na
poslední
chvíli.
s-54
Tato
kancelář
je
ve
smluvním
spojení
s
řadou
cestovních
kanceláří,
přejímá
od
nich
neobsazená
místa
v
jednotlivých
pobytových
turnusech
a
snaží
se
je
prodat.
s-55
Používá
přitom
různé
metody,
například
výrazné
slevy,
pokud
se
ujímá
neobsazených
míst
v
době
kratší
než
měsíc
před
odjezdem.
s-56
Pravidelně
zveřejňují
volná
místa
v
Mladé
frontě
DNES.
s-57
Slevy
dosahují
někdy
až
50
%
ceníkových
cen.
s-58
Budete
reklamovat?
s-59
I
když
se
kvalita
služeb
cestovních
kanceláří
kvůli
silné
konkurenci
stále
zlepšuje,
přece
jen
občas
vznikají
maléry.
s-60
Ty
mají
pak
někdy
takovou
publicitu,
že
to
dotyčnou
kancelář
prakticky
zlikviduje.
s-61
Ze
statististiky
dvou
větších
cestovek
jsme
však
zjistili,
že
oprávněné
reklamace
v
roce
1993
uplatnilo
jen
asi
jedno
procento
z
celkového
počtu
zákazníků.
s-62
To
je
méně,
než
je
obvyklé
u
technicky
náročnějších
výrobků.
s-63
Uvážíme-li
významný
vliv
lidí
na
práci
cestovních
kanceláří,
pak
je
toto
zjištění
jistě
povzbudivé.
s-64
Leč,
vady
se
přece
jen
vyskytly.
s-65
Vady
zásadně
reklamujte
hned
na
místě
u
zástupce
cestovní
kanceláře,
kterého
větší
kanceláře
delegují
zpravidla
na
celou
sezonu
do
příslušného
teritoria.
s-66
V
převážné
většině
případů
dokáže
věc
na
místě
vyřešit
k
vaší
spokojenosti.
s-67
Pokud
to
skutečně
nejde,
nebo
tam
zástupce
nemá,
pak
musíte
mít
vady
pokud
možno
dobře
doloženy,
nejlépe
potvrzením
odpovědného
pracovníka
hotelu.
s-68
Reklamaci
doporučujeme
uplatnit
ihned
po
návratu,
nejdéle
však
do
šesti
měsíců.
s-69
Potom
právo
reklamace
zaniká.
s-70
Na
běhu
této
lhůty
nic
nemění
stížnosti
v
tisku
nebo
na
živnostenském
úřadě.
s-71
Co
stojí
zkažená
dovolená?
s-72
Většině
cestovních
kanceláří
záleží
na
dobrém
jménu
a
mají
zájem
na
solidním
vypořádání
oprávněných
reklamací.
s-73
Zakonné
předpisy
nám
v
tomto
mnoho
nepom,
protože
předpokládají,
že
může
být
požadována
"přiměřená
náhrada".
s-74
Dosti
obvyk
je
kompenzace
závady,
například
ubytování
v
jiném
hotelu,
než
byl
původně
sjednán
s
tím,
že
můžete
zdarma
třeba
na
výlet,
který
nebyl
původně
v
plánu.
s-75
Někdy
ale
takové
řešení
není
možné
a
pak
přichází
na
řadu
slevy
s-76
Slevit?
s-77
Ale
o
kolik?
s-78
Těžko
budeme
hledat
obor,
kde
se
názory
na
poskytnutí
a
velikost
slevy
v
případě
vad
plnění,
mezi
kupujícím
a
prodávajícím
tak
podstatně
rozcházejí,
jako
u
služeb
cestovních
kanceláří.
s-79
Tyto
problém
nejsou
jenom
u
nás,
mají
je
i
v
Německu.
s-80
Tam
se
tak
lidé
domáhají
slev
za
nekvalitní
služby.
s-81
A
zřejmě
častěji
vznikají
soudní
procesy,
při
kterých
soudci
rozhodují
o
slevách.
s-82
A
tak
si
tamější
soudní
praxe
vynutila
vytvoření
aspoň
hrubých
záchytných
bodů
pro
orientaci.
s-83
Senát
zemského
soudu
ve
Frankfurtu,
který
se
zabývá
výlučně
spory
plynoucími
z
dopravních
činností,
sestavil
přehled
často
se
opakujících
vad
v
cestovním
ruchu,
rozdělil
je
do
kategorií
a
ohodnotil.
s-84
Hodnocení
udává
v
procentech,
jaká
by
měla
být
za
určitou
závadu
poskytnuta
sleva.
s-85
Tato
"Frankfurtská
tabulka"
není
právně
závazná
ani
v
Německu,
tím
méně
u
nás.
s-86
Přesto
je
ceněna
jako
dobrá
orientační
pomůcka.
s-87
Pro
názornost
jsme
z
frankfurtské
tabulky
vybrali
několik
příkladů.
s-88
Ukázka
z
Frankfurtské
tabulky
s-89
Ubytování
s-90
Základní
údaje
o
ubytování
mají
být
uvedeny
v
prospektu
pobytu.
s-91
Sleva
%
s-92
Ubytování
nebylo
ve
smluveném
objektu
(
podle
vzdálenosti)
10-25
s-93
Větší
vzdálenost
pláže
než
dohodnutá
5-15
s-94
Chybí
WC
15
s-95
Chybí
sprcha
10
s-96
Nedostatečné
vybavení
nábytkem
5-15
s-97
Hmyz
v
pokoji
10-50
s-98
Občasné
výpadky
jednotlivých
zařízení
a
chyby
provozu
jsou
"honorovány"
takto:
s-99
%
s-100
WC
je
často
mimo
provoz
15
s-101
Koupelna
nebo
teplá
voda
nejsou
trvale
k
dispozici
15
s-102
Voda
většinou
neteče
10
s-103
Odpadne-li
služba
pokojských
úplně
25
s-104
Nedostatečná
výměna
prádla
5-10
s-105
Hluk
v
noci
10-40
s-106
Pokud
byla
dohodnuta
plná
penze,
pak
souhrn
slev
za
vady
ubytování
nesmí
přesáhnout
50
%
celkové
částky.
s-107
Pokud
bylo
sjednáno
pouze
ubytování,
bez
dalšího
zaopatření,
pak
se
sazby
zdvojnásobují
a
mohou
v
krajním
případě
dosáhnout
i
100
%.
s-108
Stravování.
s-109
Pokud
vypadne
stravování
úplně,
pak
tabulka
předpokládá
50
%
slevy.
s-110
Další
závady
ke
kterým
dochází,
jsou:
s-111
%
s-112
Nedostatečně
teplá
jídla
10
s-113
Zkažená
jídla
20-30
s-114
Samoobsluha
místo
číšníka
10-15
s-115
Stravování
na
směny
10
s-116
Špinavé
nádobí
a
nebo
příbory
10-15
s-117
Sazby
platí
při
plné
penzi.
s-118
Při
polopenzi
se
snižují
o
čtvrtinu,
při
penzi
pouze
se
snídaní
se
snižují
o
dvě
třetiny.
s-119
Doprava.
s-120
Problémy
s
dopravními
prostředky
mají
v
celkovém
hodnocení
menší
váhu.
s-121
Souhrn
slev
za
vady
v
dopravě
je
tabulkou
stanoven
na
celkových
20
%.
s-122
V
jednotlivostech
se
mohou
skládat
z
následujícího:
s-123
%
s-124
Nižší
třída
než
byla
sjednána
10-15
s-125
Vyznamně
horší
vybavení
než
standard
5-15
s-126
Co
jsme
zjišťovali?
s-127
Výběr
ukázkových
lokalit
a
ubytovacích
zařízení
jsme
omezili
na
Evropu.
s-128
Vybrané
cestovní
kanceláře
jsme
požádali,
aby
nám
ze
své
nabídky
navrhly
vhodný
zájezd
na
začátku
sezony
pro
dva
dospělé
s
dítětem
do
5
let
do
ubytovacího
zařízení,
které
odpovídá
kategorii
**
nebo
***,
a
to
do
oblasti,
kterou
samy
zpracovávají.
s-129
Čedok
a
Rekrea,
kteří
mají
velmi
širokou
nabídku
zahraničních
pobytů
a
zájezdů,
nám
vyhověly
v
tom,
že
nám
vybraly
tuzemské
pobyty,
které
by
jinak
asi
z
přehledu
vypadly.
s-130
Termíny
uvedené
u
některých
vzorků
nabídky
jsou
vesměs
termíny
odjezdů
prvních
turnusů
letošní
letní
sezony.
s-131
Jejich
cena
je
nižší
než
v
hlavní
sezoně,
která
začíná
tři
týdny
nebo
měsíc
později.
s-132
Aby
bylo
umožněno
aspoň
orientační
srovnání
cen
jednotlivých
teritorii,
jsou
všechny
pobyty
týdenní.
s-133
Kategorie
ubytovacích
zařízení
je
uvedena
v
popisu,
stejně
jako
způsob
dopravy
a
druh
zaopatření
-
stravování.
s-134
Pokud
byste
se
rozhodli
zajistit
si
pobyt
v
zahraničním
hotelu
samostatně,
pak
zaplatíte
zpravidla
vyšší
cenu,
než
jakou
vám
ve
stejném
zařízení
naúčtuje
cestovní
kancelář
včetně
své
obchodní
přirážky.
s-135
To
platí
i
při
prodlužování
pobytu.
s-136
Josef
Šulc
dependency tree
•
text view