PML View

cmpr9415_025

mrp-layerPDT/mrp/tamw/dtest/cmpr9415_025.mrp.gz
a-layerPDT/pml/tamw/dtest/cmpr9415_025.a.gz
m-layerPDT/pml/tamw/dtest/cmpr9415_025.m.gz
t-layerPDT/pml/tamw/dtest/cmpr9415_025.t.gz
w-layerPDT/pml/tamw/dtest/cmpr9415_025.w.gz
treex-layerPDT/treex/tamw/dtest/cmpr9415_025.treex.gz

s-1 Pojedete do zahraničí s cestovkou?

s-2 Na dovolené chceme především odpočívat*

s-3 Příjemné prostředí a patřičný servis zvýrazní naši relaxaci

s-4 Otevření hranic přilákalo do cestovního ruchu tisíce podnikavců.

s-5 Publicita, kterou mají neúspěchy jednotlivých firem, však vyvolala nedůvěru k serioznosti a profesionalitě práce cestovních kanceláří.

s-6 Je tato nedůvěra oprávněná a jak se vlastně mezi nimi zorientovat?

s-7 Stále převažující nabídka nad poptávkou dělá své.

s-8 Profesionálové v soutěži o získání klienta postupně vytlačují z trhu diletanty a cestovní kanceláře, které se nedokázaly prosadit svou péčí o spokojenost zákazníků, postupně zanikají.

s-9 Ze 3500 firem, které působily na našem trhu v tomto oboru před dvěma roky, jich dnes zůstala jen necelá polovina.

s-10 Přesto není dosud výběr dobré a spolehlivé cestovky nijak jednoduchý.

s-11 Komu dát přednost?

s-12 Předpokládejme, že chcete svěřit péči o vaši dovolenou cestovní kanceláři.

s-13 V každém městě jich najdeme několik, v centru Prahy dokonce několik v jedné ulici.

s-14 Na první pohled je nabídka všech zajímavá a mnohdy velmi atraktivní, ale také dosti podobná.

s-15 Ani ceny se většinou příliš neliší, i když například pro Maltu jsme našli při porovnávání ceníků různých kanceláří u týdenních pobytů v hotelích zhruba stejné kategorie rozdíl o 3000 .

s-16 Vyplatí se tedy porovnat ceníky více firem pro stejnou oblast.

s-17 Určitým signálem pro posouzení kvality cestovky je prospekt a dokumentace, kterou vás vybaví na začátku jednání.

s-18 se předpokládat, že firma, která si záležet na kvalitním zpracování prospektu, bude také věnovat dobrou péči vám.

s-19 Nejde přitom jen o to, zda prospekt je na křídovém papíře a s barevnými obrázky.

s-20 Všimněte si také obsahu;

s-21 jak podrobně a věcně informuje o jednotlivých nabízených pobytových oblastech a hotelích.

s-22 Dalším hlediskem při vašem rozhodování by mělo být hlavní teritoriální zaměření kanceláře.

s-23 Profesionální zvládnutí organizace pobytů není nijak jednoduchá záležitost.

s-24 I velké firmy se specializují jen na několik málo teritorií.

s-25 Proto se při výběru partnera zeptejte, zda oblast, kterou hodláte navštívit, zpracovávají sami a mají tam svého delegáta nebo zástupce, anebo ji nabízí za provizi pro jinou cestovní kancelář.

s-26 To samo o sobě není na závadu, ale přece jen to může někdy působit komplikace.

s-27 Pomocným kriteriem při volbě je také chování personálu při jednání o koupi zájezdu.

s-28 Nedejte se zlákat příliš úslužným a podbízivým vystupováním, ale nenechte se ani odradit velmi věcným a strohým rozhovorem.

s-29 Ovšem správný pracovník na přepážce je ochotný a trpělivý, ale také znalý a seriozní.

s-30 Neslibuje, informuje.

s-31 Jeho kvalifikace je do značné míry vizitkou kvalifikace celé firmy.

s-32 Nejpodstatnější při vašem rozhodování, kterou cestovní kancelář zvolit, by měly být zkušenosti a poznatky lidí, kteří již jejích služeb využili.

s-33 To doporučujeme zvláště pro případy, kdy se rozhodujete pro firmu, která působí krátký čas.

s-34 Obecně lze říci, že čím je kancelář starší, tím menší je riziko, že budete zklamáni, když použijete jejích služeb.

s-35 Co se nabízí?

s-36 Náš článek jsme zaměřili na hlavní činnost většiny cestovních kanceláří, a tou je organizování pobytů a zájezdů.

s-37 Zdejší cestovní kanceláře nabízejí zájedy a pobyty doslova po celé zeměkouli, od Ameriky, přes Evropu a Afriku po východní Asii.

s-38 Dokáží vám splnit například i takové přání, jako je svatba v Las Vegas a svatební cesta na Honolulu.

s-39 Ale to zatím není pro většinu lidí cenově dostupné, a tak jsme do vzorků nabídky vybrali jen Evropu.

s-40 Nabídka většiny cestovních kanceláří je tvořena zpravidla ze dvou zdrojů, a to z vlastních produktů a z produktů, které získali od tzv. touroperátorů.

s-41 Touroperátor je název pro velkoobchod v cestovním ruchu.

s-42 Funkci touroperátorora zastávají buď silné cestovní kanceláře, které mají vybudovanou v určitém teritoriu dobrou pozici a jsou personálně vybaveny tak, aby vedle svého vlastního prodeje mohly prodávat i prostřednictvím menších agentur, nebo specializované organizace.

s-43 Ty konečným zákazníkům neprodávají a jejich klientelu tvoří jen cestovní kanceláře.

s-44 Tento systém umožňuje i malým kancelářím poměrně širokou nabídku.

s-45 V této souvislosti je nutno zdůraznit, že při prodeji zájezdů získaných od touroperátora nese cestovní kancelář vyšší rizika než při prodejů pro jinou cestovní kancelář za provizi.

s-46 Uvádíme tuto zdánlivě podrobnost proto, že hraje důležitou roli při eventuálním reklamačním řízení.

s-47 Samozřejmě se předpokládá, že vám nevadí rozdílnost jazyka, protože průvodce a ostatní personál bude mluvit německy.

s-48 Také odlety jsou organizovány ze zahraničních letišť, kam se zpravidla budete dopravovat individuálně.

s-49 Zajímavou službu pro podnikatele nabízí firma Incentive Travel.

s-50 Jsou to zájezdy a pobyty pečlivě programované, které se organizují pro určité vybrané pracovníky podniku jednak jako odměna za dobré pracovní výsledky, jednak jako studijní a poznávací.

s-51 Předpokládá se přitom, že společný pobyt prohloubí vztahy mezi lidmi a současně rozšíří poznatky o teritoriu, ve kterém se firma chystá exportně působit.

s-52 Taková odměna může mít skutečně silný motivační účinek pro účastníky a může být také užitečným přínosem pro firmu, která náklady plně hradí.

s-53 Zvláštní formu činnosti agentura HaK - Teleshopping s cestovní kanceláří Na poslední chvíli.

s-54 Tato kancelář je ve smluvním spojení s řadou cestovních kanceláří, přejímá od nich neobsazená místa v jednotlivých pobytových turnusech a snaží se je prodat.

s-55 Používá přitom různé metody, například výrazné slevy, pokud se ujímá neobsazených míst v době kratší než měsíc před odjezdem.

s-56 Pravidelně zveřejňují volná místa v Mladé frontě DNES.

s-57 Slevy dosahují někdy 50 % ceníkových cen.

s-58 Budete reklamovat?

s-59 I když se kvalita služeb cestovních kanceláří kvůli silné konkurenci stále zlepšuje, přece jen občas vznikají maléry.

s-60 Ty mají pak někdy takovou publicitu, že to dotyčnou kancelář prakticky zlikviduje.

s-61 Ze statististiky dvou větších cestovek jsme však zjistili, že oprávněné reklamace v roce 1993 uplatnilo jen asi jedno procento z celkového počtu zákazníků.

s-62 To je méně, než je obvyklé u technicky náročnějších výrobků.

s-63 Uvážíme-li významný vliv lidí na práci cestovních kanceláří, pak je toto zjištění jistě povzbudivé.

s-64 Leč, vady se přece jen vyskytly.

s-65 Vady zásadně reklamujte hned na místě u zástupce cestovní kanceláře, kterého větší kanceláře delegují zpravidla na celou sezonu do příslušného teritoria.

s-66 V převážné většině případů dokáže věc na místě vyřešit k vaší spokojenosti.

s-67 Pokud to skutečně nejde, nebo tam zástupce nemá, pak musíte mít vady pokud možno dobře doloženy, nejlépe potvrzením odpovědného pracovníka hotelu.

s-68 Reklamaci doporučujeme uplatnit ihned po návratu, nejdéle však do šesti měsíců.

s-69 Potom právo reklamace zaniká.

s-70 Na běhu této lhůty nic nemění stížnosti v tisku nebo na živnostenském úřadě.

s-71 Co stojí zkažená dovolená?

s-72 Většině cestovních kanceláří záleží na dobrém jménu a mají zájem na solidním vypořádání oprávněných reklamací.

s-73 Zakonné předpisy nám v tomto mnoho nepom, protože předpokládají, že může být požadována "přiměřená náhrada".

s-74 Dosti obvyk je kompenzace závady, například ubytování v jiném hotelu, než byl původně sjednán s tím, že můžete zdarma třeba na výlet, který nebyl původně v plánu.

s-75 Někdy ale takové řešení není možné a pak přichází na řadu slevy

s-76 Slevit?

s-77 Ale o kolik?

s-78 Těžko budeme hledat obor, kde se názory na poskytnutí a velikost slevy v případě vad plnění, mezi kupujícím a prodávajícím tak podstatně rozcházejí, jako u služeb cestovních kanceláří.

s-79 Tyto problém nejsou jenom u nás, mají je i v Německu.

s-80 Tam se tak lidé domáhají slev za nekvalitní služby.

s-81 A zřejmě častěji vznikají soudní procesy, při kterých soudci rozhodují o slevách.

s-82 A tak si tamější soudní praxe vynutila vytvoření aspoň hrubých záchytných bodů pro orientaci.

s-83 Senát zemského soudu ve Frankfurtu, který se zabývá výlučně spory plynoucími z dopravních činností, sestavil přehled často se opakujících vad v cestovním ruchu, rozdělil je do kategorií a ohodnotil.

s-84 Hodnocení udává v procentech, jaká by měla být za určitou závadu poskytnuta sleva.

s-85 Tato "Frankfurtská tabulka" není právně závazná ani v Německu, tím méně u nás.

s-86 Přesto je ceněna jako dobrá orientační pomůcka.

s-87 Pro názornost jsme z frankfurtské tabulky vybrali několik příkladů.

s-88 Ukázka z Frankfurtské tabulky

s-89 Ubytování

s-90 Základní údaje o ubytování mají být uvedeny v prospektu pobytu.

s-91 Sleva %

s-92 Ubytování nebylo ve smluveném objektu ( podle vzdálenosti) 10-25

s-93 Větší vzdálenost pláže než dohodnutá 5-15

s-94 Chybí WC 15

s-95 Chybí sprcha 10

s-96 Nedostatečné vybavení nábytkem 5-15

s-97 Hmyz v pokoji 10-50

s-98 Občasné výpadky jednotlivých zařízení a chyby provozu jsou "honorovány" takto:

s-99 %

s-100 WC je často mimo provoz 15

s-101 Koupelna nebo teplá voda nejsou trvale k dispozici 15

s-102 Voda většinou neteče 10

s-103 Odpadne-li služba pokojských úplně 25

s-104 Nedostatečná výměna prádla 5-10

s-105 Hluk v noci 10-40

s-106 Pokud byla dohodnuta plná penze, pak souhrn slev za vady ubytování nesmí přesáhnout 50 % celkové částky.

s-107 Pokud bylo sjednáno pouze ubytování, bez dalšího zaopatření, pak se sazby zdvojnásobují a mohou v krajním případě dosáhnout i 100 %.

s-108 Stravování.

s-109 Pokud vypadne stravování úplně, pak tabulka předpokládá 50 % slevy.

s-110 Další závady ke kterým dochází, jsou:

s-111 %

s-112 Nedostatečně teplá jídla 10

s-113 Zkažená jídla 20-30

s-114 Samoobsluha místo číšníka 10-15

s-115 Stravování na směny 10

s-116 Špinavé nádobí a nebo příbory 10-15

s-117 Sazby platí při plné penzi.

s-118 Při polopenzi se snižují o čtvrtinu, při penzi pouze se snídaní se snižují o dvě třetiny.

s-119 Doprava.

s-120 Problémy s dopravními prostředky mají v celkovém hodnocení menší váhu.

s-121 Souhrn slev za vady v dopravě je tabulkou stanoven na celkových 20 %.

s-122 V jednotlivostech se mohou skládat z následujícího:

s-123 %

s-124 Nižší třída než byla sjednána 10-15

s-125 Vyznamně horší vybavení než standard 5-15

s-126 Co jsme zjišťovali?

s-127 Výběr ukázkových lokalit a ubytovacích zařízení jsme omezili na Evropu.

s-128 Vybrané cestovní kanceláře jsme požádali, aby nám ze své nabídky navrhly vhodný zájezd na začátku sezony pro dva dospělé s dítětem do 5 let do ubytovacího zařízení, které odpovídá kategorii ** nebo ***, a to do oblasti, kterou samy zpracovávají.

s-129 Čedok a Rekrea, kteří mají velmi širokou nabídku zahraničních pobytů a zájezdů, nám vyhověly v tom, že nám vybraly tuzemské pobyty, které by jinak asi z přehledu vypadly.

s-130 Termíny uvedené u některých vzorků nabídky jsou vesměs termíny odjezdů prvních turnusů letošní letní sezony.

s-131 Jejich cena je nižší než v hlavní sezoně, která začíná tři týdny nebo měsíc později.

s-132 Aby bylo umožněno aspoň orientační srovnání cen jednotlivých teritorii, jsou všechny pobyty týdenní.

s-133 Kategorie ubytovacích zařízení je uvedena v popisu, stejně jako způsob dopravy a druh zaopatření - stravování.

s-134 Pokud byste se rozhodli zajistit si pobyt v zahraničním hotelu samostatně, pak zaplatíte zpravidla vyšší cenu, než jakou vám ve stejném zařízení naúčtuje cestovní kancelář včetně své obchodní přirážky.

s-135 To platí i při prodlužování pobytu.

s-136 Josef Šulc


dependency treetext view