PML View
wsj1469.cz
mrp-layer | PCEDT/mrp/wsj1469.cz.mrp.gz |
---|
a-layer | PCEDT/pml/wsj1469.cz.a.gz |
---|
m-layer | PCEDT/pml/wsj1469.cz.m.gz |
---|
t-layer | PCEDT/pml/wsj1469.cz.t.gz |
---|
w-layer | PCEDT/pml/wsj1469.cz.w.gz |
---|
treex-layer | PCEDT/treex/wsj1469.cz.treex.gz |
---|
s-1
Po
několika
letech
vzkvétajícího
obchodu
s
Čínou
se
zahraniční
obchodníci
připravují
na
největší
propad
za
dekádu.
s-2
Zavedení
úsporných
opatření
účinných
od
minulého
října
již
začínalo
způsobovat
nedostatek,
když
masakr
na
Náměstí
nebeského
klidu
4.
června
a
následující
události
utáhly
opasek
ještě
mnohem
pevněji.
s-3
Zahraniční
půjčky
byly
od
té
doby
prakticky
pozastaveny,
což
snižuje
likviditu
a
zdržuje
řadu
projektů.
s-4
A
Peking
omezil
domácí
půjčky
a
subvence,
což
způsobilo
u
mnoha
domácích
zákazníků
a
továren
orientovaných
na
export
nedostatek
peněz.
s-5
Společnost
Givaudan
Far
East
Ltd.,
švýcarský
koncern,
který
prodává
chemikálie
továrnám
na
šampóny
a
mýdlo
v
Číně,
je
ukázkovým
příkladem
těchto
potíží.
s-6
Loňské
snížení
výdajů
odsálo
provozní
kapitál
čínských
továren.
s-7
Během
první
poloviny
roku
1989
přestaly
tržby
této
společnosti
růst.
s-8
Červnové
zabíjení
tyto
problémy
umocnilo.
s-9
Zastupitelská
kancelář
společnosti
Givaudan
v
Kantonu
neobdržela
v
červnu
žádné
zakázky.
s-10
Nejdřív
pokles
připisovala
dočasnému
neklidu
v
podnikání,
ale
když
nepřišly
žádné
zakázky
ani
v
srpnu
a
v
září,
manažer
Donald
Lai
nabyl
přesvědčení,
že
obchody
budou
špatné
po
řadu
měsíců.
s-11
"Od
4.
června
se
to
zhoršilo,"
říká
Lai.
s-12
Předpovídá,
že
oproti
loňským
3
milionům
dolarů
poklesnou
tržby
o
30
až
40
%.
s-13
Největšímu
náporu
čínských
úsporných
opatření
čelí
sektory
spotřebního
zboží
a
lehkého
průmyslu,
a
zahraniční
podniky
jako
společnost
Givaudan,
které
s
těmito
odvětvími
obchodují,
jsou
postiženy
nejvíce.
s-14
Celkově
však
nouzi
pociťují
všechny
společnosti,
které
obchodují
v
zahraničí.
s-15
"Koláč
dovozů
se
zmenší,"
říká
John
Kamm,
první
viceprezident
Americké
obchodní
komory
v
Hongkongu
a
specialista
na
obchod
s
Čínou.
s-16
"Ve
spodní
části
žebříčku
by
tržby
mohly
klesnout
u
některých
společností
až
o
90
%,
v
horní
části
zůstanou
stejné."
s-17
V
uplynulém
desetiletí
zahraniční
obchod
s
Čínou
probíhal
v
cyklech.
s-18
Naposledy
obchodníci
zažili
krizi
v
letech
1985-86,
kdy
Peking
zavedl
tvrdá
opatření
na
omezení
dovozů
a
udržení
devizového
kurzu.
s-19
Očekává
se,
že
současná
krize
bude
mnohem
hlubší,
protože
Peking
poprvé
odřízl
továrny
od
domácích
finančních
prostředků,
aby
zpomalil
inflaci.
s-20
Velkou
překážkou
navíc
je,
že
po
červnovém
masakru
došlo
k
pozastavení
půjček
a
exportních
úvěrů
ze
strany
zahraničních
vlád
a
institucí.
s-21
"Zmrazení
nových
úvěrů
zasazuje
obchodování
tu
největší
ránu,"
říká
Raymond
Wong,
manažer
pro
Čínu
u
společnosti
Mannesmann
AG,
západoněmecké
firmy
obchodující
se
stroji.
s-22
Nárůst
dovozu
se
od
předchozího
roku
ve
srovnání
s
průměrným
tempem
růstu
26
%
v
prvním
pololetí
zpomalil
na
16
%
v
červenci
a
7,1
%
v
srpnu.
s-23
V
prvních
osmi
měsících
roku
1989
stouply
dovozy
o
21
%
na
38,32
miliardy
dolarů,
což
je
mírný
pokles
oproti
loňskému
23%
tempu
růstu.
s-24
U
čínských
vývozů
je
situace
stejně
bezútěšná,
zejména
kvůli
omezení
domácích
úvěrů.
s-25
Podle
čínských
celních
statistik
vzrostl
vývoz
v
prvních
osmi
měsících
ve
srovnání
s
loňským
25%
tempem
růstu
pouze
o
9
%
na
31,48
miliardy
dolarů.
s-26
Ohrožení
čínské
platební
bilance
se
dále
stupňuje
poklesem
jejích
devizových
rezerv
s
výjimkou
zásob
zlata.
s-27
Rezervy
klesly
za
poslední
roky
poprvé,
a
to
z
19
miliard
dolarů
v
dubnu
na
14
miliard
dolarů
v
červnu.
s-28
Tento
trend
přiměl
Peking,
aby
zvýšil
úsilí
o
omezení
dovozu.
s-29
Čelní
představitelé
Číny
v
uplynulých
týdnech
znovu
centralizovali
obchod
s
vlnou
a
spoustou
chemických
výrobků
a
komodit.
s-30
Ministerstvo
zahraničních
ekonomických
vztahů
a
obchodu
minulý
měsíc
zřídilo
speciální
úřad
pro
kontrolu
vydávání
dovozních
a
vývozních
licencí.
s-31
Periodické
zásahy
Pekingu
proti
dovozům
poučily
mnoho
obchodních
společností,
že
nejlepším
způsobem,
jak
přečkat
nedostatek,
je
pomoci
Číně
vyvážet.
s-32
Společnost
Nissho
Iwai
Corp.,
jedna
z
největších
japonských
obchodních
firem,
dnes
například
kupuje
dvakrát
tolik
zboží
z
Číny,
než
kolik
do
této
země
vyváží.
s-33
Před
třemi
roky
byl
tento
poměr
opačný.
s-34
Tato
strategie
však
tentokrát
příliš
nepomáhá.
s-35
"Sektory
dovozu
i
vývozu
vypadají
stejně
špatně,"
říká
Masahiko
Kitamura,
generální
ředitel
pobočky
společnosti
Nissho
Iwai
v
Kantonu.
s-36
Očekává,
že
obchody
společnosti
letos
poklesnou
až
o
40
%.
s-37
Po
4.
červnu
se
krátkou
dobu
zdálo,
že
situace
v
obchodě
zůstane
celkem
příznivá.
s-38
Mnoho
kanceláří
v
Hongkongu
zabývajících
se
zahraničním
obchodem
bylo
zavaleno
dálnopisy
a
telefonními
hovory
od
čínských
obchodních
představitelů,
kteří
na
ně
naléhali,
aby
s
nimi
neukončovali
styky.
s-39
Dokonce
i
Čínská
banka,
která
obvykle
zpracovávala
akreditivy
dva
týdny,
je
vyřizovala
rekordní
rychlostí,
aby
rozptýlila
zvěsti
o
svém
finančním
zdraví.
s-40
Když
se
však
zahraniční
obchodníci
pokusili
obchodovat,
zjistili,
že
horlivost
čínských
obchodních
představitelů
měla
pouze
zamlžit
situaci.
s-41
Pozastavení
zahraničních
půjček
oslabilo
kupní
sílu
čínských
státních
obchodních
společností,
které
patří
k
největším
dovozcům
v
zemi.
s-42
Zahraniční
obchodníci
říkají,
že
na
regionální
či
obecní
úrovni
není
obchod
o
nic
lepší.
s-43
Šanghajská
společnost
Investment
&
Trust
Co.,
známá
jako
Sitco,
je
hlavním
financiérem
zahraničního
obchodu
ve
městě.
s-44
Společnost
Sitco
běžně
získávala
finanční
prostředky
na
japonském
trhu
obligací,
ale
to
už
dělat
nemůže.
s-45
Zahraniční
obchodníci
říkají,
že
firma
má
nedostatek
hotovosti.
s-46
"Má
problémy
se
splácením
svých
zahraničních
dluhů,"
říká
jeden
hongkongský
vedoucí
pracovník,
který
je
obeznámený
s
obchody
společnosti
Sitco.
s-47
"Jak
může
zpřístupnit
finanční
prostředky
pro
nákupy?"
s-48
Zahraniční
obchodníci
také
říkají,
že
kvůli
omezení
domácích
i
zahraničních
úvěrů
bylo
zrušeno
či
odloženo
mnoho
velkých
čínských
projektů
týkajících
se
infrastruktury.
s-49
Albert
Lee,
ostřílený
obchodník,
který
se
specializuje
na
prodej
strojů,
odhaduje,
že
v
posledních
měsících
bylo
zrušeno
až
70
%
projektů,
které
předtím
získaly
souhlas
k
pokračování.
s-50
"Prakticky
neexistují
žádné
nové
projekty,
a
to
pro
nás
znamená
žádné
nové
obchody,"
říká.
s-51
I
když
se
obnoví
poskytování
nových
půjček,
budou
devizy
stále
těžko
dostupné,
protože
Peking
se
pravděpodobně
pokusí
udržet
na
uzdě
půjčky
ze
zahraničí,
které
za
posledních
pět
let
stouply
o
30
až
40
%.
s-52
A
zahraniční
věřitelé
pravděpodobně
budou
při
poskytování
nových
půjček
opatrnější,
protože
v
příštích
dvou
až
pěti
letech
hodně
úvěrů
nabude
splatnosti,
a
Čína
se
tak
blíží
období
vysokých
plateb.
s-53
Další
příčinou
intenzity
obchodních
problémů
je,
že
Peking
rozšířil
současná
omezení
dovozu
kromě
obvyklého
terče
v
podobě
spotřebního
zboží
také
na
ocel,
chemická
hnojiva
a
plasty.
s-54
Ty
patřily,
zejména
minulý
rok,
kdy
panoval
nedostatek,
který
mnohé
obchodníky
nutil
hodně
kupovat
a
draze
platit,
k
hlavnímu
dovozu
země.
s-55
Nedostatek
však
také
vedl
k
nezkrotným
spekulacím
a
spirálovitě
rostoucím
cenám.
s-56
Aby
spekulacím
zabránil,
zavedl
Peking
maximální
ceny,
které
během
roku
vstoupily
v
platnost.
s-57
Obchodníci,
kteří
nakoupili
zboží
za
ceny
vyšší
než
tento
strop,
nechtějí
prodat
se
ztrátou
a
nechávají
si
zásoby.
s-58
Výsledné
hromadění
zásob
způsobilo
pokles
trhu.
s-59
Peking
však
nemůže
na
příliš
dlouhou
dobu
snížit
dovozy
takových
důležitých
komodit,
jako
jsou
nerostné
suroviny,
aniž
by
poškodil
vývoz
země.
s-60
Kamm,
odborník
na
obchod
s
Čínou,
odhaduje,
že
až
50
%
produktů
vyvezených
z
provincie
Kuang-tung
je
vyrobeno
ze
zpracovaných
nerostných
surovin
z
dovozu.
dependency tree
•
text view