vesm9303_032

vesm9303_032

ProjectPDT

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Planetologie

Recenze coby vyznamenání aneb kterak si n(a/e)dělatinepřátel

PETR JAKEŠ

J. G. Kac a kolektiv: PLANETY OČIMA GEOLOGŮ. SNTL Praha 1991, 176 stran, 86 obr. Z ruštiny přeložila dr. Marie Palivcová, polovinu knížky, tj. kapitolu s titulem "Poznatky soudobé planetologie", napsala dr. Naděžda Šťovíčková.

Planety jsou v současné době předmětem studia dílem astronomie a dílem mnoha dalších oborů, které začínají neštastnou předponou geo-. Díky technické pokročilosti zobrazovacích technik jsou i doménou geologů a planetáních "geografů", tedy planetologů. Této disciplíně se říká srovnávací planetologie. K výzkumu používá zobrazování (v oblasti viditelného spektra nebo radarových vln) a v současné době se staví na nohy tím, že si tvoří svou databázi (snímky) a svou terminologii (hantýrku). Pro snadnost pochopení a možnost seberealizace s nevelkým množstvím znalostí spoustu vyznavačů. Řečeno nadsázkou, je tam, kde byl D. Livingston, když se plavil vodami Zambezi. Hlavním srovnávacím tělesem je Země se spoustou poznatků o její stavbě a o procesech, které ji utvářejí a formují její povrch. Řada planetologů odmítá uznat autonomii vývoje ostatních planet, pro každý morfologický rys se hledají pozemské analogie (solné dómy v pohoří Zagros se srovnávají s diapirovými "solnými" strukturami na měsíčku Triton). Je to trochu "předkoperníkovský" geocentrický obraz vidění planet.

Zatímco astronomové jsou hranicemi své disciplíny a její etikou zahnáni do konstatací exaktně měřitelných jevů, jako jsou charakteristiky planetárních drah, doby oběhu kolem Slunce, vlastní rotace planet, hmotnosti atd., zatímco práce astrofyziků je svázána přísnými fyzikálními zákony, jsou uživatelé obrázků planetárních povrchů (planetologové) téměř neomezeni v úvahách o procesech, které se na planetách odehrávají. Tam, kde planetologové ignorují poznatky o planetách z jiných oborů (geochemie, geofyziky), ke kterým patří údaje o složení či fyzikální údaje o stavbě, dopouštějí se volné a okrajovými podmínkami neomezené "tvořivosti". Setkávám se s planetology (mimo rodnou vlast), kteří mají jen minimální znalosti o horninách Země a Měsíce či o meteoritech, to jim však vůbec nevadí v pracích (a spekulacích) o planetární "geologii". A to je také případ zmiňovaného dílka a pravděpodobně i to, co mi na této knížce nesedí. Je to téměř ničím (ani znalostmi jiné než sovětské literatury) neomezený rozlet myšlenek autorského kolektivu, založený na interpretaci omezeného počtu původních obrázků planetárních povrchů. Překladatelka textu to na mnoha místech připomíná, vsouvajíc do textu kritické překladatelské poznámky, a to v těch místech, ve kterých s autory nesouhlasí. Sama podobně jako autorský kolektiv dává průchod vlastním názorům jen spoře podepřeným nějakým pozorováním. Hovoří sice o záplavě planetologické literatury, ale pohříchu tahle záplava vyslala jen malé vlnky do našich knihoven.

Každý nový vědní obor si vytváří svou hantýrku, žargon, slang. To je zčásti přirozené, protože formující se obor naráží na spoustu nových jevů; tuším však, že v planetologii jde často o záměrné umělé vytváření komplikovanosti problému, připomínající Orwellovský "newspeak". Nejdříve totiž musím předstírat, že rozumím hantýrce, v níž slova ztratila svůj prvotní význam, a rozumím si jen s těmi, kteří mluví stejnou hantýrkou, a tedy také předstírají stejně jako sám. Že je hantýrky užito k zamlžování a nesdělování je zřejmé, často je to pouze kalení vody v louži komplikovanými výrazy, aby nebylo vidět, že voda louže je příliš mělká.

Obyčejně vnímám vědeckou práci anebo knížku jako jistý celek či dílo. Teď jsem měl před sebou knížku, která byla vytvořena (přeložena a dotvořena) lidmi, kteří s primárními údaji o tom, o čem píší, nikdy nepracovali. Možná, že se tito lidé ani nesetkali. To by bylo naprosto v pořádku, kdyby šlo o text popularizující. A protože jsem se domníval, že kniha je určena široké veřejnosti, překvapilo mne předkládání vlastních názorů nejen autorského kolektivu, ale i překladatelky a samozřejmě i autorky doslovu. Je tedy na místě hodnotit tři rozdílné autorské subjekty. Jedno však je všechny spojuje: vzpírají se - každý individuálně - "hlavnímu proudu" či myšlenkovému konsensu, a tedy i přímočaré konstataci toho, kam současné planetologické poznání dospělo. Pokud autoři výchozího textu k něčemu takovému směřují, je jejich závěr zpochybněn překladatelčinou poznámkou. A jak je v naší geologické literatuře běžné, šíří se s větší vehemencí názory zvláštní, specifické a individuální, než přijímaný konsensus, který bývá někdy (a to právě autory neobvyklých názorů) označován jako (zavrženíhodná) "oficiální věda".

Nejvíce se ke konstatačnímu a popularizačnímu ideálu přibližuje partie dr. Šťovíčkové. Podává přehled toho, co bylo vykonáno, co se o daných problémech soudí a co si o nich myslí autorka sama. Vlastní text autorský (Kac et al.) je sice napsán s přehledem, leč i s oním ruským nadhledem, ve kterém jsou snadno (pro bývalou i nynější komunikační bariéru, a možná i záměrně) ignorovány názory jiných a odjinud, a to nejen ve smyslu geografickém (což se vysvětlit); týká se to i pozorování a názorů z jiných sousedních oborů, tedy něčeho, co lze označit jako "okrajové" podmínky. Mám na mysli fakt, že třeba informací o složení povrchu a o vnitřní stavbě je v knize tuze málo ve srovnání s tím, co je odvozeno z morfologických rysů povrchů. Málo pozornosti se věnuje látkovému složení, interpretaci spektrometrie odraženého záření anebo fyzikálním vlastnostem studovaných těles. Dalším rysem tohoto ruského nadhledu je skutečnost, že primární pozorování, poznatky, a tedy i názory jsou často připisovány autorům, kteří je pro ruského odborného čtenáře pouze převyprávěli z dříve publikovaných - obyčejně amerických - zdrojů (Vinogradov, Barsukov). Jestliže se pak referuje o práci někoho, o němž se říká "jeden americký badatel" bez uvedení jeho jména, a pak se věnuje odstavec popisu jeho názorů, nemohu se ubránit dojmu neserióznosti. Budiž připsáno ke cti překladatelce, že na několika místech na tuto skutečnost upozorňuje.

V situaci, kdy českému čtenáři chybí populární, dostatečně odborně fundovaný text o výzkumu planet, a to zejména proto, že informace v tomto oboru snadno stárnou, výrobní lhůty knih jsou tuze dlouhé a že trh se v tak malé společnosti velice snadno sytí, je nutné si položit otázku "edičního počinu" SNTL.

Byl to skutečně ten nejlepší výběr titulu? Domnívám se, že ne. Potřebovali bychom se totiž dozvědět o tom, co jsou základní problémy, v čem je současný konsensus, co se soudí o daném předmětu, a teprve na druhém místě mohly být prezentovány nekonformní interpretace. Možná že autoři knihy (překladu i doslovu) neshledávají tradiční badatelskou metodu, jež počítá s popisem dat, následnou intepretací, a teprve potom vytvořením hypotézy, za dostatečně plodnou, a proto dávají přednost obrácenému postupu. Problém je to obecný, daný špatným přístupem k primárním informacím a k informacím vůbec, malým rozměrem specializované badatelské obce a následně i malou účinností zpětné vazby, která na neortodoxní názory našich autorek neměla ostatně nikdy valného vlivu. Názory autorek jsou zasvěceným, kteří čtou specializovanou českou literaturu a navštěvují nečetné semináře, známy. Do literatury světové se tyto názory nedostaly. Snad je to právě pro odchylku od hlavního proudu, způsobenou nepřístupem k primárním datům.

V úvodu upozorňuje překladatelka na "oficiální vědu", "oficiálně akceptované názory" atd. Nejsem si vědom toho, že něco takového dnes v planetologii existuje; i uvnitř NASA - byť je to organizace s výraznými rysy pyramidálního vojenského řízení - se střetávají vědecky odlišné myšlenkové proudy. Snad je to jen vzpomínka na myšlení jiných dob a jiných společenství lidí. Mají-li však autorky na mysli např. interpretaci kruhových struktur - kráterů, jež jsou obvykle považovány za důsledek impaktových jevů, pak nejde o oficiální názor, ale o většinový konsensus, jehož bylo dosaženo v diskusích, které nám nebylo a není umožněno navštěvovat skrze omezenou komunikaci (v minulosti bariérami politickými a finančními, v současnosti pak bariérami finančními), někdy však možná i proto, že jsme nadřadili svá zbožná přání nad pozorování, přestože víme, že od dob renesance je výklad pozorování a jevů badatelsky cennější než vytváření hypotéz, a teprve "ex post" jejich dokládání selektivním souborem pozorování. Popisuji-li jevy, o nichž je dnes shoda, slovem "údajně", je tu přece jen cosi k zamyšlení.

Škoda; rozměr naší společnosti je tak malý, že po několik dalších let náš knižní trh neunese další podobnou publikaci, a tak český čtenář bude odkázán na jakési polovičaté dílo, které není ani dílem popularizačním, ani pohledem individuálním, ba ani dílem literárně či historicky cenným. Kdybych psal tuto recenzi pro čtenáře anglického, pro kterého je rozměr knižního trhu proti našemu o dva řády větší, doporučil bych mu, aby si knížku nekupoval. Čtenáři českému musím jen poradit, aby si dílko zakoupil, protože na trhu nic jiného není a asi vbrzku nebude, a zároveň ho musím upozornit, že to, co se dozví zejména v interpretační části, nereprezentuje ani to, v čem je konsensus, ani hlavní proud planetologického myšlení. To, že kniha působí roztříštěným dojmem, jen utvrzuje v názoru, že žádné opravdové dílo (např. symfonie) nebylo vytvořeno kolektivem.

Pozn. red.: Autora jsme o recenzi požádali.


Download Source DataDownload textDependenciesPML ViewPML-TQ Tree View