s-1
| Ano
,
víme
a
známe
ho
.
|
s-2
| Právě
i
ta
koupě
a
všechno
,
co
jsem
naznačil
,
proč
se
otec
stěhoval
,
proběhlo
.
.
.
|
s-3
| Chalupu
koupila
jedna
z
vlivných
osobností
v
obci
,
tudíž
se
tím
všechno
pozastavilo
.
|
s-4
| Všechno
utlumil
a
tím
umožnil
i
odchod
otci
.
|
s-5
| Nevím
,
jestli
se
jde
tak
vyjádřit
,
ale
byla
to
pozitivní
věc
,
že
to
náhodou
kupoval
syn
toho
,
který
měl
vliv
.
|
s-6
| Že
se
všechno
pozastavilo
a
neskončilo
to
tak
,
jak
jsem
naznačoval
.
|
s-7
| Kdy
jste
byl
v
Hlupíně
naposledy
?
|
s-8
| Naposledy
jsem
tam
byl
právě
kolem
roku
1990
.
|
s-9
| O
letošních
prázdninách
se
chystáme
,
že
se
tam
podíváme
na
všechna
místa
s
vnoučaty
.
|
s-10
| Často
jim
vyprávím
zážitky
z
dětství
a
mají
zájem
o
to
,
jak
všechno
probíhalo
.
|
s-11
| Chceme
se
tam
na
všechna
ta
místa
vypravit
.
|
s-12
| Změnilo
se
to
tam
od
vašeho
dětství
hodně
?
|
s-13
| Změnilo
se
to
.
|
s-14
| Obec
se
už
zdaleka
nestmelila
tak
,
jako
to
bylo
.
|
s-15
| Už
tam
asi
nikdy
nebudou
takové
poměry
,
jaké
byly
v
době
,
když
jsme
tam
prožívali
mládí
.
|
s-16
| Rozumím
.
|
s-17
| Doba
se
trochu
změnila
.
|
s-18
| Ne
trochu
,
ale
hodně
.
|
s-19
| Chcete
říct
ještě
něco
k
téhle
fotce
?
|
s-20
| Za
námi
je
vidět
takový
žlutý
štít
,
bydleli
tam
kamarádi
sousedi
.
|
s-21
| Jmenoval
se
Češka
a
mimochodem
syn
staršího
Češky
,
Roman
,
měl
svého
času
na
starosti
privatizaci
.
|
s-22
| To
je
zajímavé
.
|
s-23
| Otec
Romana
je
kamarád
a
pořád
nás
tam
zve
.
|
s-24
| Udržujeme
styky
a
zve
nás
,
že
nás
tam
opět
provede
.
|
s-25
| To
je
pěkné
.
|
s-26
| Ano
.
|
s-27
| Dobře
.
|
s-28
| Přejdeme
na
další
fotku
.
|
s-29
| Ano
.
|
s-30
| Kdo
je
na
téhle
fotce
?
|
s-31
| Na
té
fotce
jsou
moji
rodiče
a
moji
sourozenci
.
|
s-32
| Bylo
to
asi
v
roce
1960
.
|
s-33
| V
té
době
jsem
byl
na
vojně
,
což
potvrzuje
to
,
že
jsem
na
té
fotce
jako
voják
.
|
s-34
| Vlevo
je
starší
bratr
,
který
tady
taky
již
byl
,
a
mladší
sestra
.
|
s-35
| Bratr
byl
starší
o
čtyři
roky
a
sestra
je
mladší
o
šest
let
.
|
s-36
| Jak
se
jmenovali
vaši
rodiče
?
|
s-37
| Maminka
Josefa
Slivoňová
,
za
svobodna
byla
Smítková
a
pocházela
z
Horažďovic
.
|
s-38
| Otec
byl
František
Slivoně
a
pocházel
z
té
původní
chaloupky
.
|
s-39
| Čím
byli
?
|
s-40
| Otec
byl
vyučený
zedník
.
|
s-41
| V
roce
1940
,
v
době
,
kdy
jsem
se
narodil
,
přešel
pracovat
na
železnici
.
|
s-42
| Nejdřív
pracoval
v
Horažďovicích
v
Babinech
a
jezdil
na
mašině
jako
pomocník
strojvedoucího
nebo
topič
.
|
s-43
| Později
si
udělal
i
strojvůdcovské
zkoušky
,
které
jsme
vykonávali
všichni
tři
-
já
,
bratr
i
otec
.
|
s-44
| Matka
byla
vyučená
krejčová
nebo
tenkrát
švadlena
.
|
s-45
| Pocházela
z
Horažďovic
z
devíti
dětí
.
|
s-46
| Po
první
světové
válce
šli
maminčini
bratři
na
Slovensko
.
|
s-47
| Státní
zaměstnanci
chodili
na
Slovensko
,
protože
tam
v
té
době
žádné
neměli
.
|
s-48
| Byli
více
pozadu
než
Češi
.
|
s-49
| Byli
jsme
taková
"
ajznpoňská
"
rodina
.
|
s-50
| Jeden
tam
jezdil
jako
vlakvedoucí
a
bydleli
v
Košicích
.
|