s-1
| Zjistilo
se
,
že
se
loď
potápí
.
|
s-2
| Tím
pádem
se
dokonce
rumunská
strana
,
několik
bosých
policistů
,
od
jednoho
z
nich
jsem
za
hodinky
koupil
pistoli
,
rozhodla
,
že
nás
vyvede
na
břeh
.
|
s-3
| Vyvedla
nás
na
břeh
do
jedné
stodoly
a
tam
byli
všichni
tak
dlouho
,
až
byla
loď
opět
opravena
.
|
s-4
| Byl
jsem
zpátky
na
lodi
a
s
několika
lidmi
jsme
takzvaně
hlídali
,
aby
nikdo
neukradl
zavazadla
,
která
na
lodi
byla
.
|
s-5
| Jak
se
k
vám
,
k
židovskému
utečenci
,
chovali
Rumuné
?
|
s-6
| Mám
takový
dojem
,
že
Rumunům
bylo
úplně
jedno
,
jestli
to
byli
Židé
nebo
kdokoliv
.
|
s-7
| Pro
ně
to
byla
jenom
otázka
,
jak
získat
z
této
transakce
peníze
,
věci
,
cokoliv
.
|
s-8
| Prodávali
za
nestydaté
peníze
ovoce
a
zeleninu
,
platili
málo
za
hodinky
a
za
takové
věci
.
|
s-9
| Ty
se
snažili
někteří
prodat
,
aby
získali
peníze
.
|
s-10
| Ne
,
nebylo
to
pěkné
a
bylo
to
pro
tehdejší
Rumunsko
příznačné
.
|
s-11
| Když
byla
loď
opravená
,
postupně
všechny
tři
lodě
,
které
byly
v
tomto
přístavu
,
prakticky
v
jeden
den
odpluly
.
|
s-12
| Od
té
doby
jsme
se
už
neviděli
.
|
s-13
| Loď
byla
opravená
poměrně
slušně
,
takže
plavbu
víceméně
vydržela
.
|
s-14
| Podmínky
na
lodi
nebyly
mimořádně
pěkné
,
bylo
tam
asi
780
lidí
a
loď
byla
velká
asi
tak
jako
Primátor
Dittrich
na
Vltavě
.
|
s-15
| Nebyla
to
loď
lopatková
,
jak
se
to
také
při
těchto
transportech
stávalo
,
nýbrž
to
byla
loď
skutečně
stavěná
pro
moře
.
|
s-16
| Sice
pro
přímořskou
dopravu
,
nebo
chcete
-
li
příbřežní
dopravu
,
a
jistě
ne
pro
veliké
plavby
,
kterou
ale
tato
loď
udělala
.
|
s-17
| Když
stálo
pět
nebo
šest
lidí
příliš
na
pravé
straně
,
loď
se
naklonila
doprava
.
|
s-18
| Řecký
kapitán
zvolal
z
můstku
:
"
Andere
side
,
please
!
"
|
s-19
| To
znamená
,
aby
pár
lidí
přešlo
na
druhou
stranu
,
čímž
se
loď
opět
narovnala
.
|
s-20
| Totéž
by
platilo
,
kdyby
se
byli
všichni
nebo
příliš
mnoho
lidí
shromáždilo
na
přídi
,
lopatky
vzadu
by
byly
ve
vzduchu
.
|
s-21
| S
výjimkou
takových
problémů
se
to
dalo
vydržet
.
|
s-22
| Byly
tam
drobné
události
,
jako
že
jsme
měli
na
lodi
lékaře
alkoholika
,
který
vypil
všechen
líh
v
nemocnici
.
|
s-23
| Když
potom
jeden
chlapec
upadl
při
rozdávání
čaje
a
byl
odshora
dolů
polit
vařícím
čajem
,
nebyl
líh
,
aby
mohl
být
ošetřen
.
|
s-24
| Stejně
tak
vznikly
potom
potíže
s
tím
,
že
nám
docházela
potrava
,
že
nám
docházelo
palivo
.
|
s-25
| Nikde
nás
nechtěli
pustit
do
přístavu
,
poněvadž
nám
vždy
něco
scházelo
.
|
s-26
| Buď
jsme
neměli
potvrzení
o
tom
,
že
na
lodi
není
tyfus
,
nebo
jsme
neměli
licencovaného
lékaře
,
nebo
scházely
kapitánovi
nějaké
doklady
.
|
s-27
| Pluli
jsme
z
jednoho
přístavu
k
druhému
a
vždycky
nás
z
něj
vykázali
,
až
jsme
připluli
v
Řecku
do
Lavrionu
.
|
s-28
| Byli
jsme
již
všichni
rozhodnuti
,
že
poškodíme
loď
,
pokud
nás
nenechají
přistát
.
|
s-29
| Ale
zřejmě
tam
již
někdo
zapracoval
a
mohli
jsme
přistát
.
|
s-30
| Dostali
jsme
tam
ovoce
,
potraviny
a
trochu
paliva
.
|
s-31
| Bylo
vyjednáno
,
že
v
Salamisu
budeme
moct
nabrat
uhlí
,
což
se
také
stalo
.
|
s-32
| Stalo
se
to
ale
v
noci
a
stalo
se
to
v
noci
proto
,
že
to
byl
uhelný
prach
a
ne
uhlí
.
|
s-33
| Když
jsme
ráno
viděli
,
co
je
na
lodi
,
ani
kapitán
nevěřil
,
že
s
ní
dopluje
tam
,
kam
potřebujeme
.
|
s-34
| Ale
nebylo
možné
již
nic
udělat
,
protože
nás
opět
vyhnali
z
přístavu
.
|
s-35
| Dopluli
jsme
tak
,
že
až
už
opravdu
nebylo
čím
topit
.
|
s-36
| Strhávaly
se
kajuty
a
topilo
se
dřívím
.
|
s-37
| Postele
a
všechny
tyhle
věci
se
pálily
až
do
okamžiku
,
kdy
si
pro
nás
přijeli
Angličané
hlídkovým
člunem
a
doprovodili
nás
do
Haify
.
|
s-38
| Samozřejmě
jsme
mezitím
byli
na
Krétě
,
na
Kypru
.
|
s-39
| Jako
výlet
to
určitě
byla
cesta
krásná
,
ale
ty
okolnosti
tomu
určitě
nepřidávaly
.
|
s-40
| Nakonec
jste
tedy
skončili
v
Haifě
,
co
se
s
vámi
dělo
potom
?
|
s-41
| Jak
jsem
se
již
úvodem
zmínil
,
spolu
s
námi
vypluly
ještě
dvě
lodi
.
|
s-42
| Kromě
toho
jsme
z
různých
našich
zpráv
věděli
,
že
na
té
trase
jsou
ještě
nejméně
další
čtyři
nebo
pět
lodí
z
nejrůznějších
koutů
Německa
,
Rakouska
a
okupované
Evropy
.
|
s-43
| Některé
lodě
neměly
takový
úspěch
a
některé
z
nich
ztroskotaly
,
ale
my
jsme
dopluli
.
|
s-44
| V
haifském
přístavu
nás
čekalo
velké
překvapení
,
protože
jsme
se
tam
dozvěděli
,
že
budeme
přeloděni
.
|
s-45
| Byli
jsme
přeloděni
na
Patrii
.
|
s-46
| Byl
to
francouzský
parník
nebo
francouzská
loď
,
jedna
z
největších
lodí
ve
Středozemním
moři
,
kam
se
mělo
soustředit
osazenstvo
neboli
cestující
ze
všech
lodí
,
které
dorazí
do
určité
chvíle
do
haifského
přístavu
.
|
s-47
| Měli
jsme
být
deportováni
na
Mauritius
.
|
s-48
| V
té
době
již
bylo
na
lodi
1 600
cestujících
,
čili
téměř
dvaapůlkrát
tolik
,
než
bylo
původně
na
naší
lodi
.
|
s-49
| Neustále
se
zvyšovala
aktivita
tím
,
že
se
nakládaly
pohonné
hmoty
,
další
čluny
,
záchranné
vory
a
palivo
.
|
s-50
| Zřejmě
se
blížila
chvíle
,
kdy
tato
loď
měla
vyplout
na
Mauritius
.
|