s-1
| Co
jste
tam
dělaly
?
|
s-2
| Nádeničily
jsme
,
byly
jsme
v
takové
malé
vesnici
.
|
s-3
| Napřed
jsme
byly
nějakou
dobu
v
Haifě
,
tam
vůbec
nebylo
možno
dostat
nějaké
zaměstnání
.
|
s-4
| Jeden
kluk
ze
Žiliny
už
měl
u
Chadery
malý
pozemek
.
|
s-5
| Přišel
tam
ilegálně
,
tak
se
před
Angličany
nemohl
moc
vytahovat
,
ale
my
jsme
tam
zatím
byly
legálně
.
|
s-6
| Sice
tam
ten
pozemek
měl
,
ale
nesměl
na
tom
nic
postavit
,
akorát
vodu
si
tam
zavedl
.
|
s-7
| Řekl
mi
:
"
Jestli
tam
chceš
být
,
tak
podnájem
tam
najdeš
.
|
s-8
| Na
zahradě
u
osadníků
si
můžeš
něco
vypěstovat
.
"
|
s-9
| To
byli
samí
němečtí
Židé
,
kteří
tam
přicházeli
pomalu
už
od
roku
1933
,
když
už
nesměli
provozovat
žádné
zaměstnání
v
Německu
.
|
s-10
| To
byli
většinou
němečtí
Židé
,
advokáti
i
lékaři
,
opravdu
inteligentní
.
|
s-11
| Ti
,
co
měli
peníze
,
mohli
si
koupit
kapitalistický
certifikát
za
1 000
liber
a
také
půdu
.
|
s-12
| Také
byli
účastníky
Pardesů
.
|
s-13
| Byly
tam
velké
citrusové
plantáže
a
tihleti
němečtí
Židé
byli
majitelé
.
|
s-14
| Už
v
zimě
začala
sezóna
sklizně
pomerančů
,
tak
tam
se
dělalo
,
ale
všecko
bylo
velmi
bídně
honorované
.
|
s-15
| Když
pršelo
,
tak
se
nesmělo
stříhat
.
|
s-16
| Když
byly
špatné
poměry
,
taky
se
neplatilo
.
|
s-17
| Měli
jsme
hodinovou
mzdu
.
|
s-18
| Nám
to
akorát
stačilo
,
abychom
neumíraly
hlady
.
|
s-19
| Jak
jste
bydlely
?
|
s-20
| Bydlela
jsem
tam
v
podnájmu
,
němečtí
Židé
už
tam
měli
postavené
velmi
pěkné
vilky
.
|
s-21
| Už
tam
měli
peníze
a
byli
tam
už
dřív
,
takže
už
měli
všichni
velmi
pěkné
příbytky
a
každý
taky
kus
zahrady
.
|
s-22
| Zeleninu
si
tam
pěstovali
sami
.
|
s-23
| Ale
zůstala
jste
tam
déle
než
tři
měsíce
.
|
s-24
| Ano
,
pak
už
se
mi
tam
samozřejmě
docela
zalíbilo
.
|
s-25
| Ale
znamenalo
to
buďto
nějak
získat
legalitu
,
anebo
se
vrátit
domů
,
abych
o
těch
100
liber
nepřišla
,
hlavně
maminka
.
|
s-26
| Tehdy
to
bylo
přepočtěno
asi
na
10 000
korun
a
to
bylo
před
válkou
přece
jenom
dost
peněz
.
|
s-27
| Nějakými
kibucníky
bylo
organizováno
,
že
se
tam
propůjčovali
mládenci
,
kteří
už
měli
tamní
občanství
,
na
fiktivní
svatby
.
|
s-28
| Brali
se
hlavně
,
aby
tam
získali
ještě
další
osadníky
a
obyvatele
.
|
s-29
| Koukali
Angličany
obejít
,
jak
jen
mohli
.
|
s-30
| V
Emeku
byl
kibuc
Tel
Josef
,
který
se
zakládal
a
existoval
za
velmi
ubohých
podmínek
.
|
s-31
| Byly
to
močály
,
vysušovali
je
.
|
s-32
| Byli
tam
hlavně
mladí
lidé
z
Ruska
.
|
s-33
| Přijeli
tam
krátce
po
první
světové
válce
,
po
revoluci
v
Rusku
se
celá
skupina
vydala
pěšky
do
Palestiny
.
|
s-34
| To
byly
měsíce
pochodu
přes
Turecko
,
než
se
dostali
do
Palestiny
,
tehdy
taky
ilegálně
.
|
s-35
| Ale
to
bylo
ještě
pod
tureckým
držením
,
ačkoli
Angličané
už
po
první
světové
válce
dobili
Palestinu
od
Turků
.
|
s-36
| Tehdy
získali
mandát
,
čili
Turci
tam
turecké
zákony
ještě
nezavedli
.
|
s-37
| Ještě
v
té
době
,
v
roce
1919
,
se
tam
dalo
ledacos
udělat
,
čili
okamžitě
zažádali
o
Palestinské
občanství
,
které
taky
dost
brzo
dostali
.
|
s-38
| Tihleti
palestinští
občané
,
kibucníci
,
pak
byli
k
dispozici
děvčatům
,
která
tak
chtěla
získat
legalitu
.
|
s-39
| Konaly
se
svatby
,
rabín
to
všecko
ještě
požehnal
.
|
s-40
| Tím
jsem
získala
palestinské
občanství
a
kauce
mohla
být
vrácena
od
britské
správy
.
|
s-41
| Koho
jste
si
formálně
vzala
?
|
s-42
| Zochrovického
Josefa
,
to
byl
kibucník
.
|
s-43
| Asi
od
roku
1920
už
tam
zakládali
kibuc
.
|
s-44
| Měl
nemocnou
sestru
v
nemocnici
a
kibbutz
ani
neměl
na
to
,
aby
tu
nemocnici
zaplatil
.
|
s-45
| Za
to
byl
poplatek
pět
liber
,
aby
sestru
v
nemocnici
mohli
léčit
.
|
s-46
| To
manželství
trvalo
dlouho
?
|
s-47
| Manželství
trvalo
asi
deset
měsíců
,
ale
v
tom
kibucu
jsem
nežila
.
|
s-48
| Vrátila
jsem
se
do
své
osady
,
Meged
se
jmenovala
,
u
Chadery
,
Pardes
Chana
byla
pošta
.
|
s-49
| Tam
jsem
zůstala
až
do
začátku
roku
1937
.
|
s-50
| 1937
?
|