Dependency Tree

hg_973.03

ProjectPDTSC

Select a sentence

s-1 To je jedna krutost .
s-2 Druhá krutost spočívala v tom , že jsem dostal pozvánku , abych se dostavil zase na milici .
s-3 Přišel jsem tam .
s-4 Byl tam velký sál , kde jako ve škole posadili za lavice jednotlivé pozvané , to byli samí emigranti , upozorňuju .
s-5 Dali jim třístránkový dotazník , teď jsme uměli rusky , jsme rozuměli .
s-6 Řekli : " Budete každý psát . "
s-7 později jsem pochopil , že celý dotazník byl vlastně jenom kvůli jedné větě .
s-8 Byla to poslední věta , která stála na dotazníku .
s-9 Zněla asi takhle : " Mezi vládou Sovětského svazu a Německem byla uzavřena dohoda o repatriaci emigrantů . "
s-10 Máte dvě možnosti , buď projevíte přání vrátit se domů , anebo projevíte přání zůstat v Sovětském Svazu a přijmout sovětské občanství .
s-11 Tehdy jsem si neuvědomil , že jsem vlastně utekl z koncentráku .
s-12 Seděl jsem , hlavu v dlaních , a úporně jsem přemýšlel , co tam mám napsat .
s-13 Na jedné straně byla touha zase vidět rodiče , sestry , vrátit se domů .
s-14 V ten okamžik ani nenapadlo , že by to mohlo skončit nějak jinak .
s-15 Když jsem tam tak seděl , chodila tam taková žena , nevím , jestli to byla policistka , s nějakou šarží .
s-16 Mladá , hezká .
s-17 Najednou slyším , že stojí za mnou a povídá mně do ucha : " Nepiš , že se chceš vrátit . "
s-18 Dal jsem na ni .
s-19 Napsal jsem , že chci zůstat a vzít si sovětské občanství .
s-20 Dobře mi poradila .
s-21 Za několik dní nato všichni ti , co řekli , že se chtějí vrátit , byli odtransportováni do gulagu .
s-22 Tady bysme asi zase měli pro lidi nezasvěcené říct , co to gulag je .
s-23 Gulag je zkratka .
s-24 Můžete definovat nebo dešifrovat tu zkratku ?
s-25 To je koncentrák .
s-26 Co to je gulag , je víceméně nejlíp patrné , když si někdo přečte knihy Solženicyna , Souostroví Gulag .
s-27 Jinak je to zkratka " Gosudarstvennoje Upravlenije Lagrov " .
s-28 To je zkratka gulag .
s-29 Zkráceně to znamená " státní správa lágru " .
s-30 Lágru nebo věznic , jak budete chtít .
s-31 Můžete si to přeložit , jak chcete .
s-32 Potom jsem to pochopil .
s-33 V praxi to znamenalo co ?
s-34 V praxi to znamenalo , že odtransportovali lidi na Sibiř a ne každý to pochopitelně přežil .
s-35 To nebyly vyhlazovací lágry jako u Němců , že by tam měli nějaké plynové komory .
s-36 Byly to lágry , kde přežili pouze skutečně mladí , silní , zdraví lidé .
s-37 Byla taková šance .
s-38 Pracovní tábory , řekněme .
s-39 Ano , byly to pracovní tábory .
s-40 Daleko , daleko od civilizace , možnost útěku byla prakticky nulová a podobně .
s-41 Rozhodl jste se pro sovětské občanství a zůstal jste dál v pekárně ?
s-42 Zůstal jsem dále v pekárně , nic se nedělo , řadu lidí jednou v noci odvezli .
s-43 Pak jsem se to dozvěděl , protože jsme se o tom potom mezi sebou bavili .
s-44 Povídá : " Co si napsal ? "
s-45 Povídám : " Že chci zůstat . "
s-46 " Člověče tady je to hrozné , se radši vrátím domů , nic se nemůže stát . "
s-47 Domů se nevrátil , brali to jako projev nedůvěry .
s-48 Chápu to .
s-49 se pomalu schylovalo k válce .
s-50 Není pravda , že nikdo nevěděl , že válka bude .

Text viewDownload CoNNL-U