s-1
| To
už
bylo
v
roce
1948
.
|
s-2
| Potom
nás
přesunuli
na
Masarykovo
gymnázium
,
které
se
brzy
Masarykovo
přestalo
jmenovat
,
protože
Masaryk
nebyl
u
komunistického
režimu
oblíben
.
|
s-3
| Pak
už
se
jmenovalo
jenom
reálné
gymnázium
,
na
tom
jsem
v
roce
1952
maturovala
.
|
s-4
| Na
vysokou
školu
jsem
nesměla
,
protože
jsem
pocházela
z
nábožensky
založené
rodiny
.
|
s-5
| Byla
jsem
navržena
do
výroby
,
abych
se
šla
zocelit
mezi
dělnickou
třídu
.
|
s-6
| Naši
to
velice
těžce
nesli
,
tak
se
našla
taková
skulinka
.
|
s-7
| Musela
jsem
podepsat
,
že
se
jednou
pro
vždycky
zříkám
vysokoškolského
studia
,
a
tudíž
nebudu
muset
jít
pracovat
ke
stroji
do
Škodovky
,
ale
budu
si
moct
najít
místo
třeba
někde
v
laboratoři
,
v
kanceláři
nebo
nějaké
jiné
.
|
s-8
| Líbilo
se
vám
na
tom
gymnáziu
,
přestože
to
bylo
v
takové
době
?
|
s-9
| Ano
,
líbilo
se
mi
tam
,
chodila
jsem
tam
velmi
ráda
a
ráda
na
něj
vzpomínám
.
|
s-10
| Máte
z
té
doby
nějaké
přátele
?
|
s-11
| Velmi
dobré
přátele
a
ještě
pořád
se
každých
pět
let
scházíme
.
|
s-12
| Zrovna
teď
v
roce
2007
to
bylo
55
let
od
maturity
.
|
s-13
| Už
se
nás
z
31
sešlo
jenom
sedmnáct
,
ale
stejně
je
to
moc
hezké
popovídání
.
|
s-14
| Vždycky
se
na
to
těším
a
byla
bych
ráda
,
kdybych
se
ještě
za
pět
let
dožila
šedesáti
let
po
maturitě
.
|
s-15
| Dobře
.
|
s-16
| Co
kdybychom
se
vrátily
ještě
k
jedné
fotce
?
|
s-17
| Ano
,
můžeme
.
|
s-18
| Tak
to
je
právě
ta
fotka
,
kterou
jsem
postrádala
u
té
čajové
plantáže
.
|
s-19
| Byl
tam
takový
krásný
srub
,
na
fotce
je
vidět
i
vyřezávání
,
řezbářská
práce
.
|
s-20
| Obsluhovaly
nás
tam
tyhlety
hostesky
v
krojích
domorodců
z
Dagomysu
.
|
s-21
| V
té
čajovně
jsem
pila
nejlepší
čaj
,
který
mi
chutnal
nejvíc
ze
všech
čajů
,
které
jsem
kdy
pila
.
|
s-22
| Připravují
ho
totiž
zvláštním
způsobem
.
|
s-23
| Napřed
udělají
velice
silnou
.
.
.
|
s-24
| Říkají
tomu
tresť
,
čaj
zalitý
vařící
vodou
v
konvici
.
|
s-25
| Ta
konvice
byla
místní
keramika
,
taky
velice
hezká
.
|
s-26
| V
samovaru
,
který
je
typický
pro
ruské
domácnosti
,
ohřejí
vodu
,
ne
čaj
,
ale
vodu
.
|
s-27
| Z
konvice
,
kde
mají
čajovou
tresť
,
nalejí
do
šálku
a
doplní
vařící
vodou
.
|
s-28
| Ten
čaj
je
velice
dobrý
.
|
s-29
| I
tabule
,
kterou
připravili
,
byla
stylová
.
|
s-30
| Jednak
výšivky
na
ubrusech
,
to
je
taky
vidět
na
zástěrkách
tady
těch
hostesek
.
|
s-31
| Nebo
i
šálky
nebo
talíře
,
na
kterých
jsme
měli
nějaké
pirožky
,
byly
taky
všechno
místní
keramika
.
|
s-32
| Ještě
zajímavou
věc
.
|
s-33
| K
tomuhletomu
výbornému
čaji
,
kromě
těch
pirohů
a
dalších
sladkostí
,
dávali
kompot
ze
sušených
švestek
.
|
s-34
| Nikdy
bych
nevěřila
,
že
sušené
švestky
se
můžou
tak
dobře
hodit
k
čaji
jako
v
té
čajovně
.
|
s-35
| To
byl
taky
jeden
hezký
zážitek
.
|
s-36
| Kolik
těch
hostesek
tam
je
vyfoceno
?
|
s-37
| Jsou
tam
čtyři
,
ale
uvnitř
byly
ještě
další
,
ty
se
nám
nepodařilo
zachytit
,
protože
právě
obsluhovaly
hosty
,
kteří
byli
vevnitř
.
|
s-38
| Co
to
mají
na
sobě
?
|
s-39
| Na
sobě
mají
místní
kroje
a
čelenky
typické
pro
ruské
kroje
.
|
s-40
| Někdy
mají
ty
čelenky
krásně
s
korálky
a
s
různými
blýskavkami
,
že
se
to
celé
třpytí
.
|
s-41
| Tyhlety
byly
spíš
zaměřeny
na
vyšívání
,
i
zástěrky
měly
krásné
krajky
a
ta
jedna
má
krajku
i
na
sukni
.
|
s-42
| Potrpí
si
na
hodně
pestré
květinové
vzory
.
|
s-43
| Na
šatech
květinové
vzory
,
u
krku
a
u
rukávů
zase
krajky
.
|
s-44
| Byl
to
zajímavý
styl
oblíkání
z
toho
kraje
.
|
s-45
| Chodí
tam
takhle
oblečení
běžně
?
|
s-46
| Dneska
už
asi
ne
.
|
s-47
| Tohle
byl
zřejmě
sváteční
kroj
pro
turisty
.
|
s-48
| Ale
viděli
jsme
je
tam
v
jednodušších
krojích
bez
těch
krásných
krajek
nebo
jenom
s
menším
množstvím
.
|
s-49
| V
pestrých
šatech
a
v
nabíraných
rukávech
chodily
.
|
s-50
| Kde
ty
ženy
stojí
?
|