s-1
|
Novela
daně
z
přidané
hodnoty
může
zlevnit
hygienické
potřeby
a
zdravotnický
materiál
|
s-2
|
Praha
-
|
s-3
|
Až
o
osmnáct
procent
by
se
mohly
zlevnit
dámské
hygienické
vložky
a
tampóny,
dětské
pleny
a
podobné
výrobky.
|
s-4
|
Vyplývá
to
z
novely
zákona
o
dani
z
přidané
hodnoty,
která
1.
srpna
vstoupí
v
platnost.
|
s-5
|
Podobná
situace
by
měla
nastat
u
prezervativů.
|
s-6
|
Nyní
záleží
na
reakci
výrobců,
popřípadě
dovozců.
|
s-7
|
Parlament
totiž
tyto
výrobky
přeřadil
ze
skupiny
produktů
zdaněných
23
procenty
do
skupiny
pětiprocentní.
|
s-8
|
Do
ní
budou
dále
po
novele
patřit
například
kontaktní
čočky,
brýlové
čočky,
obruby
na
brýle,
lékařské,
chirurgické,
zubolékařské
nebo
zvěrolékařské
přístroje,
řada
dentistických
materiálů
a
zařízení,
stroje
a
přístroje
na
filtrování
vzduchu
a
rostlinné
šťávy
a
výtažky.
|
s-9
|
Rovněž
opravy
a
údržba
zdravotnických
zařízení
se
přesunují
ze
sazby
23
procent
do
sazby
pět
procent.
|
s-10
|
Vláda
a
posléze
i
parlament
přistoupily
k
těmto
změnám
po
upozorňování
především
ze
zdravotnických
kruhů.
|
s-11
|
Část
dovážených
výrobků,
především
v
oblasti
hygienických
potřeb,
však
zůstane
zřejmě
ve
stejné
cenové
i
daňové
hladině
jako
nyní.
|
s-12
|
Jejich
dovozci
totiž
tyto
produkty
deklarovali
jako
výrobky
ze
"stoprocentně
recyklovaného
papíru".
|
s-13
|
Na
ně
minulý
sazebník
pěti
procenty
pamatoval.
|
s-14
|
Nicméně
průzkumy
dokázaly,
že
výroba
těchto
potřeb
z
recyklovaného
papíru
není
možná
například
pro
vysoký
obsah
těžkých
kovů
v
něm.
|
s-15
|
Problematickou
kapitolu
tedy
vláda
a
parlament
vyřešily
obecnou
pětiprocentní
sazbou
pro
vložky,
tampóny
a
dětské
papírové
kalhotky
a
vyškrtnutím
odstavců
z
původní
verze,
které
zařazují
výrobky
z
recyklovaného
papíru
do
méně
zdaněné
skupiny.
|
s-16
|
Z
pěti
do
23
procent
se
tak
ale
dostaly
i
výrobky,
které
z
recyklovaného
papíru
vyrábět
lze,
například
klasický
papír,
kartóny
a
lepenky.
|
s-17
|
Zde
se
rozhodnutí
o
přeřazení
do
skupiny
vyšších
daní
zdá
poněkud
ukvapené.
|
s-18
|
Ze
sazby
23
procent
do
nižší
bylo
dále
vyňato
ubytování
a
stravování
při
dětských
rekreacích
a
táborech.
|
s-19
|
Byly
do
ní
rovněž
zařazeny
krmné
směsi,
které
dosud
podléhaly
zdanění
23
procent,
kromě
krmení
pro
psy
a
kočky.
|
s-20
|
Podnikatelé
budou
podle
stejného
předpisu
hradit
částku
daně
z
přidané
hodnoty
až
k
25.
dni
následujícího
měsíce
po
skončení
zdaňovacího
období.
|
s-21
|
Dosud
to
bylo
k
15.
dni.
|
s-22
|
Podnikatelská
sféra
tak
bude
moci
ještě
po
několik
dní
disponovat
prostředky
v
celkové
výši
asi
osm
až
deset
miliard
korun.
|
s-23
|
Novela
zákona
o
dani
z
přidané
hodnoty
dále
obsahuje
řadu
zjednodušujících
ustanovení,
která
upravují
dosavadní
složitou
agendu
spojenou
s
účtováním
daně.
|
s-24
|
Zůstává
povinnost
vystavit
daňový
doklad
do
15
dnů
ode
dne
uskutečnění
zdanitelného
plnění.
|
s-25
|
Především
je
však
nově
dána
možnost
vystavování
zjednodušeného
daňového
dokladu
při
uskutečnění
zdanitelného
plnění
s
úhradou
za
hotové.
|
s-26
|
Tento
postup
je
možný
při
transakcích
do
výše
10 000
korun
včetně
daně.
|
s-27
|
V
tomto
dokladu
nemusí
být
například
proveden
propočet
výše
daně,
není
třeba
uvádět
výši
ceny
bez
daně,
jméno
a
bydliště
osoby
kupující
a
další
podrobnosti.
|
s-28
|
Prakticky
ve
stejné
době,
kdy
český
parlament
prováděl
změny
vedoucí
ve
většině
případů
k
reálnému
snížení
daňového
zatížení,
rozhodl
parlament
slovenský
naopak
o
plošném
zvýšení
sazeb
daně
z
přidané
hodnoty.
|
s-29
|
Horní
se
zvyšuje
na
25
procent
(z
23
procent),
dolní
na
šest
procent
(z
pěti
procent).
|
s-30
|
Tato
skutečnost
přinese
určité
komplikace
do
vzájemného
obchodu,
kde
byl
dosud
propočet
vzájemného
poměru
daňového
zatížení
zboží
velmi
jednoduchý
-
oba
systémy
byly
v
podstatě
totožné.
|