s-1
|
Jednání
ČSFR
-
ES
o
textilu
pokračují
|
s-2
|
Druhé
kolo
rozhovorů
o
omezení
našeho
vývozu
textilu
do
Evropského
společenství
skončilo
v
pátek
v
Bruselu.
|
s-3
|
Naší
delegaci
vedené
ředitelem
odboru
mnohostranné
obchodní
politiky
federálního
ministerstva
zahraničního
obchodu
Miroslavem
Somolem
se
podařilo
dojednat
kvóty
u
patnácti
z
24
položek.
|
s-4
|
"Dochází
přitom
k
určitému
zvýšení
našich
možností,"
uvedl
ředitel
Somol,
"například
u
tkanin
ze
syntetických
vláken
můžeme
v
příštím
roce
exportovat
6420
kilogramů
oproti
letošním
5350.
|
s-5
|
Většina
našich
kvót
pro
letošní
rok
je
přitom
již
v
této
době
vyčerpána.
|
s-6
|
U
některých
položek
jsme
se
nedohodli.
|
s-7
|
Jde
například
o
bavlněné
tkaniny,
froté
tkaniny,
lůžkoviny,
pletené
pánské
košile,
polokošile,
tílka,
provazy
a
lana.
|
s-8
|
"
Omezení
v
obchodu
s
textilem
na
základě
dvoustranných
smluv
umožňuje
v
rámci
Všeobecné
dohody
o
clech
a
obchodu
(GATT)
Mnohostranná
dohoda
o
textilu.
|
s-9
|
V
současné
době
jednáme
o
limitech
vývozu
textilu
do
ES
pro
období
1993
až
1997.
|
s-10
|
Dosud
existuje
rozdělení
dohodnutého
množství
na
jednotlivé
členské
země
ES.
|
s-11
|
Od
začátku
roku
však
mají
být
v
rámci
západo-evropské
integrace
zrušeny
vnitřní
celní
hranice.
|
s-12
|
Státy
ES
hledají
proto
způsob,
jak
si
ponechat
alespoň
nějakou
možnost
rozdělení
dovozu
do
jednotlivých
zemí.
|
s-13
|
"Pro
naše
vývozce
by
bylo
samozřejmě
od
1.
ledna
nejjednodušší
vyvést
všechno
kousek
za
hranici
do
Německa,"
podotkl
ředitel
Somol,
"a
to
je
jeden
z
dosud
otevřených
problémů."
|
s-14
|
Podle
názoru
Miroslava
Somola
by
při
dělení
kvót
na
Českou
republiku
a
Slovensko
nemělo
dojít
k
potížím.
|
s-15
|
Už
současného
jednání
se
zúčastňují
představitelé
republikových
orgánů.
|
s-16
|
Nepředpokládá
se
dělení
každé
položky
v
poměru
2:1,
spíše
bude
záležet
na
sídle
výrobců.
|
s-17
|
"Střetů
nebude
mnoho,
v
této
oblasti
není
obvyklé,
aby
slovenské
podniky
vyvážely
totéž,
co
české.
|
s-18
|
Mnohem
větší
potíže
vzniknou
například
v
zemědělství,"
podotkl
ředitel
Somol.
|