s-1
|
Korunní
svědek
úplatkářské
aféry
v
Marseille
utekl
kvůli
klidu
na
ostrov
|
s-2
|
Ačkoliv
úplatkářská
aféra
francouzského
fotbalového
klubu
Olympique
Marseille
(OM)
vypukla
již
v
květnu
1993,
k
civilnímu
soudu
se
dostává
až
s
téměř
dvouletým
zpožděním.
|
s-3
|
Proces
ve
Valenciennes
začne
13.
března.
|
s-4
|
Před
několika
týdny
však
Francii
opustil
korunní
svědek.
|
s-5
|
Právě
Jacques
Glassmann,
hráč
Valenciennes,
v
květnu
1993
veřejně
potvrdil
snahu
funkcionářů
Olympique
uplatit
utkání
s
Valenciennes.
|
s-6
|
Marseillští
měli
třem
hráčům
z
týmu
Valenciennes
nabídnout
vysokou
částku
za
to,
že
v
zápase
předvedou
patřičně
slabý
výkon.
|
s-7
|
Jedním
z
oslovených
byl
i
on
sám.
|
s-8
|
Snahu
o
podplacení
oznámil
v
poločase
zmíněného
zápasu
rozhodčímu.
|
s-9
|
Z
bezpečnostních
důvodů
nedávno
musel
opustit
Francii
a
ukrývá
se
na
ostrově
Reunion.
|
s-10
|
Proti
Glassmannovi
se
obrátila
veškerá
nenávist
fanoušků
OM
i
skrytá
zášť
fotbalového
zákulisí
ihned
po
propuknutí
skandálu.
|
s-11
|
"Nevinný",
pokřikovali
na
něho
ironicky
na
všech
stadiónech.
|
s-12
|
Jeho
vlastní
klub
Valenciennes
s
ním
odmítl
prodloužit
smlouvu
a
žádný
jiný
profesionální
klub
jej
nechtěl.
|
s-13
|
"Ztratil
jsem
hodně
peněz,
byl
jsem
duševně
a
morálně
na
dně,"
vzpomíná
Glassmann.
|
s-14
|
Příležitost
dostal
až
na
severu
Francie,
v
amatérském
klubu
Maubeuge.
|
s-15
|
"Měli
jsme
ho
rádi,"
říká
předseda
klubu
Maubeuge
Jean-Marc
Varnier.
|
s-16
|
"Říkal
nám,
že
je
tu
velmi
spokojený.
|
s-17
|
V
naší
lize
byl
nejlepší,
zápasy
mohl
odchodit,"
posteskl
si
po
Glassmannově
nenadálém
útěku
na
Reunion.
|
s-18
|
Jak
se
ukazuje,
hlavním
motivem
byla
záplava
výhružných
dopisů,
v
nichž
je
Glassmannovi
i
jeho
rodině
vyhrožováno
smrtí.
|
s-19
|
Stejně
tak
Glassmann
zjistil,
že
ve
Francii
už
zřejmě
nikdy
nebude
moci
žít
v
klidu,
o
zaměstnání
ani
nemluvě.
|
s-20
|
V
novém
působišti
se
podobnými
problémy
zabývat
nemusí.
|
s-21
|
Devět
tisíc
kilometrů
od
Paříže
vzdálený
ostrov
Reunion
je
znám
jako
oáza
klidu
s
pustými
plážemi
a
ideální
útočiště
pro
všechny,
kteří
nechtějí
být
rušeni.
|
s-22
|
"S
jeho
odjezdem
jsem
naprosto
souhlasila,"
říká
Glassmannova
manželka
Audrey,
která
zatím
zůstala
ve
Francii.
|
s-23
|
"I
poté,
co
zmizel,
mám
řadu
anonymních
telefonátů
a
denně
docházejí
dopisy.
|
s-24
|
Všechno
s
výhružkami.
|
s-25
|
Jacques
měl
skutečně
pádný
důvod
hledat
místo
pro
náš
život
jinde."
|
s-26
|
Závětří
na
ostrově
Reunion
Glassmannovi
svědčí.
|
s-27
|
Od
prvního
dne
se
stal
oporou
nejlepšího
místního
klubu
Sainte
Rose
a
do
Francie
se
vrátí
až
na
samotný
proces.
|
s-28
|
Průběh
soudního
klání
dnes
nelze
vůbec
odhadovat.
|
s-29
|
Jean-Pierre
Barnes,
bývalý
ředitel
Olympique
Marseille
a
obviněný
číslo
jedna,
například
slibuje
závratné
odhalení.
|
s-30
|
Bez
ohledu
na
rozsudek
však
klub
na
svou
"iniciativu"
již
doplatil.
|
s-31
|
Olympique
byl
vyloučen
z
PMEZ
1993/94
a
na
konci
sezóny
1993/94
dokonce
i
z
nejvyšší
francouzské
soutěže.
|
s-32
|
Od
té
doby
hraje
pouze
v
druhé
lize.1
|