Dependency Tree

ln95048_057

ProjectPDT
Genreletter

Select a sentence

s-1 Jazykové zákampí Krombožinec a schutidrb
s-2 (NLN 21. 1. 1995)
s-3 Velmi ráda čtu Jazykové zákampí pro poučení i zábavu.
s-4 To otištěné v LN 21. 1. bylo pro mne spíš zábavné, byť jinak, než jak to pociťoval jeho autor při listování ve Slovníku spisovného jazyka českého.
s-5 Se zájmem jsem totiž sledovala, jak dokáže poznamenat slovní zásobu uživatelů věkový odstup.
s-6 Nevím, jak je starý autor sloupku pan A. Měšťan, jsem rozum brala a s bohatstvím naší mateřštiny se seznamovala za první republiky, ale protože jsem ještě živa a on, počítám, není žádný holobrádek, (...) nedělí nás od sebe ani jeden lidský věk, a hle, on se pobaveně pozastavuje nad některými výrazy, které "za mých časů" byly obecně srozumitelné.
s-7 Můj otec byl lékař a ve společnosti, ve které jsem vyrůstala, nebylo zvykem užívat ve vztahu k člověku slova zadek.
s-8 Lapidárnější výraz na pět písmen nepřicházel vůbec v úvahu.
s-9 Mluvilo se poněkud nepřesně o bocích, a pokud se chtěla ona tělesná partie, kde se záda přestávala slušně jmenovat, označit výstižněji, přišlo ke cti ono nelibozvučné slovo hýždě, které pana Měšťana tak zaujalo.
s-10 (...) Ovšem jen v případě, že šlo o dospělé, u dětí se "ona vyvýšenina na zadní straně pánve atd." (podle definice Slovníku spisovného jazyka českého) nazývala úhrnně (...) výrazem prcinka.
s-11 Nezdrobnělé znění se však považovalo za vulgární a i v lidovém popěvku, spíše odrhovačce - "Postavila putnu na kraj rybníka, vystrčila chmchm na kominíka..." - se dalo uhodnout jen z rytmu.
s-12 (...)
s-13 A máme tu jiný lechtivý termín - ošoustat boty.
s-14 Původní smysl slovesa byl patrně zcela nevinný, právě tak jako s ním související podstatné jméno šoustka, značící úzkou průlinu, štěrbinu, průchod.
s-15 S tímto pojmovým obsahem se uchoval v češtině emigrantů, kteří ztratili kontakt s vývojem jazyka doma.
s-16 Jedna známá, které zabránilo vypuknutí první světové války v návratu ze studijního pobytu v cizině, se později naturalizovala v Anglii a přijela do vlasti po dlouhých letech.
s-17 Tato již starší distingovaná dáma ovšem bez jakýchkoli dvojsmyslných záměrů líčila, že z její vilky vede nejkratší cesta ke stanici autobusu nedlážděnou šoustkou mezi zahradami.
s-18 Jindy zase, že se zpozdila při cestě do divadla, a tak si to šoustla mezi těmi zahradami a zablátila si střevíčky.
s-19 Skoro mne dojala oprášená průpovídka o Radeckém.
s-20 Tento císařský maršál, potomek starého českého vladyckého, později však poněmčeného a do hraběcího stavu povýšeného rodu, se stal pro Čechy ztělesněním rakušáctví a jeho jméno se uvádělo v různých posměšných souvislostech.
s-21 S odstupem let projevy negativního postoje k někdejšímu mocnářství přestaly být aktuální a jméno maršála Radeckého vymizelo z povědomí občanů právě tak jako jeho pomník odstraněný hned po první světové válce z Malostranského náměstí.
s-22 Podobné průpovídky pozbyly vtipnosti a nebyl to jev ojedinělý.
s-23 Kdopak dnes , kdo to byl "starý Procházka" nebo "pilný občan Čehona"?
s-24 Sic transit gloria mundi - a nejen sláva, ale, jak je vidět, i právě opačná proslulost.

Text viewDownload CoNNL-U