Dependency Tree

ln95046_048

ProjectPDT
Genrereview

Select a sentence

s-1 Svědectví o totalitě v pohádkovém klíči
s-2 Česká exilová režisérka Hannah Kodicek neboli Hana Kodíčková (1947) se vrací do Prahy jako autorka česko-britského koprodukčního filmu Špendlík na motýla.
s-3 Snímek je prvním mezinárodním projektem české producentské společnosti Heureka a prestižních britských firem Channel Four a British Screen.
s-4 Jeho premiéra se uskuteční dnes v pražském kině Světozor.
s-5 Hana Kodíčková vyrůstala v Praze, kde absolvovala Státní konzervatoř (obor klavír).
s-6 Po srpnové okupaci emigrovala do Anglie, kde pokračovala ve studiu na Trinity College, v Londýně se pak usadila natrvalo.
s-7 Špendlík na motýla je, jak přiznává, jakousi autobiografií její generace.
s-8 Vypráví příběh sedmileté Marušky, která prožívá dětství v dusivé atmosféře Československa padesátých let, v zemi, kterou "opustil Bůh i láska".
s-9 Oči malé školačky samozřejmě nevidí represe, útisk a temné napětí ve společnosti, zasahující i její vlastní rodinu.
s-10 Vnímají okolní nesmyslný svět dospělých prostřednictvím pohádkového klíče...
s-11 "Tématiku tohoto příběhu jsem v sobě nosila dlouho," prozrazuje autorka.
s-12 Její scénář byl před třemi lety finančně podpořen nadací British Screen, která každoročně posuzuje několik tisíc námětů.
s-13 Pak projevila zájem i televizní společnost Channel Four.
s-14 To však na rozpočet nestačilo: na film bylo třeba získat ještě milión dolarů.
s-15 To se nakonec podařilo díky odvaze české společnosti Heureka, která do realizace filmu vložila kolem dvaceti čtyř miliónů korun.
s-16 Tento velmi neobvyklý krok vysvětlují zástupci Heureky tím, že se jim scénář velice zalíbil.
s-17 Navíc se s ním seznámili ve chvíli, kdy se snažili proniknout na světový filmový trh.
s-18 Film se natáčel před dvěma lety v Praze a okolí a jeho hlavní role ztvárnili významní britští herci: Joan Plowrightová, Ian Bannen, Hugh Laurie a Immogen Stubbs.
s-19 "České herce se mi bohužel podařilo prosadit jen do menších rolí, ačkoli si jejich práce velice vážím," uvádí Kodíčková.
s-20 "Myslím, že nicméně do filmu vnesli autenticitu, o kterou se jejich angličtí kolegové - byli jakkoliv dobří - mohli opřít," dodává režisérka.
s-21 Špendlík na motýla přichází do našich kin v anglické verzi s českými titulky.
s-22 "Myslím, že dabování by filmu neprospělo," míní autorka.
s-23 "Diváci, kteří jsou toto pojetí schopni přijmout, brzy přestanou jazykovou bariéru vnímat.
s-24 Doufám, že film je zaujme natolik, že se vžijí do příběhu a nechají se jím unést a dojmout."
s-25 Pro pamětníky totality v malé středoevropské zemi to pravděpodobně nebude problém.
s-26 Co však britský divák, který i při nejlepší vůli takový osobní prožitek nemá?
s-27 Podle Kodíčkové by měl film realizovaný z pohledu dítěte přiblížit univerzální hodnoty.
s-28 "Šlo mi o imaginaci, hledání pravdy a dětskou zranitelnost," uzavírá režisérka.

Text viewDownload CoNNL-U