s-1
|
Již
gesto
znamená
úspěch
|
s-2
|
Ministři
zahraničí
Maďarska
a
Rumunska
zasedli
k
jednacímu
stolu
|
s-3
|
Stálý
dopisovatel
LN
v
Budapešti
Attila
Lovász
|
s-4
|
Návštěva
kteréhokoli
mininistra
zahraničí
v
sousední
zemi
je
událostí.
|
s-5
|
Zvláště
pokud
má
i
nějaký
konkrétní
výsledek.
|
s-6
|
Dvanáctihodinová
návštěva
šéfa
rumunské
diplomacie
v
Budapešti
však
nebyla
ničím
jiným
než
zdvořilostním
aktem,
během
něhož
obě
strany
deklarovaly
již
stokrát
deklarované,
ujistily
se
navzájem
o
dalším
rozvíjení
bilaterálních
vztahů-
a
to
bylo
všechno.
|
s-7
|
Ani
jedno
společné
komuniké,
ani
jedna
důležitá
dohoda.
|
s-8
|
Přesto
to
ale
bylo
setkání
v
Maďarsku
a
v
Rumunsku
ostře
sledované.
|
s-9
|
Teodor
Melescanu
den
před
svojí
návštěvou
v
krátkém
rozhovoru
pro
maďarskou
televizi
MTV
zdůraznil
důležitost
integrace
jeho
země
do
evropských
struktur.
|
s-10
|
Rumunsko
dalo
již
několikrát
najevo,
že
nesouhlasí
s
vyzdvihováním
zemí
visegrádské
skupiny
a
že
se
chce
dostat
pod
ochranná
křídla
NATO
a
Evropské
unie,
podobně
jako
Polsko,
ČR,
SR
nebo
Maďarsko.
|
s-11
|
Západní
diplomaté
však
dali
Rumunsko
jednoznačně
na
srozuměnou
totéž
co
Slovensku:
pokud
nebudou
v
pořádku
jejich
sousedské
vztahy,
o
cestě
do
Evropy
nemůže
být
řeči.
|
s-12
|
Je
pravda,
že
takto
konkrétně
to
nikdo
neřekl,
ale
varovný
příklad
bývalé
Jugoslávie
a
nemožnost
řešení
balkánské
krize
dosavadními
prostředky
visí
nad
střední
Evropou
jako
Damoklův
meč.
|
s-13
|
Proto
se
konala
i
rychlá
návštěva
maďarského
premiéra
Gyuly
Horna
v
Bratislavě,
která
rovněž
neoplývala
výsledky.
|
s-14
|
A
proto
také
blesková
cesta
Melescana
za
jeho
protějškem
do
Budapešti.
|
s-15
|
László
Kovács
upozornil
hosty
z
Bukurešti,
že
text
návrhu
maďarsko-
rumunské
prezidentské
smlouvy
je
na
90
procent
hotov.
|
s-16
|
Otevřena
zůstává
otázka
neměnnosti
hranic
a
postavení
maďarské
menšiny
v
Rumunsku,
připomněl.
|
s-17
|
Tedy
neuralgické
body,
přesně
jako
v
případě
Slovenska.
|
s-18
|
Až
na
jednu
maličkost.
|
s-19
|
Prezident
Arpád
Göncz
oficiálně
vyhlásil,
že
Maďarsko
je
ochotno
už
počtvrté
v
tomto
století
oficiálně
i
smluvně
potvrdit
princip
neměnnosti
hranic-
přeje
si
ale
záruky,
že
Maďaři
žijící
v
Rumunsku
budou
mít
důvod
cítit
se
tam
jako
doma.
|
s-20
|
Neblahé
ekonomické
prostředí,
nenávist
zakořeněná
ještě
z
dob
diktátorského
režimu
a
s
tím
související
nacionalismus
jsou
dnes
zdrojem
toho,
že
se
Maďaři
v
Rumunsku
cítí
ohroženi.
|
s-21
|
V
tom
je
aktuálnost
prezidentových
slov,
na
něž
zazněla
typická
diplomatická
odpověď:
materiál
prostudujeme
a
poté
se
k
němu
vyjádříme.
|
s-22
|
Přesto
Melescanova
návštěva
v
Budapešti
něco
znamená.
|
s-23
|
Po
budování
bilaterálních
vztahů
se
zeměmi
vzdálenými
tisíce
kilometrů
si
po
pěti
letech
k
sobě
našli
cestu
dva
diplomaté
ze
sousedních
zemí,
Melescanu
a
Kovács
alespoň
usedli
k
jednacímu
stolu.
|
s-24
|
Zda
s
nějakým
výsledkem,
to
ukáže
pouze
příprava
a
případný
podpis
základní
smlouvy.
|