Dependency Tree

ln94207_97

ProjectPDT
Genrereview

Select a sentence

s-1 Překřtěný Tankový prapor
s-2 Literatura
s-3 Petr Dudek
s-4 Amerického vydání se nedávno dočkal Škvoreckého Tankový prapor.
s-5 Kromě seriózního vydavatele (The Ecco Press) projevil o téměř kultovní knihu z dob československé normalizace zájem i solidní americký tisk.
s-6 Recenze, jíž knihu čtenáři přibližuje James McManus v literární příloze New York Times z minulé neděle, odpovídá zvyklostem recenzentů velkých deníků ve Spojených státech, ale pro českého čtenáře, pokud navíc patří ke Škvoreckého příznivcům, může být zdrojem překvapení.
s-7 Za první překvapení nemůže McManus, ale překladatel Paul Wilson.
s-8 U nás vžitý název Tankový prapor mu připadal zřejmě příliš suchý, a překřtil proto Škvoreckého knihu na Republiku kurev (The Republic of Whores).
s-9 Vedl jej k tomu snad úspěch knihy amerického satirika P. J. O'Rourkea Parlament kurev (Parliament of Whores)?
s-10 Recenzent McManus, který Wilsonův překlad jinak na výjimky chválí, se nad touto radikální operací pozastavuje a celkem případně podotýká, že Wilsonův vylepšený název může navozovat dojem šťavnatějšího obsahu, než jaký vyprávění skutečně přináší.
s-11 Ačkoli, jak McManus píše, v mnoha okamžicích hlavní hrdina Danny Smiřický na mysli jak tělesné, tak politické kurevnictví, bylo by přesto vhodnější, kdyby se překladatel přidržel doslovného překladu titulu.
s-12 S tím lze nejspíše souhlasit.
s-13 Recenzent ale nabídne překvapení druhé, totiž svůj doslovný překlad názvu Škvoreckého románu, který zní - Velitel tanku (The Tank Commander).
s-14 Báli jsme se jich zbytečně, poznamenává McManus poté, co konstatuje, že Škvoreckého kniha ukazuje, v jak špatném stavu byla vojska sovětského bloku, jejichž úkolem bylo napadnout... síly NATO.
s-15 Jak je vidět, všímá si americký recenzent těch aspektů, které českým čtenářům jedné z nejpopulárnějších Škvoreckého knih rozhodně vrásky nedělaly, ji četli v bůhvíkolikátém opise či kopii, nebo v torontském paperbackovém vydání.
s-16 Byli jsme od začátku na jedné lodi, tvrdí přesto v závěru svého rozboru James McManus.
s-17 Český čtenář, pokud se k recenzi dostane, těžko potlačí dojem, že otcem této sympatické, byť vratce podložené recenzentovy myšlenky bylo pouhopouhé přání a že americká literární veřejnost přes všechnu snahu bude číst v Tankovém praporu alias Republice kurev něco jiného, než v něm četli a čtou čtenáři čeští.

Text viewDownload CoNNL-U