s-1
|
Česká
burza
musí
nutně
do
světa
|
s-2
|
Bývalý
vrchní
ředitel
Komerční
banky
Petr
Kysel
před
návratem
do
Londýna
pro
LN
|
s-3
|
Ivana
Krčálová
|
s-4
|
Jsem
vděčný
za
možnost
zapojit
se
do
vývoje
finančního
trhu
v
České
republice,
říká
vrchní
ředitel
úseku
investičního
bankovnictví
Komerční
banky
Petr
Kysel.
|
s-5
|
Jeho
roční
působení
v
KB,
na
kterém
se
sponzorsky
podílel
britský
Know
How
Fond,
právě
končí.
|
s-6
|
Post
u
Komerční
banky
vystřídá
ředitelské
křeslo
u
britské
společnosti
John
Govett,
která
se
specializuje
na
obchodování
s
cennými
papíry
na
tzv.
emerging
markets.
|
s-7
|
Kolegové
na
vašem
novém
působišti
v
Londýně
se
určitě
budou
ptát,
jak
vypadá
český
kapitálový
trh.
|
s-8
|
Co
jim
řeknete
?
|
s-9
|
Že
jeho
vývoj
je
neuvěřitelně
rychlý
a
úspěšný.
|
s-10
|
Velmi
chválíte.
|
s-11
|
Co
byste
českému
kapitálovému
trhu
vytkl
?
|
s-12
|
Velkou
nevýhodou
je
obchodní
systém
burzy,
systém
vyrovnávání.
|
s-13
|
Dále
pak
nemohu
vynechat
šedé
obchody.
|
s-14
|
Ty,
co
se
dějí
přímo
ve
Středisku
cenných
papírů.
|
s-15
|
Tyto
obchody
samozřejmě
vzbuzují
nedůvěru.
|
s-16
|
Další
věcí
je
konflikt
zájmu
portfóliových
manažerů
a
do
jisté
míry
i
koncepční
nejasnost
kolem
privatizačních
fondů.
|
s-17
|
Jaká
je
jejich
role
a
tak
dále.
|
s-18
|
Ale
jsme
teprve
na
začátku,
to
by
se
ještě
mělo
vytříbit.
|
s-19
|
Takže
to
v
zásadě
neberte
jako
kritiku,
ale
jako
reflexi
momentální
situace.
|
s-20
|
Od
samého
počátku
se
hovoří
o
nedostatku
likvidity,
která
působí
jako
brzda
rozvoje
trhu.
|
s-21
|
Změnilo
se
už
něco,
nebo
je
situace
stále
stejná
?
|
s-22
|
Likvidity
je
stále
nedostatek.
|
s-23
|
Přitom
peníze,
potřebný
kapitál,
tady
existuje.
|
s-24
|
Je
však
třeba
vytvořit
vhodné
podmínky
pro
jeho
investování.
|
s-25
|
Investor
má
dnes
teoreticky
několik
možností:
uložit
peníze
do
banky
za
třeba
pětiprocentní
úrok,
koupit
si
nějakou
obligaci
nebo
investovat
na
kapitálovém
trhu.
|
s-26
|
Přitom
ví,
že
kapitálový
trh
mu
zhodnotí
peníze
mnohem
lépe
než
třeba
vklad
v
bance.
|
s-27
|
Jenže
prakticky
dnes
tyto
alternativy
vlastně
neexistují.
|
s-28
|
Protože
investor
nemá
žádnou
jistotu,
že
třeba
za
365
dní,
kdy
bude
potřebovat
zpátky
hotovost,
své
cenné
papíry
prodá.
|
s-29
|
Investor
se
smíří
i
s
rizikem
poklesu
kursu,
ale
když
nemá
jistotu
likvidity,
tak
peníze
na
kapitálový
trh
nedá.
|
s-30
|
Přitom
likvidita
a
nabídka
tvoří
spojené
nádoby.
|
s-31
|
Není
likvidita,
investoři
nedají
peníze.
|
s-32
|
Protože
nedají
peníze,
není
likvidita.
|
s-33
|
Nastal
už
čas
pro
tzv.
tvůrce
trhu
?
|
s-34
|
Na
naší
burze
prakticky
není
možné
uplatnit
systém
market
makers,
protože
toho
není
funkčně
schopna.
|
s-35
|
A
právě
to
je
její
největší
handicap.
|
s-36
|
Ve
spojení
s
tím,
že
vyrovnávání
obchodů
není
tak
pružné,
jak
bychom
si
představovali,
to
vede
ke
dvou
věcem.
|
s-37
|
Jednak
k
vytlačování
obchodů
z
burzy,
za
druhé
k
vytlačování
obchodů
z
České
republiky
vůbec.
|
s-38
|
Stejně
jako
Maďarsku
by
se
nám
mohlo
stát,
že
většina
obchodů
se
nebude
dít
v
Praze,
ale
třeba
ve
Vídni
nebo
v
Londýně.
|
s-39
|
Zmínil
jste
se
o
určité
funkční
neschopnosti
pražské
burzy.
|
s-40
|
Mám
na
mysli
její
obchodní
systém.
|
s-41
|
Na
Západě
obchoduje
burza
v
podstatě
jako
jakási
černá
krabice,
do
které
se
vhodí
objednávky
a
z
které
na
druhé
straně
něco
vypadne.
|
s-42
|
Velké
obchody
přitom
nemají
možnost
ovlivňovat
ceny.
|
s-43
|
Jsem
přesvědčen
o
tom,
že
změna
českého
obchodního
systému
a
jeho
přizpůsobení
anglo-saskému
modelu
je
prostě
nevyhnutelná.
|
s-44
|
Ostatní
evropské
burzy
se
k
těmto
modelům
pomalu
blíží,
a
regule
Evropské
unie
budou
například
požadovat
standardizaci
obchodních
podmínek.
|
s-45
|
Se
standardizací
je
to
v
podstatě
jako
s
železnicí.
|
s-46
|
Když
máte
na
rozdíl
od
ostatních
širokorozchodnou
trať,
jste
ze
hry.
|
s-47
|
Za
špatný
považuji
také
záměr
vypořádávat
burzovní
obchody
během
dvou
dnů.
|
s-48
|
Z
pohledu
zahraničního
investora
je
to
úplně
nesmyslné,
protože
není
možné
sem
poslat
dolary,
přeměnit
je
na
koruny
a
vyrovnat
obchod
za
dva
dny.
|
s-49
|
Myslím,
že
to
je
výsledek
určitých
tlaků
domácích
obchodníků
s
cennými
papíry,
přičemž
nikdo
nebere
v
úvahu
to,
že
velký
kapitál,
který
se
může
přijít,
potřebuje
mezinárodně
standardní
vyrovnávání.
|
s-50
|
A
ve
světě
je
běžnou
dobou
pět
dní.
|
s-51
|
Akceptovatelné
jsou
maximálně
tři
dny.
|
s-52
|
Hovořil
jste
o
nebezpečí
odlivu
obchodů
z
našeho
kapitálového
trhu
do
zahraničí.
|
s-53
|
Mohl
byste
toto
nebezpečí
kvantifikovat
?
|
s-54
|
Například
75
%
objemu
maďarské
burzy
se
obchoduje
ve
Vídni.
|
s-55
|
Londýnská
burza
obchoduje
až
40
%
objemu
francouzských
akcií
či
německých
akcií.
|
s-56
|
Nemám
k
dispozici
statistiku,
jaké
objemy
se
obchodují
ve
Vídni
či
v
Německu,
protože
se
vše
odehrává
mimo
burzu.
|
s-57
|
Ale
když
se
ptáme
portfóliových
manažerů
zahraničních
investičních
fondů,
kde
nakupují
akcie,
když
ne
u
Komerční
banky,
tak
slyšíme:
Nic
si
z
toho
nedělejte,
my
nenakupujeme
akcie
u
žádných
českých
obchodníků
s
cennými
papíry.
|
s-58
|
My
jsme
všechno
koupili
ve
Frankfurtu
a
ve
Vídni
!
|
s-59
|
A
jde
přitom
třeba
o
fond,
který
má
několik
desítek
milionů
dolarů.
|
s-60
|
Jaký
podíl
má
zahraniční
kapitál
na
celkových
obchodních
objemech
pražské
burzy
?
|
s-61
|
Tento
podíl
je
velmi
proměnlivý.
|
s-62
|
Řekl
bych,
že
může
se
pohybovat
od
deseti
až
do
osmdesáti
procent.
|
s-63
|
Celkový
objem
obchodů
v
Praze
je
velmi
malý,
například
v
červenci
dosáhl
celkem
asi
tří
miliard
korun,
a
když
chce
zahraniční
fond
udělat
nějaký
větší
obchod,
tak
ten
podíl
při
malém
celkovém
objemu
vyžene
nahoru.
|
s-64
|
Nakoupí
velký
balík
a
potom
odejde,
čímž
zmíněný
podíl
zase
klesne.
|
s-65
|
Česká
republika
jako
nově
vznikající
trh
přitahuje
především
spekulativní
kapitál.
|
s-66
|
Ten,
jak
známo,
může
být
velmi
nestálý.
|
s-67
|
Co
by
se
stalo,
kdyby
zahraniční
investoři
znenadání
odešli
?
|
s-68
|
Trh
by
se
v
podstatě
zastavil.
|
s-69
|
Neprodávalo
by
se
a
ceny
by
padaly
o
oněch
maximálně
povolených
10
%
denně.
|
s-70
|
Ten,
kdo
by
se
snažil
prodat,
by
šel
sám
proti
sobě.
|