Dependency Tree

ln94204_82

ProjectPDT
Genrenews

Select a sentence

s-1 Izetbegovi nežádá zrušení zbrojního embarga
s-2 Sarajevo -
s-3 Další vyzbrojování nemusí být nutně vázáno na zrušení embarga.
s-4 Z vojenského hlediska by to byl sice nejjednodušší způsob, ale vytvořilo by to celý komplex dalších problémů, řekl včera bosenský prezident Alija Izetbegovi listu Oslobodjenje.
s-5 Vždy jsme věděli, že válka bude trvat dlouho, řekl a dodal, že cílem vlády je udržet armáduo 200 000 mužů a zmenšit technickou propast mezi a bosenskými Srby.
s-6 Přiznal také, že proces vytváření konfederace s Chorvatskem se nyní zastavil.
s-7 Přičetl to rozporům mezi Chorvaty.
s-8 Izetbegovi se nevyslovil pro zrušení embarga na dovoz zbraní pro svou vládu, protože tento krok je v Sarajevu považován za rizikový.
s-9 Dává totiž bosenským Srbům záminku ke všeobecnému útoku.
s-10 Po sečtení hlasů v 62 z 82 volebních obvodů se ukazuje, že proti plánu, který navrhuje rozdělit Bosnu mezi muslimsko-chorvatskou federaci v Bosně a bosenské Srby téměř na polovinu, se vyslovilo dosud 96 procent hlasujících.
s-11 Před dokončením je plán evakuace Ochranných sil OSN v bývalé Jugoslávii (UNPROFOR) pro případ vyhrocení situace v krizových ohniscích.
s-12 Plán počítá s odsunem jednotek do konce října.
s-13 A netýká se jen mírových sil v Bosně.
s-14 Je v něm zahrnut i odsun jednotek rozmístěných v tzv. Republice srbská Krajina (RSK) v Chorvatsku.
s-15 Vatikán potvrdil bosenským představitelům, že papež Jan Pavel II. navštíví příští týden Sarajevo.
s-16 V rozhovoru pro agenturu Associated Press to uvedl bosenský premiér Haris Silajdži.
s-17 Papež by do Sarajeva měl přiletět 8. září, nicméně panují obavy o jeho bezpečnost a zdravotní stav.
s-18 Předák bosenských Srbů Radovan Karadži varovně prohlásil, že papežovu bezpečnost v Sarajevu nelze zaručit.
s-19 Je to uznání všem, kteří neuposlechli volání po krvi a ohni, zhodnotil nadcházející papežovu cestu Silajdži.
s-20 Uznání těm, kteří stále věří v to, co symbolizuje Bosna, dodal premiér.

Text viewDownload CoNNL-U