s-1
|
Pojedete
do
zahraničí
s
cestovkou?
|
s-2
|
Na
dovolené
chceme
především
odpočívat*
|
s-3
|
Příjemné
prostředí
a
patřičný
servis
zvýrazní
naši
relaxaci
|
s-4
|
Otevření
hranic
přilákalo
do
cestovního
ruchu
tisíce
podnikavců.
|
s-5
|
Publicita,
kterou
mají
neúspěchy
jednotlivých
firem,
však
vyvolala
nedůvěru
k
serioznosti
a
profesionalitě
práce
cestovních
kanceláří.
|
s-6
|
Je
tato
nedůvěra
oprávněná
a
jak
se
vlastně
mezi
nimi
zorientovat?
|
s-7
|
Stále
převažující
nabídka
nad
poptávkou
dělá
své.
|
s-8
|
Profesionálové
v
soutěži
o
získání
klienta
postupně
vytlačují
z
trhu
diletanty
a
cestovní
kanceláře,
které
se
nedokázaly
prosadit
svou
péčí
o
spokojenost
zákazníků,
postupně
zanikají.
|
s-9
|
Ze
3500
firem,
které
působily
na
našem
trhu
v
tomto
oboru
před
dvěma
roky,
jich
dnes
zůstala
jen
necelá
polovina.
|
s-10
|
Přesto
není
dosud
výběr
dobré
a
spolehlivé
cestovky
nijak
jednoduchý.
|
s-11
|
Komu
dát
přednost?
|
s-12
|
Předpokládejme,
že
chcete
svěřit
péči
o
vaši
dovolenou
cestovní
kanceláři.
|
s-13
|
V
každém
městě
jich
najdeme
několik,
v
centru
Prahy
dokonce
několik
v
jedné
ulici.
|
s-14
|
Na
první
pohled
je
nabídka
všech
zajímavá
a
mnohdy
velmi
atraktivní,
ale
také
dosti
podobná.
|
s-15
|
Ani
ceny
se
většinou
příliš
neliší,
i
když
například
pro
Maltu
jsme
našli
při
porovnávání
ceníků
různých
kanceláří
u
týdenních
pobytů
v
hotelích
zhruba
stejné
kategorie
rozdíl
až
o
3000
Kč.
|
s-16
|
Vyplatí
se
tedy
porovnat
ceníky
více
firem
pro
stejnou
oblast.
|
s-17
|
Určitým
signálem
pro
posouzení
kvality
cestovky
je
prospekt
a
dokumentace,
kterou
vás
vybaví
na
začátku
jednání.
|
s-18
|
Dá
se
předpokládat,
že
firma,
která
si
dá
záležet
na
kvalitním
zpracování
prospektu,
bude
také
věnovat
dobrou
péči
vám.
|
s-19
|
Nejde
přitom
jen
o
to,
zda
prospekt
je
na
křídovém
papíře
a
s
barevnými
obrázky.
|
s-20
|
Všimněte
si
také
obsahu;
|
s-21
|
jak
podrobně
a
věcně
informuje
o
jednotlivých
nabízených
pobytových
oblastech
a
hotelích.
|
s-22
|
Dalším
hlediskem
při
vašem
rozhodování
by
mělo
být
hlavní
teritoriální
zaměření
kanceláře.
|
s-23
|
Profesionální
zvládnutí
organizace
pobytů
není
nijak
jednoduchá
záležitost.
|
s-24
|
I
velké
firmy
se
specializují
jen
na
několik
málo
teritorií.
|
s-25
|
Proto
se
při
výběru
partnera
zeptejte,
zda
oblast,
kterou
hodláte
navštívit,
zpracovávají
sami
a
mají
tam
svého
delegáta
nebo
zástupce,
anebo
ji
nabízí
za
provizi
pro
jinou
cestovní
kancelář.
|
s-26
|
To
samo
o
sobě
není
na
závadu,
ale
přece
jen
to
může
někdy
působit
komplikace.
|
s-27
|
Pomocným
kriteriem
při
volbě
je
také
chování
personálu
při
jednání
o
koupi
zájezdu.
|
s-28
|
Nedejte
se
zlákat
až
příliš
úslužným
a
podbízivým
vystupováním,
ale
nenechte
se
ani
odradit
velmi
věcným
a
strohým
rozhovorem.
|
s-29
|
Ovšem
správný
pracovník
na
přepážce
je
ochotný
a
trpělivý,
ale
také
znalý
a
seriozní.
|
s-30
|
Neslibuje,
informuje.
|
s-31
|
Jeho
kvalifikace
je
do
značné
míry
vizitkou
kvalifikace
celé
firmy.
|
s-32
|
Nejpodstatnější
při
vašem
rozhodování,
kterou
cestovní
kancelář
zvolit,
by
měly
být
zkušenosti
a
poznatky
lidí,
kteří
již
jejích
služeb
využili.
|
s-33
|
To
doporučujeme
zvláště
pro
případy,
kdy
se
rozhodujete
pro
firmu,
která
působí
krátký
čas.
|
s-34
|
Obecně
lze
říci,
že
čím
je
kancelář
starší,
tím
menší
je
riziko,
že
budete
zklamáni,
když
použijete
jejích
služeb.
|
s-35
|
Co
se
nabízí?
|
s-36
|
Náš
článek
jsme
zaměřili
na
hlavní
činnost
většiny
cestovních
kanceláří,
a
tou
je
organizování
pobytů
a
zájezdů.
|
s-37
|
Zdejší
cestovní
kanceláře
nabízejí
zájedy
a
pobyty
doslova
po
celé
zeměkouli,
od
Ameriky,
přes
Evropu
a
Afriku
až
po
východní
Asii.
|
s-38
|
Dokáží
vám
splnit
například
i
takové
přání,
jako
je
svatba
v
Las
Vegas
a
svatební
cesta
na
Honolulu.
|
s-39
|
Ale
to
zatím
není
pro
většinu
lidí
cenově
dostupné,
a
tak
jsme
do
vzorků
nabídky
vybrali
jen
Evropu.
|
s-40
|
Nabídka
většiny
cestovních
kanceláří
je
tvořena
zpravidla
ze
dvou
zdrojů,
a
to
z
vlastních
produktů
a
z
produktů,
které
získali
od
tzv.
touroperátorů.
|
s-41
|
Touroperátor
je
název
pro
velkoobchod
v
cestovním
ruchu.
|
s-42
|
Funkci
touroperátorora
zastávají
buď
silné
cestovní
kanceláře,
které
mají
vybudovanou
v
určitém
teritoriu
dobrou
pozici
a
jsou
personálně
vybaveny
tak,
aby
vedle
svého
vlastního
prodeje
mohly
prodávat
i
prostřednictvím
menších
agentur,
nebo
specializované
organizace.
|
s-43
|
Ty
konečným
zákazníkům
neprodávají
a
jejich
klientelu
tvoří
jen
cestovní
kanceláře.
|
s-44
|
Tento
systém
umožňuje
i
malým
kancelářím
poměrně
širokou
nabídku.
|
s-45
|
V
této
souvislosti
je
nutno
zdůraznit,
že
při
prodeji
zájezdů
získaných
od
touroperátora
nese
cestovní
kancelář
vyšší
rizika
než
při
prodejů
pro
jinou
cestovní
kancelář
za
provizi.
|
s-46
|
Uvádíme
tuto
zdánlivě
podrobnost
proto,
že
hraje
důležitou
roli
při
eventuálním
reklamačním
řízení.
|
s-47
|
Samozřejmě
se
předpokládá,
že
vám
nevadí
rozdílnost
jazyka,
protože
průvodce
a
ostatní
personál
bude
mluvit
německy.
|
s-48
|
Také
odlety
jsou
organizovány
ze
zahraničních
letišť,
kam
se
zpravidla
budete
dopravovat
individuálně.
|
s-49
|
Zajímavou
službu
pro
podnikatele
nabízí
firma
Incentive
Travel.
|
s-50
|
Jsou
to
zájezdy
a
pobyty
pečlivě
programované,
které
se
organizují
pro
určité
vybrané
pracovníky
podniku
jednak
jako
odměna
za
dobré
pracovní
výsledky,
jednak
jako
studijní
a
poznávací.
|
s-51
|
Předpokládá
se
přitom,
že
společný
pobyt
prohloubí
vztahy
mezi
lidmi
a
současně
rozšíří
poznatky
o
teritoriu,
ve
kterém
se
firma
chystá
exportně
působit.
|
s-52
|
Taková
odměna
může
mít
skutečně
silný
motivační
účinek
pro
účastníky
a
může
být
také
užitečným
přínosem
pro
firmu,
která
náklady
plně
hradí.
|
s-53
|
Zvláštní
formu
činnosti
má
agentura
HaK
-
Teleshopping
s
cestovní
kanceláří
Na
poslední
chvíli.
|
s-54
|
Tato
kancelář
je
ve
smluvním
spojení
s
řadou
cestovních
kanceláří,
přejímá
od
nich
neobsazená
místa
v
jednotlivých
pobytových
turnusech
a
snaží
se
je
prodat.
|
s-55
|
Používá
přitom
různé
metody,
například
výrazné
slevy,
pokud
se
ujímá
neobsazených
míst
v
době
kratší
než
měsíc
před
odjezdem.
|
s-56
|
Pravidelně
zveřejňují
volná
místa
v
Mladé
frontě
DNES.
|
s-57
|
Slevy
dosahují
někdy
až
50
%
ceníkových
cen.
|
s-58
|
Budete
reklamovat?
|
s-59
|
I
když
se
kvalita
služeb
cestovních
kanceláří
kvůli
silné
konkurenci
stále
zlepšuje,
přece
jen
občas
vznikají
maléry.
|
s-60
|
Ty
mají
pak
někdy
takovou
publicitu,
že
to
dotyčnou
kancelář
prakticky
zlikviduje.
|
s-61
|
Ze
statististiky
dvou
větších
cestovek
jsme
však
zjistili,
že
oprávněné
reklamace
v
roce
1993
uplatnilo
jen
asi
jedno
procento
z
celkového
počtu
zákazníků.
|
s-62
|
To
je
méně,
než
je
obvyklé
u
technicky
náročnějších
výrobků.
|
s-63
|
Uvážíme-li
významný
vliv
lidí
na
práci
cestovních
kanceláří,
pak
je
toto
zjištění
jistě
povzbudivé.
|
s-64
|
Leč,
vady
se
přece
jen
vyskytly.
|
s-65
|
Vady
zásadně
reklamujte
hned
na
místě
u
zástupce
cestovní
kanceláře,
kterého
větší
kanceláře
delegují
zpravidla
na
celou
sezonu
do
příslušného
teritoria.
|
s-66
|
V
převážné
většině
případů
dokáže
věc
na
místě
vyřešit
k
vaší
spokojenosti.
|
s-67
|
Pokud
to
skutečně
nejde,
nebo
tam
zástupce
nemá,
pak
musíte
mít
vady
pokud
možno
dobře
doloženy,
nejlépe
potvrzením
odpovědného
pracovníka
hotelu.
|
s-68
|
Reklamaci
doporučujeme
uplatnit
ihned
po
návratu,
nejdéle
však
do
šesti
měsíců.
|
s-69
|
Potom
právo
reklamace
zaniká.
|
s-70
|
Na
běhu
této
lhůty
nic
nemění
stížnosti
v
tisku
nebo
na
živnostenském
úřadě.
|
s-71
|
Co
stojí
zkažená
dovolená?
|
s-72
|
Většině
cestovních
kanceláří
záleží
na
dobrém
jménu
a
mají
zájem
na
solidním
vypořádání
oprávněných
reklamací.
|
s-73
|
Zakonné
předpisy
nám
v
tomto
mnoho
nepom,
protože
předpokládají,
že
může
být
požadována
"přiměřená
náhrada".
|
s-74
|
Dosti
obvyk
je
kompenzace
závady,
například
ubytování
v
jiném
hotelu,
než
byl
původně
sjednán
s
tím,
že
můžete
zdarma
třeba
na
výlet,
který
nebyl
původně
v
plánu.
|
s-75
|
Někdy
ale
takové
řešení
není
možné
a
pak
přichází
na
řadu
slevy
|
s-76
|
Slevit?
|
s-77
|
Ale
o
kolik?
|
s-78
|
Těžko
budeme
hledat
obor,
kde
se
názory
na
poskytnutí
a
velikost
slevy
v
případě
vad
plnění,
mezi
kupujícím
a
prodávajícím
tak
podstatně
rozcházejí,
jako
u
služeb
cestovních
kanceláří.
|
s-79
|
Tyto
problém
nejsou
jenom
u
nás,
mají
je
i
v
Německu.
|
s-80
|
Tam
se
tak
lidé
domáhají
slev
za
nekvalitní
služby.
|
s-81
|
A
zřejmě
častěji
vznikají
soudní
procesy,
při
kterých
soudci
rozhodují
o
slevách.
|
s-82
|
A
tak
si
tamější
soudní
praxe
vynutila
vytvoření
aspoň
hrubých
záchytných
bodů
pro
orientaci.
|
s-83
|
Senát
zemského
soudu
ve
Frankfurtu,
který
se
zabývá
výlučně
spory
plynoucími
z
dopravních
činností,
sestavil
přehled
často
se
opakujících
vad
v
cestovním
ruchu,
rozdělil
je
do
kategorií
a
ohodnotil.
|
s-84
|
Hodnocení
udává
v
procentech,
jaká
by
měla
být
za
určitou
závadu
poskytnuta
sleva.
|
s-85
|
Tato
"Frankfurtská
tabulka"
není
právně
závazná
ani
v
Německu,
tím
méně
u
nás.
|
s-86
|
Přesto
je
ceněna
jako
dobrá
orientační
pomůcka.
|
s-87
|
Pro
názornost
jsme
z
frankfurtské
tabulky
vybrali
několik
příkladů.
|
s-88
|
Ukázka
z
Frankfurtské
tabulky
|
s-89
|
Ubytování
|
s-90
|
Základní
údaje
o
ubytování
mají
být
uvedeny
v
prospektu
pobytu.
|
s-91
|
Sleva
%
|
s-92
|
Ubytování
nebylo
ve
smluveném
objektu
(
podle
vzdálenosti)
10-25
|
s-93
|
Větší
vzdálenost
pláže
než
dohodnutá
5-15
|
s-94
|
Chybí
WC
15
|
s-95
|
Chybí
sprcha
10
|
s-96
|
Nedostatečné
vybavení
nábytkem
5-15
|
s-97
|
Hmyz
v
pokoji
10-50
|
s-98
|
Občasné
výpadky
jednotlivých
zařízení
a
chyby
provozu
jsou
"honorovány"
takto:
|
s-99
|
%
|
s-100
|
WC
je
často
mimo
provoz
15
|