s-1
|
Ceny
akcií
včera
prudce
poklesly
v
celé
Evropě
v
reakci
na
páteční
newyorský
výprodej,
ale
některé
položky
předvedly
pozdní
návrat
poté,
co
burza
na
Wall
Street
otevřela
bez
další
pohromy.
|
s-2
|
Evropští
investoři
mají
dnes
po
americkém
odrazu
další
důvod
k
optimismu.
|
s-3
|
Frankfurtská
burza
cenných
papírů,
která
zavírala
dříve,
než
newyorské
burzy
otevíraly,
byla
z
velkých
evropských
trhů
zasažena
nejvíce,
když
index
DAX
klesl
o
12,8
%.
|
s-4
|
V
Londýně
ceny
na
počátku
obchodování
prudce
klesly
až
o
9
%
předtím,
než
se
po
otevření
v
New
Yorku
opět
vrátily
a
zpevnily,
aby
uzavřely
pouze
o
3,2
%
níže.
|
s-5
|
Západoněmecký
ministr
hospodářství
Helmut
Haussmann
řekl:
"Podle
mě
se
burza
bude
relativně
rychle
stabilizovat.
|
s-6
|
Mohou
se
sem
tam
objevit
psychologické
nebo
technické
reakce,
ty
ale
nejsou
založeny
na
významných
ukazatelích.
|
s-7
|
Ekonomika
západního
Německa
a
ES
(Evropského
společenství)
je
vysoce
stabilní."
|
s-8
|
Paříž,
jež
byla
v
těchto
týdnech
střediskem
spekulační
horečky,
byla
také
těžce
zasažena.
|
s-9
|
Ceny
akcií
klesly
v
Miláně,
Amsterdamu,
Curychu,
Madridu
a
Stockholmu.
|
s-10
|
Ceny
v
Bruselu,
kde
výpadek
počítače
narušil
obchodování,
také
prudce
klesly.
|
s-11
|
Následuje
přehled
aktivity
na
hlavních
trzích:
|
s-12
|
FRANKFURT:
|
s-13
|
Jeden
z
nejostřejších
poklesů
přišel
ve
finančním
centru
nejsilnější
ekonomiky
Evropy.
|
s-14
|
Index
DAX
třiceti
západoněmeckých
nejkvalitnějších
akcií
se
zřítil
o
12,8
%,
rekordní
hodnotu
za
jeden
den,
a
tím
smazal
letní
zisky.
|
s-15
|
Index
uzavíral
na
1385,72,
o
203,56
bodu
níže.
|
s-16
|
Pro
srovnání,
před
dvěma
lety
na
Černé
pondělí
by
nový
index
podle
odhadu
provedeného
burzou
býval
klesl
o
9,4
%.
|
s-17
|
Investoři
možná
zareagovali
na
páteční
ztrátu
amerického
trhu
cenných
papírů
tak
silně,
protože
měli
živé
vzpomínky
na
ztrátu
frankfurtské
burzy
ve
výši
35
%
její
hodnoty
při
krachu
v
roce
1987
a
při
jeho
ozvěnách.
|
s-18
|
Tentokrát
však
mnoho
malých
investorů
mohlo
přijít
k
úhoně,
pokud
reagovali
příliš
prudce.
|
s-19
|
"Všichni
šli
špatným
směrem,"
řekl
Andreas
Insam,
investiční
poradce
frankfurtské
pobočky
Bank
in
Liechtenstein.
|
s-20
|
Řekl,
že
poradil
klientům
nakoupit
vybrané
západoněmecké
spolehlivé
akcie
poté,
co
klesly
o
přibližně
10
%.
|
s-21
|
Poté,
co
se
otevření
opozdilo
o
30
minut
z
důvodu
velkého
náporu
příkazů
k
prodeji,
bylo
obvyklé
dvouhodinové
frankfurtské
obchodování
prodlouženo
o
75
minut,
aby
bylo
možné
zvládnout
onen
velký
objem.
|
s-22
|
"Začátek
byl
chaotický,"
řekl
Nigel
Longley,
broker
z
Commerzbank
AG.
|
s-23
|
"Než
bylo
zpracováno
dostatek
cen,
aby
bylo
možné
získat
data
pro
trh,
trvalo
to
tři
čtvrtě
hodiny."
|
s-24
|
Institucionální
investoři
a
bankéři,
z
nichž
mnozí
strávili
předchozí
noc
ve
svých
kancelářích
sledováním
trhů
na
Dálném
východě,
byli
opatrně
optimističtí
po
mírném
poklesu
cen
akcií
v
Tokiu
o
1,8
%.
|
s-25
|
"Všichni
byli
stále
plni
důvěry,
včetně
většiny
institucionálních
investorů.
|
s-26
|
Proto
byli
všichni
trochu
překvapeni
přívalem
příkazů
k
prodeji
od
malých
soukromých
investorů,"
řekl
Norbert
Braeuer,
zkušený
obchodník
z
Hessische
Landesbank.
|
s-27
|
Některé
velké
instituce,
včetně
bank,
začaly
včera
pozdě
večer
vybírat
levnější
akcie,
ale
většina
investorů
chtěla
před
jakoukoli
akcí
vidět,
co
se
stane
v
New
Yorku.
|
s-28
|
Avšak
i
když
se
burza
na
Wall
Street
bude
dále
stabilizovat,
zdejší
analytici
říkají,
že
poslední
úder
důvěře
investorů
by
mohl
zpomalit
rychlé
zotavení
frankfurtské
burzy,
která
již
předvedla
znaky
slabosti
poté,
co
DAX
klesl
z
maxima
roku
1989
ve
výši
1657,61
z
8.září.
|
s-29
|
Některé
z
nejlepších
západoněmeckých
akcií
dostaly
jedny
z
největších
zásahů.
|
s-30
|
Pád
o
16,3
%
pro
Mannesmann
AG
a
pokles
Dresdner
Bank
AG
o
9,6
%
způsobily
obzvláštní
problémy
jejich
představenstvům,
jejichž
plány
na
velké
emise
v
listopadu
by
nyní
mohly
být
ohroženy.
|
s-31
|
Dresdner
Bank
minulý
měsíc
oznámila,
že
si
přeje
získat
1,2
miliardy
marek
(642,2
milionu
dolarů)
vydáním
čtyř
milionů
akcií
po
300
markách.
|
s-32
|
Včerejší
trh
však
seřízl
cenu
akcií
Dresdner
Bank
o
33
marek
na
309
marek
za
akcii,
a
zanechal
tak
jen
malý
stimul
pro
investory,
aby
za
současné
ceny
upisovali,
pokud
se
trh
rychle
nezotaví.
|
s-33
|
LONDÝN:
|
s-34
|
Ačkoli
v
poledne
směřovala
k
rekordnímu
poklesu,
dokázala
londýnská
burza
nahradit
dvě
třetiny
svých
ztrát
díky
předchozímu
newyorskému
oživení.
|
s-35
|
Index
Financial
Times
Stock
Exchange
100
zavíral
o
70,5
bodu
níže,
na
2163,4,
což
bylo
maximum
daného
dne,
poté,
co
ve
12.49
spadl
o
204,2
bodu.
|
s-36
|
Toto
zotavení
vedly
velké
instituce
jako
Norwich
Union
Insurance
Group,
Scottish
Amicable
Investment
Managers
a
Standard
Life
Assurance
Co.
|
s-37
|
Přilákány
nízkými
cenami
a
povzbuzeny
výkonem
New
Yorku
nabíraly
na
burze
kmenové
akcie.
|
s-38
|
Objem
činil
959,3
milionu
akcií,
více
než
trojnásobek
současných
množství.
|
s-39
|
PAŘÍŽ:
|
s-40
|
Večerní
nakupování
poskytlo
pařížské
burze
padák
po
jejím
volném
pádu
v
dřívějších
hodinách
téhož
dne.
|
s-41
|
Všeobecný
index
CAC
zakončil
poklesem
o
5,4
%
na
523,6,
což
byl
od
pátku
pokles
o
29,6
bodu.
|
s-42
|
"Na
trhu
byla
nestabilita,
jakou
jsem
nikdy
předtím
neviděl,"
řekl
Michel
Vigier,
partner
v
makléřské
firmě
Cholet
Dupont.
|
s-43
|
"Když
se
burza
na
Wall
Street
krátce
po
otevření
obrátila,
nastala
v
Paříži
panika
při
nakupování."
|
s-44
|
Makléři
říkali,
že
jak
se
rozšířila
zpráva,
že
Wall
Street
jde
nahoru,
obchodníci,
kteří
volali,
aby
podali
příkazy
k
prodeji,
měnili
strategii
uprostřed
rozhovoru
a
objednávali
místo
toho
nákupy.
|
s-45
|
Obchodování
bylo
vedeno
hlavně
malými
investory
a
spekulanty,
velké
instituce
čekaly
stranou
na
pozdější
hodinu.
|
s-46
|
Jakmile
však
burza
na
Wall
Street
otočila,
na
trh
vstoupili
velcí
hráči
a
hledali
výhodné
obchody.
|