s-1
|
Hala
sídla
CenTrust
Bank
z
kovu
a
mramoru
je
impozantnější
než
sídlo
běžné
spořitelní
a
úvěrové
instituce.
|
s-2
|
Na
stěně
například
je
starý
mistr
-
"Samuel
pomazává
Davida",
velké
barokní
plátno
namalované
Mattiou
Pretim,
Neapolitáncem
ze
17.
století.
|
s-3
|
V
tuto
chvíli
je
však
obraz
nepříjemnou
připomínkou
problémů,
které
zaplavily
CenTrust
a
jeho
extravagantního
předsedu
představenstva
a
ředitele,
Davida
L.
Paula.
|
s-4
|
V
mezinárodní
nákupní
horečce,
která
začala
sotva
před
dvěma
lety,
nashromáždil
Paul
sbírku
asi
třiceti
děl
starších
než
z
18.
století,
včetně
tohoto
Pretiho,
za
celkovou
cenu
28
milionů
USD.
|
s-5
|
Do
půlnoci
6.
října
měly
být
podle
nařízení
floridského
kontrolora,
jehož
úřad
reguluje
státní
spořitelní
a
úvěrové
instituce,
všechny
obrazy
prodány.
|
s-6
|
CenTrust
termín
nesplnil.
|
s-7
|
Sbírka
byla
středem
grandiózního
plánu,
který
Paul
měl,
v
němž
mělo
umění
sehrát
dvojí
úlohu
-
jako
investice
pro
CenTrust
a
jako
výzdoba
nového
mrakodrapu
s
kancelářemi
spořitelní
a
úvěrové
společnosti,
navrženého
I.
M.
Peiem.
|
s-8
|
Háček
je,
že
oněch
28
milionů
USD
bylo
z
fondů
této
federálně
pojištěné
instituce
vybráno,
i
když
CenTrust
ztrácel
peníze
jako
na
běžícím
páse.
|
s-9
|
Paul
především
neměl
žádné
právo
pro
spořitelní
a
úvěrovou
instituci
umění
nakupovat
-
není
na
seznamu
"přípustných
nákupů"
kontrolora
-
aniž
by
žádal
o
speciální
výjimku,
což
neudělal.
|
s-10
|
Kromě
toho
některé
obrazy,
které
měly
zdobit
zdi
CenTrustu,
ve
skutečnosti
nakonec
byly
pověšeny
v
ředitelově
sídle
na
La
Gorce
Isle
u
Miami
Beach.
|
s-11
|
Loni
na
jaře
úřad
kontrolora
zastavil
Paulovy
radovánky
a
dal
mu
šest
měsíců
na
to,
aby
obrazy
prodal.
|
s-12
|
Úředníci
v
dopise
Paulovi
uvedli,
že
nákupy
byly
"riskantní,
nerozumné
a
neoprávněné."
|
s-13
|
Paul
se
zatím
zbavil
pouze
tří
ze
svých
mistrovských
děl,
ale
neřekne,
komu
je
prodal.
|
s-14
|
Úřad
kontrolora
říká,
že
"monitoruje
situaci".
|
s-15
|
Přestože
by
agentura
mohla
Paula
odstranit,
nemá
v
současnosti
zájem
to
udělat.
|
s-16
|
"Není
to
jako
prodávat
Chevrolety,"
říká
Paul,
zatímco
natahuje
ze
zlatě
zdobené
cigarety
St.
Moritz.
|
s-17
|
"Posledních
šest
měsíců
dokázalo
kvalitu
sbírky.
|
s-18
|
Nekoná
se
tu
žádný
výprodej
za
pakatel."
|
s-19
|
I
přes
charakteristickou
Paulovu
povýšenost
tento
v
jednom
kuse
kouřící
padesátiletý
energický
muž
zjišťuje,
že
dostat
CenTrust
-
najvětší
floridskou
spořitelní
instituci
-
z
jejích
nejriskantnějších
investic
je
mnohem
těžší,
než
bylo
dostat
se
do
nich.
|
s-20
|
Malby
jsou
pouze
částí
celkového
obrazu.
|
s-21
|
Přestože
od
dubna
Paul
zmenšil
portfolio
méněcenných
dluhopisů
za
1,35
miliardy
USD
na
méně
než
900
milionů,
trh
půjček
s
vysokým
výnosem
prudce
poklesl.
|
s-22
|
Zbavit
se
do
července
1994
toho,
co
zbylo,
jak
všem
spořitelním
institucím
předepisuje
nový
federální
zákon
o
pomoci
spořitelním
a
úvěrovým
institucím,
se
klidně
může
ukázat
jako
obtížné.
|
s-23
|
A
CenTrust
má
další
problémy.
|
s-24
|
Na
konci
minulého
týdne
federální
regulátoři
nařídili
této
spořitelní
instituci
zastavit
vyplácení
dividend
z
jejích
prioritních
akcií
-
krok,
který
naznačuje
závažné
znepokojení
ohledně
dotčené
instituce.
|
s-25
|
Paul
má
plán
na
získání
150
milionů
USD
prodejem
63
z
71
poboček
CenTrustu,
ale
ten
ještě
musí
být
schválen
regulátory.
|
s-26
|
Tím,
co
přitahuje
nějvětší
pozornost
investorů
a
regulátorů,
nemluvě
o
galeriích
po
celém
světě,
je
Paulova
spekulace
s
uměním.
|
s-27
|
Zahořklí
akcionáři
(z
nichž
někteří
podávají
žaloby)
tvrdí,
že
předseda
představenstva
a
jeho
sbírka
jsou
příkladem
spekulačních
excesů,
které
odstartovaly
celonárodní
krizi
spořitelních
a
úvěrových
institucí.
|
s-28
|
(Akcie
CenTrustu
prudce
ztratily
na
ceně
z
vysoké
částky
15,125
USD
v
roce
1986,
včera
uzavíraly
na
2,875
USD.)
|
s-29
|
Ředitelé
galerií
zatím
říkají,
že
Paul
a
ostatní
jeho
ražení
zanechali
ve
světě
umění
nesmazatelnou
stopu
-
a
není
to
změna
k
lepšímu.
|
s-30
|
Sběratelé
už
neříkají
"Je
to
van
Gogh,"
stěžuje
si
Harry
Brooks,
prezident
newyorské
galerie
Wildenstein
&
Co.
|
s-31
|
"Říkají'Johnny
Payson
dostal
za
ten
svůj
53
milionů
dolarů,
takže
10
milionů
dolarů
za
ten
můj
určitě
není
moc.'
|
s-32
|
Velcí
sběratelé,
na
kterých
jsme
záviseli,
jako
Paul
Mellon
nebo
Norton
Simon,
přestali
nakupovat,
a
noví
kupci
jsou
úspěšní
muži,
kteří
vydělali
peníze
na
trhu
akcií
nebo
převzetími
a
vrhli
se
na
sbírání..."
|
s-33
|
Pan
Payson,
obchodník
s
uměním
a
sběratel,
prodal
van
Goghovy
"Irisy"
při
aukci
v
Sotheby's
v
listopadu
1987
australskému
obchodníkovi
Alanu
Bondovi.
|
s-34
|
(Problém
je,
že
Bond
ještě
musí
zaplatit,
a
než
tak
učiní,
Sotheby's
drží
obraz
pod
zámkem.)
|
s-35
|
Když
Paul
vstoupil
na
trh
s
uměním,
dal
na
vědomí,
že
prakticky
žádný
kus
není
příliš
drahý
na
to,
aby
o
něm
CenTrust
uvažoval.
|
s-36
|
Pověst
rozhazovačného
kupce
si
získal
v
lednu
loňského
roku
na
aukci
Sotheby's
v
New
Yorku,
kde
se
dražila
sbírka
Lindy
a
Geralda
Gutermanových.
|
s-37
|
Při
jedné
ze
svých
prvních
nákupních
cest
si
tam
Paul
vybral
několik
obrazů
za
ohromující
ceny.
|
s-38
|
Například
zaplatil
2,2
milionu
USD
za
zátiší
od
Jana
Jansz.
den
Uyl,
u
kterého
se
očekávalo,
že
snad
vynese
700 000
USD.
|
s-39
|
Zaplacená
cena
byla
za
tohoto
umělce
rekordem.
|
s-40
|
(Na
aukci
sbírky
Gutermanových
bylo
prodáno
zhruba
64
%
položek
za
průměrnou
cenu
343 333
USD.
|
s-41
|
Zbytek
byl
stažen
pro
nedostatek
přijatelných
nabídek.)
|
s-42
|
Guterman,
newyorský
developer,
který
sbírku
prodával,
říká,
že
mu
Paul
poté
telefonoval
a
škodolibě
se
radoval.
|
s-43
|
"Říkal,
že
je'ukradl',"
vzpomíná
Guterman.
|
s-44
|
"A
říkal
mi,'Jestli
chcete
své
obrazy
vidět,
budete
muset
přijet
do
mého
domu
na
Floridu.'"
|
s-45
|
Paul
odmítá,
že
by
mu
telefonoval
a
škodolibě
se
radoval.
|
s-46
|
"Prostě
to
není
pravda,"
říká.
|
s-47
|
Paul
se
ve
svém
nakupování
rychle
stal
agreasivnějším
s
pomocí
George
Wachtera,
experta
Sotheby's
na
staré
mistry,
kterého
potkal
na
výstavě
obrazů
z
Gutermanovy
sbírky.
|
s-48
|
Wachter,
který
se
stal
jeho
hlavním
poradcem,
prohledával
galerie
v
Londýně,
Paříži
a
Monaku.
|
s-49
|
A
podle
jednoho
obchodníka
měl
sklon
představovat
Paula
větou
"Může
koupit
cokoli."
|
s-50
|
Nicholas
Hall,
prezident
galerie
Colnaghi
U.S.A.
Ltd.
v
New
Yorku,
prodal
Paulovi
"Abraháma
a
Sáru
v
divočině"
od
Giovanniho
Battisty
Tiepola.
|
s-51
|
Hall
říká,
že
o
Paulovi
"se
vědělo,
že
utrácí
spoustu
peněz.
|
s-52
|
Lidi
měli
zájem
se
s
ním
setkat,
ale
ukázalo
se,
že
cesta
vedla
přes
Sotheby's
a
zejména
George
Wachtera."
|
s-53
|
Paul
si
tak
se
Sotheby's
vytvořil
těsný,
symbiotický
vztah.
|
s-54
|
Paul
se
po
větší
část
roku
usilovně
snažil
sestavit
sbírku
pro
sídlo,
do
kterého
se
CenTrust
stěhoval.
|
s-55
|
Sotheby's,
aukční
síň
založená
v
Londýně
v
roce
1744,
nyní
pod
střechou
Sotheby's
Holding
Inc.,
doufala,
že
vyvolá
zájem
o
staré
mistry,
zatímco
se
usilovně
snažila
rozjet
své
podnikání
v
USA.
|
s-56
|
Obchodování
se
starými
mistry,
které
Sotheby's
North
America
v
poslední
době
v
zemi
propagovala,
nadále
dominovali
evropští
obchodníci.
|
s-57
|
Po
několik
měsíců
všude
panoval
optimismus.
|
s-58
|
Loni
v
říjnu
Paul
vyplatil
12
milionů
USD
z
hotovosti
CenTrustu
-
plus
provizi
1,2
milionu
USD
-
za
"Podobiznu
muže
jako
Marta".
|
s-59
|
Obraz,
připisovaný
vlámskému
umělci
Peteru
Paulu
Rubensovi,
byl
zakoupen
přes
Sotheby's
soukromě,
ne
při
aukci.
|
s-60
|
V
březnu
1989,
po
pouhých
15
měsících
svého
tažení,
byl
Paul
uveden
časopisem
Art
&
Antiques
jako
jeden
z
předních
100
individuálních
sběratelů
ve
Spojených
státech.
|
s-61
|
"Ačkoli
je
pro
většinu
uměleckého
světa
neznámou,
Paul
není
žádný
nováček
ve
výstředním
utrácení,"
napsal
časopis,
který
poznamenal,
že
Paul
se
nespokojuje
jen
s
barvami
na
plátně,
ale
také
hodně
vydává
za
umění,
které
se
dá
sníst.
|
s-62
|
"Nedávno
při
pařížské
dobročinné
aukci
nabídl
30 000
dolarů
za
večeři
uvařenou
šesti
významnými
světovými
šéfkuchaři,
ale
závěrečná
party
stála
spíš
k
100 000
dolarů."
|
s-63
|
(Paul
říká,
že
tolik
to
nebylo.)
|
s-64
|
Sbírka
umění
mohla
jednou
konkurovat
sbírce
Medicejských,
kdyby
se
o
Paulově
estetickém
dobrodružství
nedozvěděl
úřad
floridského
kontrolora.
|
s-65
|
Ve
svém
dopise
Paulovi
s
datem
2.
března,
o
který
se
podělil
s
reportéry,
vyjádřil
vedoucí
odboru
pro
spořitelní
instituce
úřadu
kontrolora
Alex
Hager
údiv
nad
tím,
že
spořitelní
a
úvěrová
instituce
mohla
být
tak
rozhazovačná,
když
za
dvě
předchozí
čtvrtletí
vykázala
ztráty
více
než
13
milionů
USD.
|
s-66
|
Stát
dal
CenTrustu
30
dní
na
to,
aby
prodal
Rubense.
|
s-67
|
Úřad
kontrolora
nakonec
termín
prodloužil
na
šest
měsíců,
ale
rozšířil
své
požadavky
a
nařídil,
aby
"účetní
hodnota
sbírky
byla
snížena
na
nulu."
|
s-68
|
Jinými
slovy:
zbavte
se
všech
obrazů.
|
s-69
|
Stát
nepřímo
konstatoval,
že
riskantní
bankovní
praktiky
jsou
důvodem
pro
odstranění
úředníka
nebo
ředitele,
a
uzavřel
varováním
pro
Paula:
"Řiďte
se
podle
toho."
|
s-70
|
Státní
agentura
byla
mimořádně
znepokojena,
když
se
dozvěděla,
že
Rubens
a
půl
tuctu
dalších
obrazů,
uvedených
mezi
"nábytkem
a
zařízením"
banky,
ve
skutečnosti
visely
v
domě
předsedy
představenstva.
|
s-71
|
Paul
říká,
že
v
jednu
chvíli
skutečně
měl
osm
nebo
devět
obrazů
doma
a
že
zbytek
byl
skladován
v
Sotheby's.
|
s-72
|
Vysvětluje,
že
"pouze
skladoval
obrazy
doma
-
a
občas
je
vystavoval
-
kvůli
zvláštnímu
odvlhčenému
prostředí",
nutnému
pro
jejich
bezpečné
uložení,
než
na
ně
byla
nová
budova
CenTrustu
připravena.
|
s-73
|
I
přesto
byl
tento
incident
trapný.
|
s-74
|
Přišel
v
těsném
sledu
po
řadě
článků
místních
novin,
které
naznačovaly,
že
Paul
na
svém
spojení
s
CenTrustem
pěkně
vydělal.
|
s-75
|
Například
od
této
spořitelní
a
úvěrové
instituce
získal
půjčku
ve
výši
3
miliony
dolarů,
sjednanou
za
úrokovou
sazbu
pod
tržní
úrovní.
|
s-76
|
Vlastní
43
%
akcií
CenTrustu.
|
s-77
|
K
Paulovým
problémům
přispívá
i
to,
že
obchodníci
(někteří
se
skrytými
zájmy)
trvají
na
tom,
že
se
trochu
moc
výrazně
spoléhal
na
rady
Sotheby's
a
za
několik
kusů
ve
sbírce
CenTrustu
zaplatil
příliš
mnoho.
|
s-78
|
Například
12
milionů
dolarů,
vydaných
na
Rubense,
byla
rekordní
cena
za
tohoto
umělce
a
možná
dvojnásobek
jeho
hodnoty,
vzhledem
ke
sporu
mezi
odborníky
o
jeho
původu.
|
s-79
|
David
Tunick,
prezident
newyorské
galerie
David
Tunick
Inc.,
říká,
že
odborníci
autentičnost
tohoto
Rubense
zpochybňují.
|
s-80
|
Mohl
být
místo
toho
namalován
Rubensovým
spolupracovníkem.
|
s-81
|
"Pocit
mnohých
odborníků
v
těchto
obchodních
kruzích
je
takový,
že
cena
zaplacená
v
té
době
byla
každopádně
přehnaná,"
říká
pan
Tunick.
|
s-82
|
"Zní
to,
jako
že
s
tím
Rubensem
ho
vyloženě
oškubali"
|
s-83
|
Victor
Wiener,
výkonný
ředitel
Asociace
amerických
odhadců,
souhlasí,
že
Paul
za
Rubense
zaplatil
velmi
draze,
a
dodává,
že
zbavit
se
ho
v
nejbližší
době
za
podobnou
částku
by
byl
docela
výkon.
|
s-84
|
"Není
nemyslitelné,
že
ten
Rubens
jednoho
dne
bude
mít
hodnotu
12
milionů
dolarů,
ale
jestli
by
za
takovou
cenu
mohl
být
prodán
zítra
zůstává
otázkou."
|
s-85
|
Předpovídání
je
však
záludné.
|
s-86
|
"Vždycky
mi
vyrazí
dech,
když
vidím,
co
dělá
tyhle
vysoké
ceny."
|
s-87
|
Jonathan
H.
Kress,
syn
předchozího
vlastníka
obrazu,
Rush
Kressové,
odmítá
debatu
o
cenách
jako
"kyselé
hrozny".
|
s-88
|
Říká,
že
obchodníci,
kteří
zpochybňují
kupní
cenu,
sami
měli
o
koupi
Rubense
zájem,
ale
prohráli.
|
s-89
|
Pokud
jde
o
Paula,
ten
cenu
za
Rubense
obhajuje
a
říká,
že
mnoho
expertů
věc
samotnou
nikdy
nevidělo.
|
s-90
|
"Většina
z
nich
ještě
ani
nebyla
na
světě,
když
byl
obraz
naposledy
veřejně
vystaven,"
říká.
|
s-91
|
Ceny
umění
závratně
rostou,
ale
v
sestavování
statistik
o
prodeji
je
hodně
kouzlení
s
čísly.
|
s-92
|
Salomon
Brothers
Inc.,
firma
z
oboru
investičního
bankovnictví,
ve
svém
výročním
přehledu
výnosů
z
investic
uvedla,
že
staří
mistři
za
rok
končící
k
1.
červnu
zhodnotili
o
51
%,
což
je
největší
výnos
ze
všech
13
aktiv,
které
sledovala.
|
s-93
|
(Impresionistické
a
moderní
obrazy,
které
Salomon
nesledovala,
se
u
Sotheby's
řadí
ještě
výše
s
74
%.)
|
s-94
|
Salomon
navíc
získává
své
údaje
o
zhodnocování
umění
od
Sotheby's,
jejíž
ceny
stoupají
s
klienty
jako
Paul,
které
má
ve
své
moci.
|
s-95
|
Tyto
procentní
údaje
neberou
v
úvahu
množství
obrazů,
které
zůstanou
na
ocet.
|
s-96
|
Indexy
umění
sledují
vítěze,
ne
poražené.
|
s-97
|
Jenže
umění,
které
prudce
ztratilo
na
hodnotě,
je
zřídka
dáváno
na
prodej.
|
s-98
|
Navíc
při
každé
z
aukcí
starých
mistrů
v
Sotheby's
se
přibližně
jedna
třetina
až
jedna
pětina
toho,
co
je
nabízeno,
neprodá
za
žádnou
cenu.
|
s-99
|
Ne
že
by
nebyly
žádné
nabídky,
ale
tyto
nabídky
nedosahují
minimálních
"nejnižších"
cen
stanovených
prodávajícími.
|
s-100
|
V
lednu
se
očekávalo,
že
Pretiho
obraz,
který
teď
visí
v
CenTrustu,
vynese
maximálně
700 000
USD,
dokud
nepřišel
Paul
se
svými
1,15
milionu
USD.
|