Dependency Tree

wsj1778.cz

Date19
Source typenws
Year19
Text typeinf

Select a sentence

Showing 1 - 100 of 144 • previousnext

s-1 Za dlouhé strašlivé noci po úterním ničivém zemětřesení hledali obyvatelé oblasti Bay Area povzbuzení a útěchu kdekoliv mohli.
s-2 Někteří ji našli na monitorech osobních počítačů.
s-3 Stovky Kaliforňanů usedly po zemětřesení ke svým počítačům a potkaly se na elektronických nástěnkách, které prostřednictvím telefonních linek spojují počítače ve stylu veřejných radiostanic.
s-4 Některé z nejrušnějších nástěnek prochází přes nástěnku z města Sausalito v Kalifornii s názvem Pramen, která je jednou z nejživějších základen elektronického undergroundu.
s-5 Asi dvě třetiny z 3 000 registrovaných v Pramenu žije v oblasti Bay Area.
s-6 Zemětřesení vyřadilo Pramen z provozu na šest hodin, ale když obnovil činnost, byl plný emotivních reportáží z první ruky.
s-7 Následují výňatky z elektronických zpráv z noci.
s-8 Časové údaje odpovídají pacifickému letnímu času a zkratky nebo přezdívky jsou stejné jako ty, kterými se přispěvatelé sami identifikují.
s-9 23.54
s-10 JCKC:
s-11 !
s-12 Byl jsem ve městě ve třetím patře jednoho starého domu a kromě srdce (Buší, BUŠÍ!) jsem v pořádku.
s-13 Vrátil jsem se do Bolinasu a všechno bylo popadané: zborcené plakátové vývěsky a sklo z nich na zemi, kartotékové skříňky otevřené nebo vysypané po zemi.
s-14 23.59
s-15 JKD:
s-16 Byl jsem ve své oblíbené putyce a čekal, to začne.
s-17 Cítil jsem, že přichází otřes, a podíval se k muži u vedlejšího stolku, usmál jsem se tím provinilým úsměvem a oba společně jsme neslyšně vyřkli ta slova: "Země-třesení!"
s-18 Tak dlouho to obvykle trvá, než otřesy přejdou.
s-19 Tentokrát to zrovna bylo silnější a pak se budova začala divoce otřásat nahoru a dolů, jako by to byla právě odhozená dětská kostka na hraní.
s-20 0.06
s-21 HRN:
s-22 Byl jsem v Hlavní knihovně v Berkeley, když to udeřilo.
s-23 Nekonečné vteřiny přemítání, jestli se ta veliká okna vysypou a zasypou nás sklem.
s-24 V čítárně spadlo jen několik knih.
s-25 Potom požár obchodu s autobarvami vyslal do vzduchu zlověstně vypadající oblak černého kouře.
s-26 0.07
s-27 ONEZIE:
s-28 Moje mladší dcera a jsme v pohodě.
s-29 Tahle budova se třásla jako čert a pořád to sílilo.
s-30 Kromě výbuchu a požáru nádrže na benzin v odtahové službě Hustead v centru Berkeley je to tu celkem klidné.
s-31 Spustila se spousta autoalarmů.
s-32 Kočky jsou v pohodě, i když nervózní.
s-33 0.15
s-34 DHAWK:
s-35 Obrovský požár prasklého plynovodu ve čtvrti Marina v San Francisku.
s-36 Místa tvořená výplní se roztékají.
s-37 Žena v tříposchoďovém domě mohla po zemětřesení vyjít oknem ve třetím patře na úroveň ulice.
s-38 Dům si prostě sedl rovnou na zem.
s-39 0.38
s-40 DAYAC:
s-41 Řídil jsem svůj náklaďák a právě zastavil na červenou na rohu ulic Shattuck a Alcatraz na hranici Oaklandu a Berkeley, když to udeřilo.
s-42 Nejhorší bylo sledovat elektrické vedení, jak se vlní nad mojí hlavou a nemít kudy ujet.
s-43 0.48
s-44 LMEYER:
s-45 Byl jsem na molu v San Rafaelu, 300 stop daleko.
s-46 Celé se kymácelo, skutečně dramatické!
s-47 V betonových deskách pak bylo hodně vlasových trhlin.
s-48 Celé zatracené rybaření zkažené!
s-49 1.00
s-50 HEYNOW:
s-51 Přečkal jsem to ve druhém patře firmy Leo na rohu ulic 55. a Telegraph v Oaklandu.
s-52 Slyšel jsem, jak nad mou hlavou praskají části budovy.
s-53 Skutečně jsem si myslel, že můžu zemřít.
s-54 Nemohl jsem se rozhodnout, jestli mám jít domů do čtvrti Marin, protože můj dům stojí na podpěrách.
s-55 Rozhodl jsem se bouři vzdorovat.
s-56 Když jsem míjel rafinerii Chevron, než jsem překročil most z Richmondu do San Rafaelu, byl tam hrozně cítit plyn.
s-57 Přes zátoku jsem také viděl oblaky ze strašlivého požáru ve čtvrti Marina v San Francisku.
s-58 Cítil jsem mnoho následných otřesů.
s-59 Pořád ještě mám ztuhlá záda a roztřesené ruce.
s-60 Myslím, že některé následné otřesy mohly být jen otřesy mého těla.
s-61 1.11
s-62 GR8FLRED:
s-63 Ze svého domu jsem přes zátoku viděl oheň ze San Franciska.
s-64 Je těžké uvěřit, že se to skutečně děje.
s-65 1.11
s-66 RD:
s-67 Dům na rohu je těžce poškozen, takže jedna stará dáma a její velmi stará matka jsou v pokoji pro hosty.
s-68 Knihy a software jsou všude.
s-69 Tohle píšu ve stoje.
s-70 1.20
s-71 DGAULT:
s-72 Bolinas - po obou stranách zlomu San Andreas.
s-73 Nic jsem necítil, ale všiml jsem si poněkud podivného chování ptáků.
s-74 Houfovaly se kachny.
s-75 3.25
s-76 SAMURAI:
s-77 Před několik vteřinami jsem zrovna cítil další následný otřes.
s-78 Prostě jsem strnul.
s-79 3.25
s-80 MACPOST:
s-81 Zdá se, že centrum Bolinasu je tou částí města, která je na tom nejhůř.
s-82 Žádná elektřina, minimální telefonické spojení a směs majonézy, vína a všeho ostatního všude na podlahách velkého starého obchodu se smíšeným zbožím a obchodu People's Co-op.
s-83 Záchvěvy prostupují mým domem každých několik minut v nepředvídatelných intervalech a myš, která žije v kuchyni, se mi schovala pod stůl.
s-84 Občas zoufale vyběhne a zjevně je pěkně vystresovaná.
s-85 Když se zemětřesení valilo městem, byla jsem v Stinson Beach.
s-86 Zpočátku jsme se nebáli.
s-87 Potom, jak přituhovalo, jsme vyběhli ze dveří a několik dalších minut strávili venku sledováním toho, jak se cihlový chodník pod našima nohama hýbe nahoru a dolů a jak se květiny vlní v tom děsivém rytmu.
s-88 Je ohromující, co to dělá se srdečním rytmem a krátkodobou pamětí.
s-89 Všichni vypadali klidně, ale jak pokračovaly následné otřesy, dostavila se taková neskutečná vnitřní zmatenost.
s-90 4.02
s-91 SHIBUMI:
s-92 Elektřina opět funguje a zdá se, že Kalifornská univerzita v San Francisku (nemocnice) se na noc uklidnila (venku na parkovišti v jeho hluku a světlech třídili raněné).
s-93 Když zemětřesení udeřilo, byl jeden můj přítel v podzemním počítačovém středisku v centru San Franciska.
s-94 Řekl, že jeden z počítačů se klouzaje po podlaze vydal na výlet do vzdálenosti tří stop.
s-95 Dnešek bude zajímavý, protože si lidé uvědomí, jak těžký život tu nějaký čas bude.
s-96 4.30
s-97 KIM:
s-98 Přišla jsem domů, pustila psy dovnitř a nad hlavou uslyšela nějaké zvuky, jako kdyby někdo chodil po střeše nebo o patro výš.
s-99 Potom jsem si všimla, že se auto pohybuje nahoru a dolů, jako kdyby na něm někdo skákal.
s-100 Uvědomila jsem si, co se děje, a zakřičela do domu na psy.

Text viewDownload CoNNL-U