s-1
|
Středověcí
filozofové
se
drželi
rozumného
názoru,
že
je
lepší
existovat
než
neexistovat
a
že
nejlepší
ze
všeho
je
existovat
z
nezbytnosti.
|
s-2
|
Nyní
existuje
z
absolutní
nezbytnosti
jen
Bůh
a
tato
nezbytnost
je
vetkána
přímo
do
jeho
podstaty.
|
s-3
|
Avšak
od
dob
Darwina
bychom
my
lidé
mohli
alespoň
tvrdit,
že
existence
našeho
rodu
je
svého
druhu
přírodní
nezbytností.
|
s-4
|
Koneckonců,
nejsme
nevyhnutelným
vyvrcholením
oné
velkolepé
podívané
jménem
evoluce?
|
s-5
|
Pokud
mutace
a
přirozený
výběr
pomalu,
ale
jistě
plodí
stále
vyspělejší
formy
života,
bylo
jen
otázkou
času,
kdy
na
scénu
vstoupí
úžasné
bytosti
obdařené
rozumem,
vědomím
sebe
samých
a
vkusem.
|
s-6
|
A
teď
si
přijde
nějaký
Stephen
Jay
Gould
a
tuto
lichotivou
iluzi
rozbije.
|
s-7
|
Jeho
diplomy
ho
k
tomuto
úkolu
plně
opravňují.
|
s-8
|
Gould,
přednášející
hvězda
z
Harvardu,
autor
řady
populárních
knih
o
vědě
a
metla
stoupenců
kreacionismu,
je
patrně
nejvýznamnějším
evolučním
teoretikem
na
světě.
|
s-9
|
Jenže
on
ten
starý
příběh
tradovaný
od
dob
Darwina
poněkud
překroutil.
|
s-10
|
Pro
něj
je
totiž
přírodní
historie
všelicos,
jen
ne
postupný
a
předvídatelný
pochod
od
prapůvodního
slizu
k
lidskému
vědomí;
je
to
vratká,
chaotická
záležitost,
v
níž
byl
vznik
neopeřeného
dvounožce
trefou
jedna
ku
milionu.
|
s-11
|
Ve
své
knize
"Wonderful
Life:
The
Burgess
Shale
and
the
Nature
of
History
(Báječný
život:
Burgess
Shale
a
podstata
dějin)",
(Norton,
326
stran,
19,95
dolaru),
prokazuje
Gould
"závratnou
nepravděpodobnost
lidské
evoluce".
|
s-12
|
Své
tvrzení
staví
na
objevu
úžasného
lomu
s
fosíliemi
v
roce
1909
vysoko
v
horách
Canadian
Rockies,
který
byl
pojmenován
Burgess
Shale.
|
s-13
|
Tam,
na
ploše
menší
než
je
městský
blok
domů,
ležely
pohřbeny
zbytky
bezpočtu
podivných
bytostí,
jež
tady
skotačily
před
více
než
500
miliony
lety
-
bytostí,
jejichž
anatomická
různorodost
dalece
přesahovala
cokoli,
co
dnes
můžeme
najít
ve
všech
světových
oceánech
dohromady.
|
s-14
|
Pro
Charlese
Doolittlea
Walcotta,
muže,
který
objevil
Burgess
Shale,
bylo
toto
matoucí
bohatství
nemyslitelné.
|
s-15
|
Uznávaná
darwinská
moudrost
té
doby
říkala,
že
zvířata,
která
žila
před
tak
dávnými
dobami,
musela
být
tvarově
jednoduchá,
početně
omezená
a
musela
být
předchůdci
soudobých
druhů.
|
s-16
|
Úzkoprsí
tradicionalisté
proto
zrekonstruovali
z
burgesských
fosílií
hypotetické
organismy
tak,
aby
je
bylo
možno
zařadit
do
známých
kategorií.
|
s-17
|
Teprve
na
začátku
sedmdesátých
let
dvacátého
století
začal
cambridgeský
profesor
Harry
Whittington
a
jeho
dva
bystří
studenti
publikovat
novou
interpretaci
fosílií
z
Burgess
Shale.
|
s-18
|
Toto
trio
učinilo
bystré
závěry
o
tom,
jak
rozmačkané
a
zdeformované
fosílie
stále
korespondují
s
trojrozměrnou
stavbou,
a
dokázali
sestavit
řadu
pozoruhodných
zvířátek,
zcela
nepodobných
čemukoli
na
současné
planetě.
|
s-19
|
Jedno
vypadalo
dokonce
tak
úchvatně,
že
dostalo
přezdívku
Hallucigenia.
|
s-20
|
Kdyby
tak
Gouldovy
podrobné
popisy
těchto
bytostí
byly
vždycky
natolik
barvité.
|
s-21
|
Převážná
část
knihy
je
nudná,
především
nekonečné
narážky
na
vysokou
a
lidovou
kulturu
a
časté
vtipy,
kterými
je
text
vyšperkován.
|
s-22
|
Ani
ony
však
nedokážou
čtenáři
poskytnout
dostatečné
odlehčení
od
vět
jako:
"Většina
moderních
chelicerátů
má
na
prosomě
šest
uniramózních
přívěsků."
|
s-23
|
Zajímavé
to
začne
být
až
tehdy,
když
se
profesor
Gould
dostane
k
diskusi
o
významu
burgesských
zvláštností
pro
evoluční
teorii.
|
s-24
|
Nedlouho
po
vzniku
života
evidentně
došlo
k
prudkému
nárůstu
počtu
zvířecích
forem
na
zemi.
|
s-25
|
Většina
z
nich
však
byla
smetena
celou
řadou
změn
životního
prostředí,
které
přišly
tak
náhle
a
byly
tak
katastrofické,
že
se
běžná
pravidla
přirozeného
výběru
nemohla
uplatnit.
|
s-26
|
Tento
tříbící
proces
připomínal
loterii,
"v
níž
každá
skupina
[měla
v
ruce]
sázenku
bez
ohledu
na
své
anatomické
přednosti".
|
s-27
|
Tolik
tedy
k
přežití
jen
těch
nejzdatnějších.
|
s-28
|
A
tolik
i
k
teorii
o
tom,
že
my
lidé
jsme
zvítězili
v
darwinovské
bitvě
tím,
že
se
nám
vyvinul
velký
mozek.
|
s-29
|
Naši
předchůdci
ze
třídy
savců
šťastně
přežili
mimozemské
vlivy,
které
dopadly
na
dinosaury,
protože
byli
malí,
nikoli
chytří.
|
s-30
|
Má-li
někdo
potíže
s
představou
světa,
v
němž
by
se
historie
šťastně
odvíjela
i
bez
nás,
profesor
Gould
mu
několik
takových
představ
načrtne.
|
s-31
|
V
jedné
z
nich
jsou
dominantními
masožravci
ptáci,
v
jiné
oplývají
moře
"malými
penisy".
|
s-32
|
V
době,
kdy
byla
v
plném
rozkvětu
burgesská
fauna,
závisely
podle
všeho
evoluční
naděje
lidstva
na
přežití
malého
červíčka
s
páteří,
který
byl
nazván
pikaia.
|
s-33
|
Profesoru
Gouldovi
to
připadá
podivně
obveselující,
z
pohledu
tradičního
existencialisty
považuje
naši
eventualitu
za
"zdroj
svobody
a
z
ní
vyplývající
morální
odpovědnosti".
|
s-34
|
Já
se
naopak
nemohu
ubránit
pocitu,
že
kdyby
namísto
toho
přežila
nějaká
jiná
kuriozita
z
Burgess
Shale,
nadvlády
nad
zemí
by
se
možná
nakonec
ujaly
bytosti,
které
by
byly
současně
chytřejší
a
méně
neomalené
než
Homo
sapiens.
|
s-35
|
Ale
i
kdyby
se
tu
nevyvinul
žádný
uvědomělý
život,
vesmír
je
velké
místo,
které
je
za
vhodných
podmínek
nakloněno
vzniku
nějaké
formy
života.
|
s-36
|
Na
nějaké
jiné
kosmické
adrese
by
se
z
bláta
nepochybně
vynořila
gouldoidní
bytost,
aby
vysvětlila
proč,
paleontologicky
řečeno,
"to
je
vskutku
báječný
život".
|
s-37
|
Autor
článku
Holt
je
fejetonistou
časopisu
Literary
Review
v
Londýně.
|