s-1
|
Strasti
akciového
trhu
dopadly
na
obchodníky
s
měnou,
investoři
do
dluhopisů
však
získali
důvod
v
tichosti
uspořádat
malou
oslavu.
|
s-2
|
Ceny
dlouhodobých
státních
obligací
se
pohybovaly
opačně
vzhledem
k
akciovému
trhu,
protože
investoři
hledali
uprostřed
narůstajících
důkazů
o
oslabování
ekonomiky
jistotu.
|
s-3
|
Nejisté
ekonomické
vyhlídky
a
nestabilita
akciového
trhu
však
přiměly
dolar
k
poklesu
oproti
hlavním
měnám.
|
s-4
|
Krátce
po
zahájení
prodeje
akcií
byl
trh
s
dluhopisy
posílen.
|
s-5
|
Tento
debakl
spustilo
oznámení
společnosti
UAL
Corp.
v
pondělí
večer
o
tom,
že
ztroskotal
chystaný
odkup
zaměstnaneckým
vedením.
|
s-6
|
80bodový
pokles
Dow-Jonesova
indexu
akcií
průmyslových
společností
v
průběhu
dopoledního
obchodování
odstartoval
let
do
bezpečí,
v
jehož
průběhu
investoři
přesouvali
aktiva
z
akcií
do
dlouhodobých
státních
obligací.
|
s-7
|
Ve
své
nejsilnější
fázi
vzrostla
standardní
státní
obligace
s
třicetiletou
splatností
o
více
než
jeden
bod,
čili
o
více
než
10
dolarů
na
každých
1 000
dolarů
nominální
částky.
|
s-8
|
Po
zotavení
akciového
trhu
z
některých
ztrát
se
ceny
obligací
daly
během
dne
na
ústup.
|
s-9
|
Analytici
však
uvedli,
že
kombinace
druhého
po
sobě
následujícího
poklesu
měsíčních
objednávek
zboží
dlouhodobé
spotřeby
a
nevýrazného
prodeje
aut
v
polovině
října
pomohla
rozdmýchat
trh
se
státními
dluhopisy.
|
s-10
|
Zpomalující
ekonomika
a
náznaky
nižší
inflace
a
úrokových
sazeb
mají
tendenci
zvyšovat
ceny
dluhopisů.
|
s-11
|
Na
první
pohled
se
zářijový
pokles
zboží
dlouhodobé
spotřeby
-
o
pouhou
0,1
%
-
nezdál
být
nijak
slabý.
|
s-12
|
Jenže
objednávky
neobranných
kapitálových
statků,
předzvěst
budoucích
výdajů
na
provoz
továren
a
zařízení,
se
po
10,3%
pádu
v
srpnu
snížily
o
5,6
%.
|
s-13
|
Výrobci
aut
oznámili,
že
se
prodej
v
polovině
října
pohybuje
v
roční
míře
zhruba
5,8
milionu
jednotek,
což
je
mnohem
méně
než
6,6
milionu
jednotek,
jež
očekávali
analytici.
|
s-14
|
Sečteno
a
podtrženo,
zprávy
o
prodeji
aut
a
zboží
dlouhodobé
spotřeby
potvrdily
předpoklady
o
tom,
že
ekonomika
klesá
ke
dnu.
|
s-15
|
Ačkoli
analytici
neočekávají,
že
by
Federální
rezervní
banka
v
dohledné
době
uvolnila
úvěrovou
politiku,
zprávy
jako
ty
včerejší
pomáhají
budovat
základnu
pro
nižší
sazby.
|
s-16
|
Investoři
do
obligací
se
teď
těší
na
zprávu
celostátních
nákupčích
v
příštím
týdnu
a
na
vládní
zprávu
o
říjnovém
stavu
zaměstnanosti
jako
na
možný
popud
k
tomu,
aby
Federální
rezervní
banka
snížila
sazby.
|
s-17
|
Strmý
pád
akciového
trhu
vyděsil
zahraniční
investory,
kteří
rychle
srazili
dolar.
|
s-18
|
Avšak
po
částečném
zotavení
cen
akcií
z
počátečních
ztrát
učinila
totéž
i
měna
Spojených
států.
|
s-19
|
Ačkoli
obchodníci
uváděli,
že
se
investoři
v
důsledku
nedávných
problémů
akciového
trhu
a
oslabování
americké
ekonomiky
stávají
vůči
dolaru
více
pesimističtí,
dolar
uzavřel
jen
s
mírným
poklesem.
|
s-20
|
Hlavní
aktivita
na
trhu:
Ceny
obligací
rostly.
|
s-21
|
Standardní
dlouhodobá
státní
obligace
se
třicetiletou
splatností
získala
téměř
polovinu
bodu,
neboli
přibližně
5
dolarů
za
každých
1 000
dolarů
nominální
částky.
|
s-22
|
Výnos
z
této
emise
sklouzl
na
7,89
%.
|
s-23
|
Dolar
klesl.
|
s-24
|
Při
pozdním
obchodování
na
Newyorské
burze
cenných
papírů
byla
tato
měna
nabízena
za
1,8355
marky
a
141,45
jenu,
ve
srovnání
s
1,8470
marky
a
141,90
jenu
v
pondělí.
|